Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
ACS48
MANUAL
Deutsch | English | Français | Pусский
Español | Português | Svenska | Italiano
Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština
Slovenský | Polski
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN ACS48

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE ACS48 MANUAL Deutsch | English | Français | Pусский Español | Português | Svenska | Italiano Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština Slovenský | Polski...
  • Página 2 Polaritätswechsler / polarity inverter - mit Hohlstecker / with coaxial plug plus innen/ positive inside plus außen/ positive outside -mit Klinkenstecker / with jack plug plus Spitze/ positive tip plus Schaft/ positive barrel...
  • Página 3 Ladezeitentabelle / Table of charging times Ladezeit pro 100mAh (ca.) Anzahl der Zellen (Volt) Ladestrom Charging time per 100mAh (approx.) Quantity of cells (Volt) Charging current 4 (4.8V) 350mA 22 min. 5 (6.0V) 300mA 26 min. 6 (7.2V) 250mA 31 min. 7 (8.4V) 200mA 39 min.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, > Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines herzlichen Dank, dass Sie sich für das elektrischen Schlages auszuschließen, Ladegerät ACS48 von ANSMANN entschieden ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit schützen! diesem neuen Ladegerät.
  • Página 5 > Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise treibende Gerät einzusetzen sein. Bitte keine kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus Gewalt anwenden! oder zu gefährlichen Verletzungen von Beim Anschluss eines Steckers am Polari- Personen führen! tätswechsler müssen Sie unbedingt auf die benötigte Polung des zu ladenden Akku- FUNKTIONSÜBERSICHT packs achten (siehe Abbildung 1).
  • Página 6: Wartung/Pflege

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen UMWELTHINWEISE Informationen können ohne Vorankündigung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den geändert werden. ANSMANN übernimmt keine normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb sonstige Schäden oder Folgeschäden, die oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-...
  • Página 7: Safety Instructions

    > Keep out of children’s reach! Children Dear Customer, should be supervised to ensure that they Thank you for purchasing the ACS48 from do not play with the charger! ANSMANN. We hope you will be happy with > The device is not to be used by children your new charger.
  • Página 8: Care & Maintenance

    > Short circuit and reverse polarity protection pack while connected. Therefore, determine > For worldwide use (100-240V AC / 50-60Hz) the charging time based on the table (see picture 2). Disconnect the battery pack IMPORTANT SETTINGS BEFORE USE after the calculated time in order to prevent Included in delivery are one adapter cable overcharging.
  • Página 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA Cher client, Input: 100-240V AC / 50-60Hz Nous tenons à vous féliciter pour votre Output: 5.8V-11.6V (for 4.8V-9.6V battery pack) achat du chargeur ACS48 d’ANSMANN. Nous Charging current: 350mA-150mA espérons que vous serez satisfait par votre DISCLAIMER nouveau chargeur.
  • Página 10: Présentation Des Fonctions

    un endroit non humide. 4-8 éléments (4,8 V-9,6 V) > Pour éviter tout risque d’incendie et/ou > Comprend un cordon adaptateur avec prise de choc électrique, le chargeur doit être Tamiya pour les packs modélismes protégé contre l’humidité élevée et l’eau ! >...
  • Página 11 EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ > Capacité de la batterie 1500mAh/100mAh = 15 Les informations contenues dans ce guide > 15 x 31 minutes = 465 minutes (7 heures d’utilisation sont susceptibles d’être modi- 45 minutes) fiées sans préavis. ANSMANN ne peut être...
  • Página 12: Меры Предосторожности

    Les pertes indirectes ne sont ПРЕДИСЛОВИЕ pas du tout acceptées. Уважаемый пользователь, Благодарим вас за покупку ACS48 AVIS DE GARANTIE производства компании ANSMANN. Nous offrons par la présente une garantie de Надеемся, что вы останетесь довольны...
  • Página 13: Обзор Функций

    4,8 В – 9,6 В. Батареи других типов настоящее руководство, могут могут взорваться при зарядке с использовать данное устройство только помощью данного устройства! под присмотром или после инструктажа > Соблюдайте полярность подключения по работе с ним! аккумуляторных батарей (+/–)! > При несоблюдении мер >...
  • Página 14 ВАЖНЫЕ НАСТРОЙКИ ПЕРЕД гореть красным светом. Если индикатор ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ зарядки мигает красным светом, В комплект поставки входит один проверьте правильность подключения соединительный провод с разъемом аккумулятора, а также его исправность Tamiya и 8 стандартных коннекторов с (отсутствие короткого замыкания). разной полярностью. Выберите нужный Зарядное...
  • Página 15: Уход И Обслуживание

    халатности пользователя. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Технические данные устройства могут быть Информация, приведенная в настоящем изменены без предварительного уведомления. руководстве пользователя, может Производитель не несет ответственности за быть изменена без предварительного типографские ошибки и пропущенную информацию. уведомления. Компания ANSMANN не несет 01/2015...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    PREFACIO protegido contra el agua y las humedade Estimadocliente, saltas! Gracias por haber adquirido el ACS48 de ANS- > ¡Antes de limpiar la unidad con un paño MANN. Esperamos que esté muy satisfecho seco, debe desconectarla de la fuente de con su nuevo cargador.
  • Página 17: Resumen De Funciones

    RESUMEN DE FUNCIONES Al conectar un conector de salida, por favor, > Cargador para baterías de NiMH o NiCd de asegúrese de que la polaridad necesaria de- 4-8 celdas (4,8 V-9,6 V) labatería sea la correcta (consulte la Imagen > Incluye un cable adaptador con toma 1).
  • Página 18: Medio Ambiente

    > capacidad de la batería ciones de funcionamiento puede ser modi- 1500 mAh/100 mAh = 15 ficada sin previo aviso. ANSMANN no puede > 15 x 31 min = 465 min (7 h 45 min) aceptar responsabilidad por reclamaciones directas, indirectas, accidentales o de otro...
  • Página 19: Instruções De Segurança

    Agradecemos a aquisição do carregador teor de humidade ou perto de água! ACS48 da ANSMANN. Esperamos que o seu > Antes de limpar a unidade com um pano novo carregador seja totalmente satis- macio, desligue-a da corrente eléctrica!
  • Página 20: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL uma polaridade invertida pode destruir o > Carregador para packs de baterias NiMH/ pack de bateria! NiCd de 4-8 células (4,8 V - 9,6 V) > Inclui um cabo adaptador com conector UTILIZAÇÃO Tamiya para packs de corrida Ligue o pack de bateria ao carregador e este >...
  • Página 21 As informações contidas nestas instruções > 15 x 31 min. = 465 min. (7 h. e 45 min.) de utilização podem sofrer alterações sem aviso prévio. A ANSMANN não se responsabi- AVISOS AMBIENTAIS liza por quaisquer danos directos, indirectos Não elimine este dispositivo juntamente com e acidentais ou outras reclamações relaci-...
  • Página 22 Bästa kund, laddaren! Tack för att du har valt att köpa ACS48 från > Enheten får inte användas av barn eller ANSMANN. Vi hoppas du är nöjd med din nya personer med nedsatt, fysisk eller käns- laddare.
  • Página 23 > För världsomspännande användning (100- felaktigt (kortslutning). 240 V AC/50-60 Hz) Laddaren fortsätter ladda batteripaketet vid anslutningen. Därför ska du avgöra VIKTIGA INSTÄLLNINGAR FÖRE ANVÄNDNING laddningstiden baserat på tabellen (se bild I leveransen medföljer en adapterkabel 2). Koppla från batteripaketet efter den med Tamiya-uttag och 8-standarduttag för beräknade tiden för att förhindra över- anslutning med polerna åt rätt håll.
  • Página 24: Skötsel Och Underhåll

    Laddningsström: 350 mA-150 mA FRISKRIVNING Information i dessa användarinstruktioner kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN tar inget ansvar för direkta eller indirekta olyckor eller andra anspråk som uppkommer till följd av att enheten inte används i enlighet med instruktionerna. Slumpmässig förlust godkänns aldrig.
  • Página 25: Istruzioni Per La Sicurezza

    > Non aprire mai il caricabatteria! Grazie per aver acquistato il prodottoACS48 > Tenere lontano dalla portata dei bambini! I della ANSMANN. Ci auguriamo che il nuovo bambini devono essere sorvegliati per caricabatteria acquistato soddisfi le sue assicurarsi che non giochino con il carica- necessità.
  • Página 26 > Con 8 differenti connettori di uscita con FUNZIONAMENTO polarità invertibile Collegare il pacco batteria al caricabatteria > Con indicatore LED di carica e inserire la spina dello stesso nella presa di > Con protezione dal cortocircuito e dall’inver- alimentazione (100-240 V CA 50-60 Hz). sione di polarità...
  • Página 27: Esclusione Di Responsabilità

    Le informazioni riportate nelle presenti > 15 x 31 min. = 465 min. (7 ore e 45 min.) istruzioni possono subire variazioni senza preavviso. ANSMANN non è responsabile AMBIENTE per richieste di danni derivanti da uso Non gettare il dispositivo tra i normali rifiuti diretto, indiretto, involontario o di altro domestici.
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    VOORWOORD water! Geachte klant, > Voordat u het apparaat met een droge Dank u voor de aanschaf van de ACS48 van doek schoonmaakt, haal de stekker uit het ANSMANN. Wij hopen dat u blij zal zijn met uw stopcontact! nieuwe oplader.
  • Página 29 OVERZICHT VAN DE FUNCTIES de accupack juist is (zie afbeelding 1). Om- > Oplader voor NiMH/NiCd-accupacks met 4-8 gekeerde polariteit kan de accu vernietigen! cellen (4,8 V-9,6 V) > Inclusief een adapterkabel met Tamiya WERKING -aansluiting voor RC-packs Sluit de accupack aan op de oplader en >...
  • Página 30: Technische Gegevens

    De informatie in deze handleiding kan zonder > 15 x 31 min. = 465 min. (7 u. 45 min.) voorafgaande kennisgeving worden gewij- zigd. ANSMANN aanvaard geen aansprake- MILIEU lijkheid voor directe, indirecte, accidentele Gooi het apparaat niet weg met het huishou- of andere vorderingen door het apparaat delijk afval.
  • Página 31 Kære kunde, > Opladeren må ikke åbnes! Tak for dit køb af ACS48 fra ANSMANN. Vi > Hold uden for børns rækkevidde! Børn skal håber, du får glæde af din nye oplader. være under opsyn, så det sikres, at de ikke...
  • Página 32 > Indeholder 8 udgangsstik med omvendelig Hvis polariteten er korrekt, lyser indika- polaritet torlampen på opladeren konstant rødt, > LED-indikatorlampe men batteripakken oplades. Kontrollér, om > Beskyttelse mod kortslutning og omvendt batteripakken er tilsluttet omvendt eller har polaritet defekt (har kortslutning), hvis opladerens >...
  • Página 33: Tekniske Data

    ANSVARSFRASKRIVELSE Oplysningerne i disse betjeningsinstruktio- ner kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN påtager sig intet ansvar for direkte eller indirekte skader, uheld eller andre for- dringer som følge af anvendelse af enheden på nogen anden måde, end som angivet i...
  • Página 34: Varnostna Navodila

    Dragi kupec, zahvaljujemo se vam, ker ste se > Polnilnika nikoli ne poskušajte odpreti! odločili za nakup izdelka ACS48 proizvajalca > Hranite zunaj dosega otrok! Otroci morajo ANSMANN. Upamo, da boste s svojim novim biti pod nadzorom, da se ne igrajo z polnilni- polnilnikom zadovoljni.
  • Página 35 > LED indikator medtem polnil. Če indikator polnjenja utripa > Zaščita pred kratkim stikom in napačno rdeče, se, prosimo, prepričajte, da baterijski polariteto sklop ni priključen nepravilno (kratek stik). > Primeren za uporabo po vsem svetu Medtem ko je napajalnik priključen, se bate- (100–240 V AC/50–60 Hz) rijski sklop polni.
  • Página 36: Nega In Vzdrževanje

    Garancijska doba prične teči z dnem lahko spremenijo brez predhodnega opozori- izročitve izdelka končnemu uporabniku. V kolikor la. ANSMANN ne prevzema odgovornosti za napake na napravi ne odpravimo v roku 45 dni, posredno, neposredno, nenamerno in drugo le tega zamenjamo z novim artiklom. Garancija škodo, ki bi lahko nastala zaradi neupošte-...
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    CZ - NÁVOD K POUŽITÍ ACS48 - če je kupec nestrokovno oziroma malomarno ravnal z izdelkom oziroma ni ravnal v skladu z navodili za uporabo izdelka ÚVOD - če je v izdelek posegla nepooblaščena Vážení zákazníci, oseba děkujeme Vám za zakoupení nabíječky ACS48 - če so bili v aparat vgrajeni neoriginalni rezerv-...
  • Página 38: Přehled Funkcí

    > Pro zamezení rizika vzniku požáru/úrazu > LED kontrolka elektrickým proudem musí být nabíječka > Ochrana proti zkratu a obrácené polaritě chráněna před vysokou vlhkostí a vodou! >Určeno pro použití po celém světě (100–240 > Nabíječku čistěte suchým hadříkem, před V AC/50–60 Hz) čištěním ji odpojte z elektrické...
  • Página 39: Péče A Údržba

    1500 mAh/100 mAh = 15 použití se mohou měnit bez předchozího > 15 x 31 minut = 465 minut (7 hodin 45 minut) upozornění. Společnost ANSMANN nepřijme žádnou odpovědnost za přímé, nepřímé, OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ náhodné nebo jiné nároky vzniklé používáním Zařízení...
  • Página 40: Bezpečnostné Pokyny

    ÚVOD > Pred čistením suchou tkaninou odpojte Vážený zákazník, jednotku z elektrickej siete! ďakujeme, že ste si zakúpili model ACS48 > Nikdy sa nepokúšajte nabíjačku otvárať! značky ANSMANN. Dúfame, že so svojou > Uschovávajte mimo dosahu detí! Na deti novou nabíjačkou budete spokojní.
  • Página 41 > Zariadenie nie je určené na používanie deť- Súčasťou dodávky je jeden prepojovací mi ani osobami so zníženými fyzickými, kábel so zásuvkou Tamiya a 8 štandardných zmyslovými či duševnými schopnosťami. zástrčiek na pripojenie v rámci akejkoľvek Okrem toho, noví používatelia, ktorí si ne- polarity.
  • Página 42: Ochrana Životného Prostredia

    = 31 min obsluhu sa môžu bez upozornenia zmeniť. > kapacita batérie 1500 mAh/100 mAh = 15 Spoločnosť ANSMANN nemôže prevziať > 15 x 31 min = 465 min (7 hodín 45 min) zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné škody ani za iné nároky v dôsledku použí- OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Página 43: Pl Instrukcja Obsługi

    PRZEDMOWA > Aby uniknąć zagrożenia pożaru i/lub Szanowny Kliencie, porażenia prądem elektrycznym, ładowarka Dziękujemy za zakup produktu ACS48 firmy musi być zabezpieczona przed wodą i ANSMANN. Mamy nadzieję, że będziesz zado- wysoką wilgotnością! wolony ze swojej nowej ładowarki.
  • Página 44: Przegląd Funkcji

    ciała użytkownika! Podczas podłączania wtyczki wyjściowej upewnij się, że wymagana polaryzacja PRZEGLĄD FUNKCJI pakietu akumulatorów jest prawidłowa (patrz > Ładowarka do 4–8-ogniwowych pakietów ilustracja 1). Odwrócona polaryzacja może akumulatorów NiMH/NiCd (4,8 V – 9,6 V) zniszczyć pakiet akumulatorów! > W zestawie adapter z kablem i wtyczką Tamiya do pakietów wyścigowych OBSŁUGA >...
  • Página 45 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji > 15 x 31 min = 465 min (7 godz. 45 min) obsługi mogą być zmienione bez uprzedze- nia. Firma ANSMANN nie bierze na siebie od- OCHRONA ŚRODOWISKA powiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, Nie wyrzucać urządzenia razem z odpadami przypadkowe lub wszelkie inne roszczenia w domowymi.
  • Página 46 Technische Änderungen vorbehalten | Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions ANSMANN AG | INDUSTRIESTRASSE 10 97959 ASSAMSTADT | GERMANY Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: [email protected] | www.ansmann.de...

Tabla de contenido