Página 2
CONTENTS ENGLISH owner's manual ESPAÑOL manual de instrucciones FRANÇAIS mode d'emloi PORTUGUÊS manual do propietário ITALIANO manuale utente DEUTSCH bedienungshandbuch POLSKI instrukcja obsługi ČESKY návod k použití SLOVENSKÝ návod na použitie SLOVENŠČINA uporabniški priročnik 日本語 オーナーズ ・ マニュアル 中文 用户手册...
Página 3
The perfect grab-and-go system for solo performances in any venue, the Acoustic Pro has two universal channels designed for instrument or microphone use, each with its own lively hall reverb control. Its 200- watt output power and neodymium 12” woofer make...
Página 4
REVERB: Adjusts reverb level of channel one. Reverb for each POWER INDICATOR: Illuminates channel can be bypassed using MID LEVEL: Adjusts midrange when the Acoustic Pro is on. optional footswitch.* frequency level of channel one. Operates at midrange frequency set by mid...
Footswitch enables reverb button in the “out” position for bypass for each channel. normal (grounded) operation. The “in” position disconnects POWER: Turns the Acoustic Pro FUSE: Provides electrical balanced line output (8) on and off. over-current protection for ground connection, which the Acoustic Pro.
Página 6
CAUTION: To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply while grille is removed. The Acoustic Pro’s integrated top handle is conveniently designed to hold personal mobile devices (i.e., smart phones, tablets). To avoid audio interference, these devices should be set to “airplane” mode.
Página 7
Como sistema todo-en-uno para una amplia gama de actuaciones solistas en distintos tipos de escenarios, el Acoustic Pro tiene dos canales universales diseñados para su uso con instrumentos o micrófonos, cada uno con su propio control de reverb de salón. Su potencia de salida de 200 watios y su woofer de neodimio de 12”...
INDICADOR DE ENCENDIDO: Se control superior. uno. La reverb de cada canal MID LEVEL: Este mando le permite ilumina cuando el Acoustic Pro puede ser anulada por medio de la ajustar el nivel de las frecuencias está encendido. pedalera opcional.* medias del canal uno.
Acoustic Pro. una protección contra picos entradas de un sistema de desconecta la toma de tierra eléctricos para el Acoustic Pro. refuerzo de sonido o dispos- de la salida de línea balancea- TOMA DE CORRIENTE IEC: En caso de tener que sustituir itivo de grabación externo.
CUIDADO: Para evitar una posible descarga eléctrica, no conecte la unidad a la corriente mientras la parrilla no esté colocada en su sitio. El asa superior integrada en el Acoustic Pro ha sido diseñada específicamente para sujetar dispositivos móviles personales (p.e., smartphones, tablets). Para evitar interferencias audio, debería ajustar estos dispositivos al modo “avión.”...
Página 11
Facilement transportable lors de vos performances en performance solo, l’Acoustic Pro possède deux canaux universels pouvant être utilisés avec un instrument ou un micro, chacun doté d'une magnifique reverb réglable de type Hall. Développant une puissance de 200 watts et pourvu d’un Woofer de 12”...
Página 12
La reverb de chaque canal peut MID LEVEL: Permet de régler le INDICATEUR MARCHE/ARRÊT: être désactivée avec le pédalier niveau des médiums du canal 1. S’allume lorsque l’Acoustic Pro en option.* Ce réglage agit sur la plage de est sous tension. fréquence sélectionnée par le...
Página 13
(8) de la terre, ce qui peut permettre de réduire les bruits de ligne dans certaines INTERRUPTEUR: Permet de mettre FUSIBLE: Il protège l’Acoustic Pro SORTIE LINE SYMÉTRIQUE: Cette situations. l’Acoustic Pro sous/hors tension. des problèmes électriques. Veillez sortie XLR symétrique permet de...
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électronique, ne pas raccorder au secteur tant que la grille n’a pas été remise en place. La poignée supérieure intégrée de l’Acoustic Pro est conçue pour pouvoir accueillir les appareils mobiles (par exemple, les smartphones, tablettes). Pour éviter toute interférence, ces appareils doivent être placés en mode “avion.”...
Página 15
12 polegadas O sistema perfeito de grab-and-go para espectáculos desempenho de solo em qualquer local, o Acoustic Pro tem dois canais universais projetados para instrumento ou uso de microfone, cada um com o seu próprio controlo de reverb de sala animada. A sua potência de saída de 200 watts e neodímio 12”...
NÍVEL MID: Ajusta o nível de fre- um.* nal pode ser contornado usando quência de gama média de canal pedal opcional.* um. Opera a frequência de gama INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO: média definido pelo controle de Acende quando o Acoustic Pro frequência média (6).* está ligado.
FUSÍVEL: Fornece protecção de gravação usando esta tomada de Acoustic Pro. sobre-tensão eléctrica para o saída XLR equilibrada. Funciona Acoustic Pro. Assegura que uma em conjunto com o botão mic/ PODER DE ENTRADA DO IEC: Cabo substituição para um fusível que- line (10).
ATENÇÃO: Para prevenir o perigo de choque eléctrico, não ligue à fonte de alimentação principal enquanto a grelha é removida. A Alça integrada topo do Acoustic Pro está convenientemente projetado para manter os dispositivos móveis pessoais (ou seja, smartphones, tablets). Para evitar a interferência de áudio, esses dispositivos devem ser configurados para...
Página 19
12 pollici Sistema “prendi-e-vai” perfetto per le performance prestazioni soliste in ogni locale, l’Acoustic Pro ha due canali universali progettati per l’utilizzo con strumento o con microfono, ognuno con il proprio controllo di riverbero hall. I suoi 200 watt di potenza in uscita, insieme al woofer da 12”...
Página 20
Caratteristiche del Pannello Superiore 10 11 10 11 INGRESSO CANALE UNO: Jack PHASE: Premi per invertire la polar- NOTA: Il modo migliore per regolare AUX IN: Ingresso ausiliario da 3,5 ità dello speaker per il canale 1: può questa coppia di controlli è di im- mm per entrambi i canali.
(massa collegata). La posizione “in” (premuto) scollega la massa ALIMENTAZIONE: Accende e FUSIBILE: Fornisce protezione dai spegne l’Acoustic Pro. dall’uscita di linea bilanciata (8): sovraccarichi elettrici. Assicurati USCITA DI LINEA BILANCIATA: Col- in alcuni casi aiuta a diminuire il che il fusibile che sostituirà...
ATTENZIONE: per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare l’unità alla corrente se la griglia è smontata. La maniglia superiore integrata dell’Acoustic Pro è progettata per contenere dispositivi mobili personali (come smartphone e tablet). Per evitare interferenze audio, questi dispositivi dovrebbero essere impostati sulla modalità “aeroplano.”...
Página 23
Kanal 2 Leistung, schnörkellosem Handling und vielen Features ist er der perfekte Performance-Partner für Elektroakustikgitarristen. Das elegant abgerundete und akustisch abgestimmte Holzgehäuse des Acoustic Pro führt die Form einer Akustikgitarre fort und trifft genau 12” Neodym- das ästhetische Empfinden von Akustikgitarristen.
Kanal 1. Mit dem optio- nalen Fußschalter kann man den MID LEVEL: Regelt den Mit- Reverb pro Kanal umgehen.* ten-Pegel von Kanal 1. Wirkt auf NETZANZEIGE: Leuchtet bei ein- die mit dem Mid Freq-Regler (6) geschaltetem Acoustic Pro. eingestellte Mittenfrequenz.* HINWEIS: Bei diesem Regler-...
Página 25
Reverb pro Kanal die Erdung des symmetrischen umgehen lässt. Line-Ausgangs (8) unterbro- NETZSCHALTER: Schaltet den SICHERUNG: Schützt den Acoustic Acoustic Pro ein und aus. chen, wodurch sich manchmal Pro vor elektrischen Überspan- Störgeräusche in den Leitungen nungen. Ersatzsicherungen SYMMETRISCHER LINE OUT: beseitigen lassen.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht ans Stromnetz anschließen, solange das Schutzgitter entfernt ist. Der auf der Oberseite integrierte Tragegriff des Acoustic Pro kann auch Mobilgeräte (d. h., Smartphones, Tablets) aufnehmen. Um akustische Störungen zu vermeiden, sollte man diese Geräte auf den “Flugzeugmodus”...
Página 27
Idealny system do zabrania na występy solowe. wysokotonowy neodymowy Acoustic Pro wyposażono w dwa uniwersalne kanały zaprojektowane z myślą o instrumencie lub mikrofonie, każdy z niezależnym sterowaniem głębokim, pełnym wyrazu reverbem. 200 W mocy wyjściowej w połączeniu z 12” neodymowym głośnikiem niskotonowym czynią...
Página 28
Górny Panel 10 11 10 11 WEJŚCIE KANAŁU 1: Kom- PHASE: Naciśnij, aby odwrócić MID LEVEL: Regulacja poziomu KONTROLKA ZASILANIA: Świeci binowane gniazdo jack kanału polarność głośnika kanału tonów o średniej częstotliwości się, gdy wzmacniacz jest włąc- 1 dla wtyków ¼” lub XLR. Tutaj pierwszego dla zmniejszenia kanału pierwszego.
EFFECTS SEND: Podłącz to gniaz- bateryjnym; wciśnięty: +4 dBu Tylny Panel do ¼” do wejścia zewnętrznego dla większości efektów montow- efektu/-ów. anych w racku. EFFECTS RETURN: Podłącz to MIC/LINE: Wybierz jedno z dwóch gniazdo ¼” do wyjścia zewnętrz- ustawień dla kompatybilności nego efektu/-ów.
Página 30
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. UWAGA: Aby uniknąć porażenia prądem, wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy osłona głośnika jest zdjęta. Zintegrowany uchwyt wzmacniacza Acoustic Pro został zaprojektowany z myślą o urządzeniach mobilnych (smartfonach, tabletach). Aby zapobiec zakłóceniom, urządzenia należy ustawić w tryb „samolotowy.”...
Página 31
12palcový Výkonný reproduktor s Model Acoustic Pro umožňuje perfektní nošení ve výškový neodymiovým stylu „popadni a běž“ a dovolujte tak sólovou hru na reproduktor magnetem jakémkoli místě.
Página 32
Uspořádání Horního Panelu 10 11 10 11 VSTUP PRVNÍHO KANÁLU: Kom- Tlačítko PHASE: Stiskem tlačítka pásma kanálu jedna. Pracuje na INDIKÁTOR NAPÁJENÍ: Rozsvítí se binovaný vstupní konektor pro kmitočtu středního pásma nas- při zapnutí aparátu. se převrátí fáze jednoho repro- první...
Página 33
Konektor EFFECT SEND: Jack 6,35 Úroveň efektové smyčky Uspořádání Zadního Panelu mm slouží k připojení vstupu EFFECTS LOOP LEVEL: Vy- externího efektového zařízení berte jedno ze dvou nastavení nebo řetězce. kvůli kompatibilitě s externím efektovým zařízením. Poloha „Vypnuto“ s úrovní -20 dBV je Konektor EFFECTS RETURN: vhodná...
VÝSTRAHA: Pokud je mřížka sundaná, nepřipojujte napájení do sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Praktické provedení horní rukojeti, která je součástí modelu Acoustic Pro, umožňuje umístění osobních mobilních zařízení (např. smartphonů, tabletů). Aby nedocházelo k rušení zvuku, tato zařízení by měla být přepnuta do režimu „letadlo.”...
Página 35
12-palcový Vysokovýkonný neodýmový Model Acoustic Pro s dokonalým systémom vziať do výškový budič ruky a ísť určený na sólové predstavenia na akomkoľvek reproduktor mieste má dva univerzálne kanály navrhnuté na použitie s nástrojom alebo mikrofónom, pričom...
Página 36
Prvky Vrchného Panelu 10 11 10 11 VSTUP PRVÝ KANÁL: Kombino- PHASE: Stlačením obrátite strednom frekvenčnom rozsahu INDIKÁTOR NAPÁJANIA: Rozsvi- vaný konektor pre prvý kanál polaritu reproduktora v prvom stanovenom ovládaním mid eti sa, keď je zariadenie Acoustic akceptuje 1/4-palcové alebo kanáli, čím sa môže znížiť...
Página 37
VSTUP NAPÁJANIA IEC: Pripojte vstupom externých zvukových (8), ktorý môže v niektorých poistku je toho istého typu a sem do zariadenia Acoustic Pro zosilňovačov a nahrávacích situáciách pomôcť zmierniť menovitého výkonu, ako sa napájací kábel IEC.
Página 38
POZOR: Na zabránenie nebezpečenstvu zasiahnutia elektrickým prúdom nepripájajte zariadenie k sieťovému zdroju napájania, keď je predný kryt odstránený. Integrovaná horná rukoväť zariadenia Acoustic Pro je navrhnutá tak, aby mohla uchytiť mobilné zariadenia (napr. smartfóny, tablety). Ak sa chcete vyhnúť zvukovej interferencii, tieto zariadenia nastavte do režimu „lietadlo.“...
Página 39
12-palčni Visoko neodimijev Acoustic Pro je popoln sistem za takojšnje solo igranje zmogljiv zvočnik na katerikoli lokaciji z dvema univerzalnima kanaloma, visokotonec zasnovanima za inštrument ali mikrofon, vsak z možnostjo živega odmeva dvorane.
Funkcije Zgornje Plošče 10 11 10 11 VHOD PRVEGA KANALA (CHAN- PHASE: Pritisnite, če želite obrniti OPOMBA: Najboljši način za AUX IN: 1/8” pomožni vhod NEL ONE): Kombinacijski vtič polarnost prvega kanala, kar prilagoditev teh dveh nastavitev za oba kanala. Tu priključite za prvi kanal za vhode ¼”...
Página 41
Pro. to pred prekomernim tokom za zvoka in snemalnih naprav z Acoustic Pro. Prepričajte se, da je uporabo tega uravnoteženega zamenjava za pregorelo varov- izhodnega vtiča XLR. Deluje v IEC POWER INLET: Za povezavo alko enake vrste in značilnosti,...
Página 42
POZOR: Da preprečite nevarnost električnega udara, ne priključujte na električno napeljavo, ko je mrežica odstranjena. Vgrajen zgornji ročaj ojačevalca Acoustic Pro je na priročnem mestu za namestitev mobilnih naprav (kot so pametni telefoni in tablični računalniki). Te naprave nastavite v način letenja, da se izognete zvočni interferenci.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja CORONA, CALIF., U.S.A. California, México.