Samsung SCC-B9374 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para SCC-B9374:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IR DAY&NIGHT VANDAL
RESISTANT DOME CAMERA
operating instructions
imagine
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
SCC-B9374

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Samsung SCC-B9374

  • Página 1 SCC-B9374 IR DAY&NIGHT VANDAL RESISTANT DOME CAMERA operating instructions imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/global/register...
  • Página 2: Safety Precautions

    Continued use in such a condition may cause fire or electric shock. 9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) 10.
  • Página 3 CAUTION 1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference. 2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F, 50°C), low temperature (below 14°F, -10°C), or high humidity.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    contents FEATURES Features THINGS TO KEEP IN MIND Things to keep in mind during installation and DURING INSTALLATION AND USE DIMENSIONS & Dimensions & cable connection Auto iris lens & dip switch settings CABLE CONNECTION 3-Axis gimbal adjustments CAMERA ASSEMBLY & Camera assembly &...
  • Página 6: Features

    features SONY 1/3” Super HAD Color CCD • Resolution: 540TVL (Color) , 570TVL (B/W) • Day/Night Filter Change and Vari-Focal Aspherical DC • Auto Iris 3.8~9.5mm F1.2 Lens Built-in Color & B/W Auto Switchable by photocell and sensitivity • DIP Switch control of Day & Night time delay, Flickerless, BLC and White •...
  • Página 7: Dimensions & Cable Connection

    dimensions & cable connection AUTO IRIS LENS & DIP SWITCH SETTINGS Dip Switch Setting Function Time Delay 2~3sec. 4~5sec. Flickerless ATW/AWC dimensions & cable connection...
  • Página 8 3-AXIS GIMBAL ADJUSTMENTS 04_ dimensions & cable connection...
  • Página 9: Camera Assembly & Mount

    camera assembly & mount 1. Dome Base Mounting - Remove the protecting sheet from the rubber bottom and attach it on the base housing. - Fix the base housing with the supplied 4pcs of screws(No. 8-32 UNC) on the ceiling or wall. 2.
  • Página 10: Troubleshooting

    5. Service Video Port Description troubleshooting If you have trouble operating the camera, check the following guides for the possible problem. Nothing appears on the screen. • - Check the power connection and video signal line connection. - Check the brightness level of DC Auto Iris volume of the camera. The video image is not clear.
  • Página 11: Specifications

    specifications ITEM NTSC Image Sensor 1/3" Interline transfer type color CCD (SONY) Effective Pixels 768H × 494V (380K pixels) 752H × 582V (440K pixels) 525 Lines 2:1 Interlace 625 Lines 2:1 Interlace Scanning System Scanning Frequency 15.734KHz (H), 59.94Hz (V) 15.625KHz (H), 50Hz (V) Resolution 540TVL (Color) , 570TVL (B/W)
  • Página 13: Directives D'utilisation

    SCC-B9374 CAMÉRA DÔME IR JOUR & NUIT À L’ÉPREUVE DU VANDALISME directives d’utilisation imaginez toutes les possibilités Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer le produit sur le portail desélectionnez Enregistrement de produit http://www.samsung.com/cp/et...
  • Página 14: Mesures De Sécurité

    Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifications ou tentatives de réparation non autorisées.) 10.
  • Página 15 AVERTISSEMENT Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques. Ne pas installer la caméra dans un endroit où la température pourrait dépasser plus de 50°C, ou être inférieure à...
  • Página 16: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    Instructions importantes relatives à la sécurité Prendre connaissance de ces consignes. Conserver ces consignes. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer seulement avec un tissu sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux directives du fabricant.
  • Página 17 table des matières PROPRIÉTÉS Propriétés CHOSES à GARDER EN Choses à garder en tête lors de l’ installation et de l’utilisation TêTE LORS DE L’ INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DIMENSIONS ET Dimensions et connexion des câbles Objectif à iris automatique et réglages par commutateurs dip CONNExION DES CâBLES 3-Réglages par cardan 3 axes ASSEMBLAGE ET...
  • Página 18: Propriétés

    propriétés Capteur CCD couleur Super HAD de 1/3 po SONY • Résolution : 540TVL (Couleur), 570TVL (N/B) • Objectif asphérique de 3,8~9,5 mm, F1,2, jour/nuit à iris automatique • à couplage continu (DC) à focale variable et filtre interchangeable intégré Couleur et N/B à...
  • Página 19: Dimensions Et Connexion Des Câbles

    dimensions et connexion des câbles VIDÉO ALIMENTATION OBJECTIF À IRIS AUTOMATIQUE ET RÉGLAGES PAR COMMUTATEURS DIP MARCHE COMMUTATEUR DIP SOMBRE LUMINEUx PORT DE CONTRÔLE Réglage par commutateur Fonction MARCHE ARRêT VOLUME DU COUPLAGE Temporisation 2~3 s 4~5 s CONTINU (DC)1 Sans scintillement ARRêT MARCHE...
  • Página 20: 3-Réglages Par Cardan 3 Axes

    3-RÉGLAGES PAR CARDAN 3 AXES PAN - 1 PAN - 2 Vis de réglage Vis de réglage (2 chaque) TILT - 1 TILT - 1 Vis de réglage Vis de réglage (2 chaque) (2 chaque) 04_ dimensions et connexion des câbles...
  • Página 21: Assemblage Et Montage De La Caméra

    assemblage et montage de la caméra 1. Montage de la base du dôme - Retirez la pellicule de protection du dessous en caoutchouc et fixez-la sur le boîtier de la base. - Fixez au mur ou au plafond le boîtier de la base avec les 4 vis fournies (No. 8-32 UNC). 2.
  • Página 22: Dépannage

    5. Description du port vidéo de service dépannage Si vous avez des difficultés pour faire fonctionner la caméra, consultez les guides suivants pour identifier les anomalies possibles. Rien n’apparaît sur l’écran. • - Vérifiez la connexion de la source d’alimentation et de la ligne du signal vidéo. - Vérifiez le niveau d’intensité...
  • Página 23 caractéristiques ARTICLE NTSC Capteur d’image Capteur CCD couleur à transfert interligne de 1/3 po (SONY) Pixels efficaces 768 (H) × 494 (V) (380 K pixels) 752 (H) × 582 (V) (440 K pixels) 525 lignes, rapport 625 lignes, rapport Système d’analyse d’entrelacement 2:1 d’entrelacement 2:1 Fréquence d’analyse...
  • Página 25 SCC-B9374 CÁMARA DÍA / NOCHE DOMO ANTIVANDÁLICA IR instrucciones de funcionamiento imagine las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/global/register...
  • Página 26: Precauciones De Seguridad

    Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10.
  • Página 27 PRECAUCIÓN No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 29 contenido CARACTERíSTICAS Características INSTALACIÓN Y EL Instalación y el funcionamiento FUNCIONAMIENTO DIMENSIONES Y Dimensiones y conexión del cableado Lente de diafragma automático y configuración CONExIÓN DEL CABLEADO del switch dip Configuración del cardán de 3 ejes ENSAMBLE Y MONTAjE DE Ensamble y montaje de la cámara LA CÁMARA SOLUCIÓN DE...
  • Página 30: Características

    características CCD color 1/3” Super HAD de SONY • Resolución: 540TVL (color), 570TVL (ByN) • Cambio de Filtro Día/Noche y DC esférico varifocal Lente de diafragma • automático 3.8~9.5 mm enfoque 1.2 instalado de fábrica Color y ByN con autoencendido activado por fotocélula y sensibilidad •...
  • Página 31 dimensiones y conexión del cableado VIDEO lENTE DE DIAFRAGmA AUTomÁTICo Y CoNFIGURACIÓN DEl sWITCH DIP Apagado SWITCH DIP CLARO OSCURO PUERTO DE SERVICIO Configuración del switch Núm Funciones Encendido Apagado AjUSTE DEL NIVEL DE DC Retraso 2~3 s 4~5 s Sin Parpadeo Apagado Encendido...
  • Página 32: Configuración Del Cardán De 3 Ejes

    CoNFIGURACIÓN DEl CARDÁN DE 3 EJEs PANORÁMICA-1 PANORÁMICA-2 Fijar tornillo x 2 cada uno Fijar tornillo INCLINACIÓN-1 INCLINACIÓN-2 Fijar tornillo x 2 Fijar tornillo x 2 cada uno cada uno dimensiones y conexión del cableado...
  • Página 33 ensamble y montaje de la cámara 1. montaje de la base del domo - Quite la capa protectora de la parte inferior de goma y ajústela en la cubierta de la base. - Fije la cubierta de la base con los 4 tornillos suministrados (Núm. 8-32 UNC) al techo o a la pared.
  • Página 34: Solución De Problemas

    5. Descripción del puerto de video de servicio solución de problemas si tiene problemas con el funcionamiento de la cámara, pruebe las siguientes soluciones. No aparece nada en la pantalla. • - Compruebe la toma de alimentación y la línea de conexión de la señal de video. - Compruebe el nivel de brillo del diafragma automático DC de la cámara.
  • Página 35: Especificaciones

    especificaciones ElEmENTo NTsC sensor de Imagen CCD color de transferencia interlineal 1/3” (SONY) Pixeles reales 768 H × 494 V (380K pixeles) 752 H × 582 V (440K píxeles) sistema de 525 líneas, entrelazado 2:1 625 líneas, entrelazadas 2:1 exploración Frecuencia 15.734 KHz (H), 59.94 Hz (V)) 15.625 KHz (H), 50 Hz (V)
  • Página 37 SCC-B9374 IR昼夜VANDAL抵抗ドームカメラ 操作説明書 可能性を想像する Samsung 製品をお買い上げいただきありがと うございます。より充実したサービスをご利 用いただくために、 www.samsung.com/global/register で製品登録を行ってください。...
  • Página 38 安全注意事項 注意 感電の危険がありますので開 けないで下さい 注意: 感電の恐れがありますので裏カバーは開けないで下さい。 如何なる場合にも本品の分解や改造を行わないで下さい。 資格のあるサービス・スタッフにお問い合わせ下さい。 この記号は、この器具には感 電する恐れのある高圧電流が 存在することを示してい ます。 この記号は、この器具には操 作およびメンテナンスに関す る重要な付属説明書があ るこ とを示しています。 警告 火災または感電防止のため、この 装置を雨または湿気にさらさない でください。 損傷防止のため、この器具は設置 説明書に従って床/壁にきちんと取 り付けてください。 l この供給電源が240V acの場合、適 切なプラグアダプタを使用してくだ さい。 警告 1. 必ず仕様書で指定されている標準 アダプターのみを使用してくださ い。 他のア ダプターを使用すると 火災、感電、製品の故障の原因に なります。 2. 電源コードを誤って接続したり、バ ッテリーを取り替えたりすると爆 発、火災、 感電、製品の故障の原因...
  • Página 39 注意 製品に物を落としたり、強い衝 撃を与えたりしないでください。過度の振動や磁 器妨害のある場 所に近づけないで下さい。 2. 高温 ( 50 °C 以上)、低温 ( - 10°C 以下)、高湿度の場所に 設置しないで下さ い。 火災や感 電の原因になることがあります。 3. 一度取り付けた製品を移動する場合には、電源がオフになっているのを確認して から移動あるいは設置し直してください。 4. 稲妻がある場合には電源プラグをコンセントから抜いて下さい。 この作業を怠る と製品の発火や損傷の原因になります。 5. 直射日光や放熱源に近づけないで下さい。 火災の原因になります。 通気性のいい場所に設置して下さい。 7. CCDイメージセンサに損傷を与える可能性があるので太陽のような極度に明るい 物体にカメラを直接向けないようにして下さい。 8. 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、また瓶のように液体が入った物体を機材 の上に載せたりしないでください。 9. メインプラグは切断装置として使用され、いつでも利用可能になります。 FCC声明 本機はFCC 規則第15 章に適合しています。 操作は以下の2 つの条件を前提とします。 1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさないこと。...
  • Página 40 重要な安全ガイド 1. 本書の説明をよく読んで下さい。 2. 本書の指示を守ってください。 3. 全ての警告を留意してください。 4. 全ての指示に従って下さい。 5. 本機を水の傍で使用しないで下さい。 6. お手入れは乾いた布のみを使用して行って下さい。 7. どの換気孔も塞がないようにして下さい。 メーカーの指示に従って取り付けて下 さ い。 8. ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱を発するその他の装置(アンプを含む) などの 熱源の傍に設置しないで下さい。 9. 分極タイプあるいは接地タイプのプラグの安全目的を必ず守ってください。 分極 プ ラグには一方が他方より幅広い2本の足が付います。 接地プラグには2本の足と ア ース(接地)差込み先が付いています。 2本の平たい足あるいは3本めの差込み 先は ユーザーの安全のために付いています。 提供されたプラグがお使いのコンセ ントに 合わない場合には、旧式のコンセントの交換について電気技師にご相談下 さい。 10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点でコードが踏まれたり引っ張っられたりし ないよ う電源コードを保護してください。 11.
  • Página 41 目次 特徴 特徴 設置および使用の際に注意 設置および使用の際に注意すること すること サイズとケーブル接続 サイズとケーブル接続 自動虹彩レンズと DIP スイッチ設定 3 軸ジンバル調整 カメラの組み立てと取り付 メラの組み立てと取り付け け トラブルシューティング トラブルシューティング 仕様 仕様 目次...
  • Página 42 特徴 SONY 1/3” スーパー HAD カラー CCD • 解像度 : 540TVL ( カラー ), 570TVL ( 白黒 ) 昼夜フィルター交換、可変焦点非球面 DC • 自動虹彩 3.8~9.5mm F1.2 レンズ内蔵 フォトセルと検出感度でカラー / 白黒を自動切り替え可能 • 昼夜設定、タイムディレイ、ちらつき、BLC とホワイトバランスの DIP • スイッ チ制御 DC 虹彩制御レベル量内蔵 • CDS 自動スイッチ IR-LED 制御 (LED x 18) •...
  • Página 43 サイズとケーブル接続 ビデオ 電力 自動虹彩レンズと DIP スイッチ設定 オン DIPスイッチ 暗 明 サービスポート Dipスイッチ設定 番号 機能 オフ オン DCレベル量 タイムディレイ 2~3秒 4~5秒 ちらつき オフ オン オン オフ ATW/AWC サイズとケーブル接続...
  • Página 44 3軸ジンバル調整 パン1 パン2 ネジ設定 x 2ea ネジ設定 チルト1 チルト2 ネジ設定 x 2ea ネジ設定 x 2ea 04_ サイズとケーブル接続...
  • Página 45 カメラの組み立てと取り付け 1. ドームベースの取り付け - ゴム底から保護シートを外しベースカバーに装着。 - ベースカバーを付属のネジ4つ(No. 8-32 UNC)で天井か壁につける。 2. 電力供給とモニタ電気抵抗e (電力供給) - アダプター: AC24V / 600mAあるいはDC12V / 800mA (AC24V / DC12Vモデル) (あてはまる場合、モニタ電気抵抗) - ビデオ機器がモニターのビデオ出力に接続していない場合には、インピーダンス•スイッチを 75オメガに設定します。 3. カメラモジュール調整 (パンとチルトの調整) - パンの金具を左右に、チルトの金具を上下に動かしてカメラの位置を調整し、ネジで堅く固 定。 (角度調整を参照) - 広い視野角を得る場合にはズームレバーをwideに、狭くする場合にはteleに回す。 - 焦点距離を適切に調整後、焦点レバーを調整してピントが最適の状態になるようにする。 4. デコレーションリングの取り付け - 付属のLレンチを使い、デコレーションリングをネジできつくベースカバーに固定。 ゴム底...
  • Página 46: トラブルシューティング

    5. サービスビデオポートの説明 トラブルシューティング カメラの操作で問題があるときには、以下のガイドを確認して問題を解決してみて ください。 画面に何も表示されない。 • - 電源とビデオ信号ライン接続を確認。 - カメラのDC自動虹彩量の明るさを確認。 ビデオ画像が鮮明ではない。 • - カメラのレンズの表面に汚れがついていないか確認。 カメラのレンズをきれいな布かブラシで清掃。 - 明るい光に直接さらさないようにすること。 必要であればカメラの位置を修正すること。 - カメラのレンズの保護フィルムが外されているか確認。 画面が暗い • - モニタの明るさを調整。 - カメラのDC自動虹彩量の明るさをチェック。 IR LEDが作動しているときに画面が適切に表示されない。 • - カメラのレンズに汚れがないか確認。 - カメラのレンズの汚れをきれいな布かブラシで清掃。 以上のガイドラインでも問題が解決しない場合には、認可された技術者に連絡して ください。 0_ トラブルシューティング...
  • Página 47 仕様 項目 NTSC NTSC 画像センサ 1/3” 連絡転送タイプ カラー CCD (SONY) 有効画素度 768 ヨコ× 494 タテ (38 万画素 ) 752 ヨコ× 582 タテ (44 万画素 ) 走査システム 525 本 2:1 飛び越し走査方式 625 本 2:1 飛び越し走査方式 走査周波数 15.734KHz ( ヨコ ), 59.94Hz ( タテ ) 15.625KHz ( ヨコ...

Tabla de contenido