Asus RT-N56U Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para RT-N56U:
SLOVAKIAN
Nastavenie vašej siete:
1. P ripojte svoje zariadenia.
2. S pustite webový prehľadávač a váš bezdrôtový smerovač
automaticky zistí typ vášho ISP pripojenia.
3. Z adajte potrebné informácie získané z ISP a nastavenie vykonajte
podľa nasledujúcich pokynov.
ESPAÑOL
Para configurar su red:
1. C onecte sus dispositivos.
2. I nicie el navegador web y su enrutador inalámbrico detectará de
forma automática su tipo de conexión ISP.
3. I ntroduzca la información necesaria obtenida desde su ISP y
siga las instrucciones que verá a continuación para completar la
configuración.
SVENSKA
Inställning av ditt nätverk:
1. A nslut dina enheter.
2. S tarta webbläsaren och din trådlösa router kommer automatiskt
att upptäcka din ISP (internet service provider/internetleverantör)
anslutningstyp.
3. K nappa in den nödvändiga informationen som du fått från din ISP
och följ efterföljande instruktioner för att fullfölja inställningen.
ไทย
ในการตั ้ ง ค่ า เครื อ ข่ า ยของคุ ณ :
1.เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ
2. เ ปิ ด เว็ บ เบราเซอร์ และไวร์ เ ลส เราเตอร์ ข องคุ ณ จะตรวจจั บ ชนิ ด การ
เชื ่ อ มต่ อ ISP ของคุ ณ โดยอั ต โนมั ต ิ
3. ป ้ อ นข้ อ มู ล ที ่ จ ำเป็ น ที ่ ไ ด้ ร ั บ จาก ISP ของคุ ณ และปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอน
ต่ อ ไปนี ้ เ พื ่ อ ทำการตั ้ ง ค่ า ให้ ส มบู ร ณ์
TÜRKÇE
Ağınızı kurmak için:
1. A ygıtlarınızı bağlayın.
2. W eb tarayıcısını başlatın, kablosuz yönlendiriciniz otomatik olarak
ISP bağlantı türünüzü algılayacaktır.
3. I SP'nizden aldığınız gerekli bilgileri girin ve kurulumu tamamlamak
için takip eden talimatları izleyin.
УКРАїнСьКА
Щоб налаштувати мережу:
1. Підключіть пристрої.
2. З апустіть веб-браузер, і Ваш бездротовий маршрутизатор автоматично
визначить тип підключення Вашого Інтернет-провайдера.
3. В ведіть необхідну інформацію, отриману від Інтернет-провайдера, і
виконуйте наступні інструкції, щоб завершити налаштування.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121
Address: AYAZAGA MAH. CENDERE YOLU NO.9 AYAZAGA/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
E5816_RT-N56U_QSG.indd 2
1. Place the RT-N56U Utility CD into the optical drive.
RT-N56U
Multimedia Dual N Gigabit Wireless Router
2. Click 'Run Network Printer Setup Program'.
3. Follow the onscreen instructions.
4. Enjoy the printing and scanning functions.
Receive
Scanned File
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation,
and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the
chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://
green.asus.com/english/REACH.htm.
Setting up your network printer
繁體中文
請依照以下步驟設定您的網路印表機:
1. 將 RT-N56U 公用程式光碟放�光碟機。
2. 點選"執行��印表機��程式" 。
3. ����上�說明操作。
4. 開始享受列印及掃瞄功能。
簡體中文
請依照以下步驟設置��網絡打印機:
1. � RT-N56U 應用程序光盤放�光驅�
2. 點擊"運行網絡打印機設置程序" �
3. �照��上�說明操作�
4. 開始享受打印及掃描功能�
FRANÇAIS
Pour configurer votre imprimante réseau :
1. Insérez le CD d'utilitaires du RT-N56U dans le lecteur optique.
2. Cliquez sur 'Exécuter le programme de configuration d'une
imprimante réseau'.
3. Suivez les instructions à l'écran.
4. Utilisez les fonctions d'impression et de scan.
DEUTSCH
So richten Sie einen Netzwerkdrucker ein:
1. P lacez le CD de support du RT-N56U dans votre lecteur optique.
2. C liquez sur 'Run Network Printer Setup Program'.
3. S uivez les instructions apparaissant à l'écran.
4. P rofitez dès lors des fonctions d'impression et de numérisation.
ITALIANO
Per configurare la stampante di rete:
1. I nserire il CD con le utilità di RT-N56U nell'unità ottica.
2. C liccare 'Run Network Printer Setup Program'.
3. S eguire le istruzioni sullo schermo.
4. U tilizza le funzioni di scansione e stampa.
日本語
ネットワークプリンターのセットアップ:
1. RT-N56U Utility CDを光学ドライブにセットします。
2. 「Run Network Printer Setup Program」をクリックします。
3. 画面上の指示に従って、セットアップを行います。
4. セットアップ終了です。
한국어
네트워크 프린터 설정 :
1. RT-N56U 유틸리티 CD를 광학 드라이브에 넣습니다.
2. '네트워크 프린터 설정 프로그램'을 클릭합니다.
3. 화면 표시 지침을 따릅니다.
4. 인쇄 및 스캔 기능을 사용합니다.
РУССКИЙ
Для настройки сетевого принтера:
1. Поместите диск с утилитами для RT-N56U в оптический привод.
2. Выберите 'Run Network Printer Setup Program'.
3. Следуйте инструкциям на экране.
4. Используйте функции печати и сканирования.
БЪЛГАРСКИ
Настройка на мрежов принтер:
1. Поставете диска с помощни програми
RT-N56U
в оптичното
устройство.
2. Натиснете 'Run Network Printer Setup Program' (Стартирай програма за инсталиране
на мрежов принтер).
3. Следвайте инструкциите на екрана.
4. Наслаждавайте се на функциите за печат и сканиране.
HRVATSKI
Postavljanje mrežnog pisača:
1. U metnite CD s uslužnim programom RT-N56U u optičku jedinicu.
2. K liknite 'Run Network Printer Setup Program' (Pokreni program za
postavljanje mrežnog pisača).
3. S lijedite zaslonske upute.
4. U živajte u značajkama ispisa i skeniranja.
ČEŠTINA
Pokyny pro konfiguraci síťové tiskárny:
1. V ložte dodaný disk CD s nástroji pro RT-N56U do optické jednotky.
2. K lepněte na „Run Network Printer Setup Program" (Spustit
instalační program síťové tiskárny).
3. P ostupujte podle zobrazených pokynů.
4. N yní můžete začít využívat funkce tisku a skenování.
DANSK
Sådan installeres netværksprinteren:
1. A nbring RT-N56U hjælpeprogram cd'en i det optiske drev.
2. K lik på "Run Network Printer Setup Program" (Kør netværksprinter
installationsprogram).
3. F ølg instruktionerne på skærmen.
4. U dnyt udskrivning- og skanningsfunktionerne.
NEDERLANDS
Uw netwerkprinter instellen:
1. Plaats de RT-N56U-cd met hulpprogramma's in het optische
station.
2. Klik op 'Run Network Printer Setup Program' (Installatieprogramma
netwerkprinter uitvoeren).
3. Volg de richtlijnen op het scherm.
4. Geniet van de afdruk- en scanfuncties.
EESTI
Võrguprinteri häälestamiseks:
1. Sisestage RT-N56U utiliidiga CD optilisse draivi.
2. Klõpsake käsku 'Run Network Printer Setup Program' (Käivita
võrguprinteri häälestusprogramm).
3. Järgige ekraanijuhiseid.
4. Nautige printimis- ja skannimisfunktsioone.
SUOMI
Verkkotulostimesi asettaminen:
1. Aseta RT-N56U-apuohjelma-CD-levy optiseen asemaan.
2. Napsauta Run Network Printer Setup Program (Suorita
verkkotulostimen asennusohjelma).
3. Noudata ruudun ohjeita.
4. Nauti tulostus- ja skannaustoiminnoista.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Για να εγκαταστήσετε το δικτυακό εκτυπωτή:
1. Τοποθετήστε το CD Βοηθητικών Προγραμμάτων του RT-N56U
στη μονάδα οπτικού δίσκου.
2. Κ άντε κλικ στο 'Run Network Printer Setup Program' (Εκτέλεση
του προγράμματος εγκατάστασης δικτυακού εκτυπωτή).
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
4. Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες εκτύπωσης και σάρωσης.
MAGYAR
A hálózati nyomtató beállítása:
1. Helyezze az RT-N56U segédprogram CD-lemezét az optikai
meghajtóba.
2. Kattintson a 'Run Network Printer Setup Program' (Hálózati
nyomtató beállító programjának futtatása) opcióra.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Megkezdheti a nyomtatást és szkennelést.
BAHASA INDONESIA
Untuk mengkonfigurasi printer jaringan:
1. Masukkan CD Utilitas RT-N56U ke ke dalam drive optik.
2. Klik 'Run Network Printer Setup Program' (Jalankan Program Konfi
urasi Printer Jaringan).
3. Ikuti petunjuk di layar.
4. Nikmati fungsi cetak dan pindai.
LATVISKI
Lai iestatītu tīkla printeri:
1. Ievietojiet RT-N56U Utilītu CD optiskajā diskdzinī.
2. Uzklikšķiniet uz 'Run Network Printer Setup Program' (Palaist tīkla
printera iestatīšanas programmu).
3. Izpildiet displejā redzamos norādījumus.
4. Tagad varat lietot drukāšanas un skenēšanas funkcijas.
LIETUVIŲ
Norėdami nustatyti tinklo spausdintuvą:
1. Įdėkite RT-N56U programos kompaktinį diską į optinio disko įtaisą.
2. Spragtelėkite "Run Network Printer Setup Program" (Paleisti tinklo
spausdintuvo sąrankos programą).
3. Vadovaukitės nuorodomis ekrane.
4. Mėgaukitės spausdinimo ir vaizdo nuskaitymo funkcijomis.
7/9/10 12:54:47 PM
loading