7 Connect Seat Back with Seat Base
EN
Connect Seat Back with Seat Base
Align the backrest according to the picture. Use the M6 allen wrench and one
1
M6 screw (25 mm) per side to attach the backrest with the armrests as shown on
the picture.
Raise the backrest and use the M6 allen wrench and the last two M6 screws
2
(25 mm) to attach the backrest with the armrests as shown on the picture.
Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are
screwed together tightly! Tighten the screws in regular intervals!
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
Richten Sie die Rückenlehne gemäß des Bildes aus. Benutzen Sie anschlie-
1
ßend den M6 Innensechskantschlüssel und eine M6 Schrauben (25 mm) pro
Seite um die Rückenlehne an der aufgezeigten Position mit den Armlehnen zu
verschrauben.
Richten Sie die Rückenlehne anschließend wieder auf und benutzen Sie den
2
M6 Innensechskantschlüssel und die letzten zwei M6 Schrauben (25 mm) um die
Rückenlehne an der angezeigten Position mit den Armlehnen zu verschrauben.
Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stelllen Sie sicher,
dass alle Schrauben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regel-
mäßigen Abständen nach!
IT
Collegamento dello schienale della sedia alla base della sedia
Allinea lo schienale in base all'immagine. Utilizzare la chiave a brugola M6 e
1
una vite M6 (25 mm) per lato per fissare lo schienale ai braccioli come mostrato
nell'immagine.
Sollevare lo schienale e utilizzare la chiave a brugola M6 e le ultime due viti
2
M6 (25 mm) per fissare lo schienale ai braccioli come mostrato nell'immagine.
Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte
le viti siano avvitate saldamente. Serrare le viti a intervalli periodici!
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
Alinie el respaldo de acuerdo con la imagen. Use la llave Allen hexagonal
1
M6 y un tornillo M6 (25 mm) a cada lado para fijar el respaldo con los
reposabrazos como se muestra en la imagen.
Levante el respaldo y use la llave Allen hexagonal M6 y los dos últimos tornillos
2
M6 (25 mm) para fijar el respaldo con los reposabrazos como se muestra en la imagen.
¡Atención! Para evitar daños, ¡asegúrese de que todos los tornillos están
apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos en intervalos regulares!
PT
Juntar o assento com a base do assento
Alinhe o encosto de acordo com a imagem. Use a chave inglesa M6 allen
1
e um parafuso M6 (25 mm) para encaixar o encosto com os braços como
mostrado na figura ao lado.
Levante o encosto e use a chave inglesa M6 e os dois últimos parafusos M6
2
(25 mm) para prender o encosto com os braços como mostrado na figura ao lado.
Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos
estejam parafusados firmemente! Aperte os parafusos em intervalos regulares!
NL
Verbind de rugleuning met het zitvlak
Plaats de rugleuning zoals te zien is op de afbeelding. Gebruik de M6 inbuss-
1
leutel en 1 M6 schroefje (25 mm) per zijde, om de rugleuning te verbinden met de
armsteunen, zoals te zien is op de afbeelding.
2
Recht de rugleuning en gebruik de M6 inbussleutel en de laatste 2 M6
schroefjes (25 mm) om de rugleuning met de armsteunen te verbinden,
zoals te zien is op de afbeelding.
Let op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen, zorg
ervoor dat alle schroeven stevig vastgeschroefd zijn!
Draai de schroeven regelmatig vast!
12
PL
Połączenie oparcia z siedziskiem
Ustaw oparcie zgodnie z tym co jest na rysunku. Używaj imbusa M6 oraz jednej
1
śrubki M6 (25mm) na każdą stronę aby przymocować oparcie z podłokietnikami tak
jak na obrazku.
Podnieś oparcie i użyj imbusa M6 oraz dwóch ostatnich śrubek M6 (25mm) aby
2
zamontować oparcie z podłokietnikami tak jak na rysunku.
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij się że
wszystkie śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj cztery śruby w regularnych
odstępach!
RU
Крепление спинки с основанием сиденья
Выровняйте спинку в соответствии с рисунком. Используйте универсальный
1
гаечный ключ M6 и один винт M6 (25 мм) с каждой стороны, чтобы прикрепить
спинку с подлокотниками, как показано на рисунке.
Поднимите спинку и используйте универсальный гаечный ключ M6 и два
2
последних винта M6 (25 мм), чтобы прикрепить спинку с подлокотниками, как
показано на рисунке.
Внимание! Во избежание материального ущерба или травм, убедитесь,
что все винты плотно прикручены! Затягивайте винты равномерно!
連接椅背和坐墊
CN
按照圖片指示對齊椅背。如圖所示,使用 M6 內六角扳手和一個 M6 螺絲
1
(25 mm) 將扶手分別安裝到椅背的兩側。
如圖所示,抬起椅背並使用 M6 內六角扳手以及最後兩個 M6 螺絲
2
(25 mm) 安裝椅背和扶手。
請注意! 為了避免人員受傷, 請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
背もたれ部と座部の組み付け
JP
図のように背もたれ部を座部の後部に慎重に合わせます。
1
M6 アレンレンチと片側1つずつのM6 ネジ (25 mm)を使って、 アームレストを座
部に図のように取り付けます。
背もたれを調整してM6 アレンレンチと最後の2つのM6 ネジ (25 mm)
2
を使って、 アームレストを背もたれ部に
図のように取り付けます。
ご注意 ! 物的損害や怪我を防ぐために、 すべてのネジは所定の場所に確実に締
め付けるこ とをご確認く ださい ! 定期的に締め直しを行って く ださい !
1
2