9 Seat Height Adjustment
EN
Seat Height Adjustment
The seat height can be adjusted via the right handle underneath the seat base.
The chair will move into a lower position if simultaneous pressure is placed
on the seat base surface while the handle is pulled.
The chair will move into a higher position if no simultaneous pressure is
placed on the seat base surface while the handle is pulled.
Once the seat is at the desired height, release the handle to lock the seat
into place.
DE
Einstellen der Sitzhöhe
Die Höhe des Stuhls wird mittels des Justierhebels rechts unterhalb der
Sitzfläche angepasst.
Wird nach Betätigung des Justierhebels Druck auf die Sitzfläche ausgeübt,
fährt der Stuhl in eine tiefere Position.
Die Betätigung des Justierhebels, ohne gleichzeitigen Druck auf der Sitzfläche,
fährt den Stuhl in eine höhere Position.
Wenn der Stuhl in der gewünschten Höhe ist, lassen Sie den Justierhebel los,
um die Sitzfläche zu sperren.
IT
Regolazione dell'altezza della sedia
L'altezza della sedia può essere regolata tramite la maniglia destra sotto la
base della sedia.
La sedia si sposterà in una posizione inferiore in caso di pressione simultanea
sulla superficie della sedia mentre si tira la maniglia.
La sedia si sposterà in una posizione superiore in caso di mancata pressione
simultanea sulla superficie della sedia mentre si tira la maniglia.
Una volta regolata la sedia all'altezza desiderata, rilasciare la maniglia per
bloccare la sedia in posizione.
ES
Ajuste de la altura del asiento
La altura del asiento se puede ajustar a través del asa derecho situado debajo
de la base del asiento.
La silla desciende a una posición baja si aplicamos simultáneamente presión
sobre la superficie del asiento al tirar del asa.
La silla alcanza altura si no aplicamos simultáneamente presión sobre la
superficie del asiento al tirar del asa.
Una vez el asiento está colocado a la altura deseada, suelte el asa para fijarlo
en el lugar pertinente.
PT
Ajuste da altura da cadeira
A altura da cadeira pode ser ajustada através da alavanca do lado direito por
baixo da base do assento.
A cadeira se move para uma posição mais baixa se aplicar pressão sobre o
assento, puxando a alavanca simultaneamente.
A cadeira vai para uma posição mais elevada se não houver pressão simultâ-
nea no banco enquanto a alavanca é puxada.
Uma vez que a cadeira estiver na altura desejada, solte a alavanca para travar
o assento no lugar.
NL
Zithoogte aanpassen
De zithoogte kan middels de handgreep rechtsonder de zitting worden aangepast.
De stoel zal zakken wanneer je tegelijkertijd aan de handgreep trekt en druk
uitoefend op de zitting.
De stoel zal verhogen wanneer je tegelijkertijd aan de handgreep trekt en geen
uitoefend op de zitting.
Wanneer de stoel de gewenste hoogte heeft laat u de handgreep los, zodat de
zithoogte wordt bevestigd.
14
Regulacja Wysokości Fotela
PL
Wysokość fotela można regulować za pomocą prawego uchwytu pod podstawą
fotela.
Fotel przesunie się na niższą pozycję jeśli równocześnie uchwyt zostanie pociąg-
nięty oraz zrobimy nacisk na podstawę fotela.
Fotel przesunie się na wyższą pozycję jeśli równiecześnie pociągniemy za uchwyt
oraz nie będzie nacisku na podstawę fotela.
Gdy fotel będzie już na żądanej wysokości, to zwolnij uchwyt aby zablokować
siedzenie w danej pozycji.
RU
Регулировка высоты сиденья
Высота сиденья может регулироваться с помощью правой ручки под
основанием сиденья.
Кресло опустится, если одновременно нажать на основание сиденья, когда
ручка потянута.
Кресло поднимется, если на основание сиденья не будет оказано
одновременное давление, когда ручка потянута.
Как только сиденье достигнет желаемой высоты, отпустите ручку, чтобы
зафиксировать сиденье на месте.
坐墊高度調整
CN
坐墊高度可藉由坐墊下方右側的調整桿來調整。
如果在拉起調整桿時對坐墊表面施加壓力,坐墊將移動到較低的位置。
如果在拉起調整桿時對坐墊表面不施加壓力,坐墊將移動到較高的位置。
當坐墊調整到想要的位置後,鬆開調整桿讓坐墊定位。
座面の高さ調整
JP
座部右下のレバーで座面の高さを調整します。
レバーを引きながら座面に圧力をかけると、 チェアが低く なります。
圧力をかけない場合、 チェアが高く なります。
ご希望の高さになったら、 レバーを離して座面がそのままで止まります。