Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fender Acoustic pro

  • Página 2 CONTENTS ENGLISH owner's manual ESPAÑOL manual de instrucciones FRANÇAIS mode d'emloi PORTUGUÊS manual do propietário ITALIANO manuale utente DEUTSCH bedienungshandbuch POLSKI instrukcja obsługi ČESKY návod k použití SLOVENSKÝ návod na použitie SLOVENŠČINA uporabniški priročnik 日本語 オーナーズ ・ マニュアル 中文 用户手册...
  • Página 3 The perfect grab-and-go system for solo performances in any venue, the Acoustic Pro has two universal channels designed for instrument or microphone use, each with its own lively hall reverb control. Its 200- watt output power and neodymium 12” woofer make...
  • Página 4 REVERB: Adjusts reverb level of channel one. Reverb for each POWER INDICATOR: Illuminates channel can be bypassed using MID LEVEL: Adjusts midrange when the Acoustic Pro is on. optional footswitch.* frequency level of channel one. Operates at midrange frequency set by mid...
  • Página 5: Rear Panel Features

    Footswitch enables reverb button in the “out” position for bypass for each channel. normal (grounded) operation. The “in” position disconnects POWER: Turns the Acoustic Pro FUSE: Provides electrical balanced line output (8) on and off. over-current protection for ground connection, which the Acoustic Pro.
  • Página 6 CAUTION: To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply while grille is removed. The Acoustic Pro’s integrated top handle is conveniently designed to hold personal mobile devices (i.e., smart phones, tablets). To avoid audio interference, these devices should be set to “airplane” mode.
  • Página 7 Como sistema todo-en-uno para una amplia gama de actuaciones solistas en distintos tipos de escenarios, el Acoustic Pro tiene dos canales universales diseñados para su uso con instrumentos o micrófonos, cada uno con su propio control de reverb de salón. Su potencia de salida de 200 watios y su woofer de neodimio de 12”...
  • Página 8: Funciones Del Panel Superior

    INDICADOR DE ENCENDIDO: Se control superior. uno. La reverb de cada canal MID LEVEL: Este mando le permite ilumina cuando el Acoustic Pro puede ser anulada por medio de la ajustar el nivel de las frecuencias está encendido. pedalera opcional.* medias del canal uno.
  • Página 9: Funciones Del Panel Trasero

    Acoustic Pro. una protección contra picos entradas de un sistema de desconecta la toma de tierra eléctricos para el Acoustic Pro. refuerzo de sonido o dispos- de la salida de línea balancea- TOMA DE CORRIENTE IEC: En caso de tener que sustituir itivo de grabación externo.
  • Página 10: Especificaciones Técnicas

    CUIDADO: Para evitar una posible descarga eléctrica, no conecte la unidad a la corriente mientras la parrilla no esté colocada en su sitio. El asa superior integrada en el Acoustic Pro ha sido diseñada específicamente para sujetar dispositivos móviles personales (p.e., smartphones, tablets). Para evitar interferencias audio, debería ajustar estos dispositivos al modo “avión.”...
  • Página 11 Facilement transportable lors de vos performances en performance solo, l’Acoustic Pro possède deux canaux universels pouvant être utilisés avec un instrument ou un micro, chacun doté d'une magnifique reverb réglable de type Hall. Développant une puissance de 200 watts et pourvu d’un Woofer de 12”...
  • Página 12 La reverb de chaque canal peut MID LEVEL: Permet de régler le INDICATEUR MARCHE/ARRÊT: être désactivée avec le pédalier niveau des médiums du canal 1. S’allume lorsque l’Acoustic Pro en option.* Ce réglage agit sur la plage de est sous tension. fréquence sélectionnée par le...
  • Página 13 (8) de la terre, ce qui peut permettre de réduire les bruits de ligne dans certaines INTERRUPTEUR: Permet de mettre FUSIBLE: Il protège l’Acoustic Pro SORTIE LINE SYMÉTRIQUE: Cette situations. l’Acoustic Pro sous/hors tension. des problèmes électriques. Veillez sortie XLR symétrique permet de...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électronique, ne pas raccorder au secteur tant que la grille n’a pas été remise en place. La poignée supérieure intégrée de l’Acoustic Pro est conçue pour pouvoir accueillir les appareils mobiles (par exemple, les smartphones, tablettes). Pour éviter toute interférence, ces appareils doivent être placés en mode “avion.”...
  • Página 15 12 polegadas O sistema perfeito de grab-and-go para espectáculos desempenho de solo em qualquer local, o Acoustic Pro tem dois canais universais projetados para instrumento ou uso de microfone, cada um com o seu próprio controlo de reverb de sala animada. A sua potência de saída de 200 watts e neodímio 12”...
  • Página 16: Recursos Do Painel De Topo

    NÍVEL MID: Ajusta o nível de fre- um.* nal pode ser contornado usando quência de gama média de canal pedal opcional.* um. Opera a frequência de gama INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO: média definido pelo controle de Acende quando o Acoustic Pro frequência média (6).* está ligado.
  • Página 17: Recursos Do Painel Traseiro

    FUSÍVEL: Fornece protecção de gravação usando esta tomada de Acoustic Pro. sobre-tensão eléctrica para o saída XLR equilibrada. Funciona Acoustic Pro. Assegura que uma em conjunto com o botão mic/ PODER DE ENTRADA DO IEC: Cabo substituição para um fusível que- line (10).
  • Página 18: Especificações

    ATENÇÃO: Para prevenir o perigo de choque eléctrico, não ligue à fonte de alimentação principal enquanto a grelha é removida. A Alça integrada topo do Acoustic Pro está convenientemente projetado para manter os dispositivos móveis pessoais (ou seja, smartphones, tablets). Para evitar a interferência de áudio, esses dispositivos devem ser configurados para...
  • Página 19 12 pollici Sistema “prendi-e-vai” perfetto per le performance prestazioni soliste in ogni locale, l’Acoustic Pro ha due canali universali progettati per l’utilizzo con strumento o con microfono, ognuno con il proprio controllo di riverbero hall. I suoi 200 watt di potenza in uscita, insieme al woofer da 12”...
  • Página 20 Caratteristiche del Pannello Superiore 10 11 10 11 INGRESSO CANALE UNO: Jack PHASE: Premi per invertire la polar- NOTA: Il modo migliore per regolare AUX IN: Ingresso ausiliario da 3,5 ità dello speaker per il canale 1: può questa coppia di controlli è di im- mm per entrambi i canali.
  • Página 21: Caratteristiche Del Pannello Posteriore

    (massa collegata). La posizione “in” (premuto) scollega la massa ALIMENTAZIONE: Accende e FUSIBILE: Fornisce protezione dai spegne l’Acoustic Pro. dall’uscita di linea bilanciata (8): sovraccarichi elettrici. Assicurati USCITA DI LINEA BILANCIATA: Col- in alcuni casi aiuta a diminuire il che il fusibile che sostituirà...
  • Página 22: Alimentazione Phantom

    ATTENZIONE: per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare l’unità alla corrente se la griglia è smontata. La maniglia superiore integrata dell’Acoustic Pro è progettata per contenere dispositivi mobili personali (come smartphone e tablet). Per evitare interferenze audio, questi dispositivi dovrebbero essere impostati sulla modalità “aeroplano.”...
  • Página 23 Kanal 2 Leistung, schnörkellosem Handling und vielen Features ist er der perfekte Performance-Partner für Elektroakustikgitarristen. Das elegant abgerundete und akustisch abgestimmte Holzgehäuse des Acoustic Pro führt die Form einer Akustikgitarre fort und trifft genau 12” Neodym- das ästhetische Empfinden von Akustikgitarristen.
  • Página 24: Oberes Bedienfeld

    Kanal 1. Mit dem optio- nalen Fußschalter kann man den MID LEVEL: Regelt den Mit- Reverb pro Kanal umgehen.* ten-Pegel von Kanal 1. Wirkt auf NETZANZEIGE: Leuchtet bei ein- die mit dem Mid Freq-Regler (6) geschaltetem Acoustic Pro. eingestellte Mittenfrequenz.* HINWEIS: Bei diesem Regler-...
  • Página 25 Reverb pro Kanal die Erdung des symmetrischen umgehen lässt. Line-Ausgangs (8) unterbro- NETZSCHALTER: Schaltet den SICHERUNG: Schützt den Acoustic Acoustic Pro ein und aus. chen, wodurch sich manchmal Pro vor elektrischen Überspan- Störgeräusche in den Leitungen nungen. Ersatzsicherungen SYMMETRISCHER LINE OUT: beseitigen lassen.
  • Página 26: Technische Daten

    VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht ans Stromnetz anschließen, solange das Schutzgitter entfernt ist. Der auf der Oberseite integrierte Tragegriff des Acoustic Pro kann auch Mobilgeräte (d. h., Smartphones, Tablets) aufnehmen. Um akustische Störungen zu vermeiden, sollte man diese Geräte auf den “Flugzeugmodus”...
  • Página 27 Idealny system do zabrania na występy solowe. wysokotonowy neodymowy Acoustic Pro wyposażono w dwa uniwersalne kanały zaprojektowane z myślą o instrumencie lub mikrofonie, każdy z niezależnym sterowaniem głębokim, pełnym wyrazu reverbem. 200 W mocy wyjściowej w połączeniu z 12” neodymowym głośnikiem niskotonowym czynią...
  • Página 28 Górny Panel 10 11 10 11 WEJŚCIE KANAŁU 1: Kom- PHASE: Naciśnij, aby odwrócić MID LEVEL: Regulacja poziomu KONTROLKA ZASILANIA: Świeci binowane gniazdo jack kanału polarność głośnika kanału tonów o średniej częstotliwości się, gdy wzmacniacz jest włąc- 1 dla wtyków ¼” lub XLR. Tutaj pierwszego dla zmniejszenia kanału pierwszego.
  • Página 29: Tylny Panel

    EFFECTS SEND: Podłącz to gniaz- bateryjnym; wciśnięty: +4 dBu Tylny Panel do ¼” do wejścia zewnętrznego dla większości efektów montow- efektu/-ów. anych w racku. EFFECTS RETURN: Podłącz to MIC/LINE: Wybierz jedno z dwóch gniazdo ¼” do wyjścia zewnętrz- ustawień dla kompatybilności nego efektu/-ów.
  • Página 30 Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. UWAGA: Aby uniknąć porażenia prądem, wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy osłona głośnika jest zdjęta. Zintegrowany uchwyt wzmacniacza Acoustic Pro został zaprojektowany z myślą o urządzeniach mobilnych (smartfonach, tabletach). Aby zapobiec zakłóceniom, urządzenia należy ustawić w tryb „samolotowy.”...
  • Página 31 12palcový Výkonný reproduktor s Model Acoustic Pro umožňuje perfektní nošení ve výškový neodymiovým stylu „popadni a běž“ a dovolujte tak sólovou hru na reproduktor magnetem jakémkoli místě.
  • Página 32 Uspořádání Horního Panelu 10 11 10 11 VSTUP PRVNÍHO KANÁLU: Kom- Tlačítko PHASE: Stiskem tlačítka pásma kanálu jedna. Pracuje na INDIKÁTOR NAPÁJENÍ: Rozsvítí se binovaný vstupní konektor pro kmitočtu středního pásma nas- při zapnutí aparátu. se převrátí fáze jednoho repro- první...
  • Página 33 Konektor EFFECT SEND: Jack 6,35 Úroveň efektové smyčky Uspořádání Zadního Panelu mm slouží k připojení vstupu EFFECTS LOOP LEVEL: Vy- externího efektového zařízení berte jedno ze dvou nastavení nebo řetězce. kvůli kompatibilitě s externím efektovým zařízením. Poloha „Vypnuto“ s úrovní -20 dBV je Konektor EFFECTS RETURN: vhodná...
  • Página 34: Technické Parametry

    VÝSTRAHA: Pokud je mřížka sundaná, nepřipojujte napájení do sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Praktické provedení horní rukojeti, která je součástí modelu Acoustic Pro, umožňuje umístění osobních mobilních zařízení (např. smartphonů, tabletů). Aby nedocházelo k rušení zvuku, tato zařízení by měla být přepnuta do režimu „letadlo.”...
  • Página 35 12-palcový Vysokovýkonný neodýmový Model Acoustic Pro s dokonalým systémom vziať do výškový budič ruky a ísť určený na sólové predstavenia na akomkoľvek reproduktor mieste má dva univerzálne kanály navrhnuté na použitie s nástrojom alebo mikrofónom, pričom...
  • Página 36 Prvky Vrchného Panelu 10 11 10 11 VSTUP PRVÝ KANÁL: Kombino- PHASE: Stlačením obrátite strednom frekvenčnom rozsahu INDIKÁTOR NAPÁJANIA: Rozsvi- vaný konektor pre prvý kanál polaritu reproduktora v prvom stanovenom ovládaním mid eti sa, keď je zariadenie Acoustic akceptuje 1/4-palcové alebo kanáli, čím sa môže znížiť...
  • Página 37 VSTUP NAPÁJANIA IEC: Pripojte vstupom externých zvukových (8), ktorý môže v niektorých poistku je toho istého typu a sem do zariadenia Acoustic Pro zosilňovačov a nahrávacích situáciách pomôcť zmierniť menovitého výkonu, ako sa napájací kábel IEC.
  • Página 38 POZOR: Na zabránenie nebezpečenstvu zasiahnutia elektrickým prúdom nepripájajte zariadenie k sieťovému zdroju napájania, keď je predný kryt odstránený. Integrovaná horná rukoväť zariadenia Acoustic Pro je navrhnutá tak, aby mohla uchytiť mobilné zariadenia (napr. smartfóny, tablety). Ak sa chcete vyhnúť zvukovej interferencii, tieto zariadenia nastavte do režimu „lietadlo.“...
  • Página 39 12-palčni Visoko neodimijev Acoustic Pro je popoln sistem za takojšnje solo igranje zmogljiv zvočnik na katerikoli lokaciji z dvema univerzalnima kanaloma, visokotonec zasnovanima za inštrument ali mikrofon, vsak z možnostjo živega odmeva dvorane.
  • Página 40: Power Indicator

    Funkcije Zgornje Plošče 10 11 10 11 VHOD PRVEGA KANALA (CHAN- PHASE: Pritisnite, če želite obrniti OPOMBA: Najboljši način za AUX IN: 1/8” pomožni vhod NEL ONE): Kombinacijski vtič polarnost prvega kanala, kar prilagoditev teh dveh nastavitev za oba kanala. Tu priključite za prvi kanal za vhode ¼”...
  • Página 41 Pro. to pred prekomernim tokom za zvoka in snemalnih naprav z Acoustic Pro. Prepričajte se, da je uporabo tega uravnoteženega zamenjava za pregorelo varov- izhodnega vtiča XLR. Deluje v IEC POWER INLET: Za povezavo alko enake vrste in značilnosti,...
  • Página 42 POZOR: Da preprečite nevarnost električnega udara, ne priključujte na električno napeljavo, ko je mrežica odstranjena. Vgrajen zgornji ročaj ojačevalca Acoustic Pro je na priročnem mestu za namestitev mobilnih naprav (kot so pametni telefoni in tablični računalniki). Te naprave nastavite v način letenja, da se izognete zvočni interferenci.
  • Página 43 Fender Acoustic Pro アンプリファーは、 アコースティ ック ・ チャンネル1 ギターの音色とスタイルの新基準を打ち立てました。 アコースティ ック—エレク トリ ック ・ プレイヤーの求める、 太く自然な音色とパワー、 チャンネル2 整然としたコン トロール類と機能を備えた理想のパー トナーになるこ とはもちろん、 優美な曲線と、 音響を熟慮して設計された木製背面お よび側面は、 アコースティ ック ・ ギターを引き立て、 アコースティ ック ・ ミュージシャンの美的感覚にも訴えかけることでしょう。 12インチ ネオ 高性能ツイーター ジム ・ ドライバー 楽器とマイクの両方に対応し、 生き生きとしたホール ・ リバーブ ・ コン...
  • Página 44 および中域のフィー ドバック低減に *印の機能は、 トップ ・ コン トロール ・ 使用します。 * POWER INDICATOR (パワー ・ イ パネル逆側のチャンネル2にも同様 REVERB (リバーブ) : チャンネル1 ンディケーター) : Acoustic Proの に装備。 のリバーブの量を調節します。 オプ 電源がオンになっている時に点灯 ションのフッ トスイッチを使用する MID LEVEL (ミ ッ ド ・ レベル) : チャン します。...
  • Página 45 Proを過電流から保護します。 ヒュ れ、 状況によりライン・ ノイズの低 ーズが飛んだ際には、 ヒューズホ 減に役立ちます ルダー横に記載されているのと同 BALANCED LINE OUT (バラ IEC POWER INLET (IEC電源差 じ型式および定格の製品で交換し ンス ・ライン出力) :このバランス し込み口) :Acoustic Pro用の てください。 その際、 電源接続を切 XLR出力端子と、 外部拡声機器ま IEC電源コードを接続します。 り、 マイナスドライバーで、 ヒューズ たは録音機器の入力端子を接続し ホルダーを反時計回りにまわして ます。 マイク/ライン・ ボタン (10) 外します。...
  • Página 46 トーン・ コントロール スイープ式中域周波数 周波数: 300Hz〜3.5kHz 重量 12.2 kg レベル: -16dB 〜+16dB (選択した周波数で) 製品の仕様は予告無く変更になる場合があります。 警告 : 感電防止のため、 グリルを取り外した状態で主電源に接続しないでください。 Acoustic Pro の一体型 トップハン ドルには、 お使いのモバイル機器 (スマー トフォン、 タブレッ トなど) を設置できます。 その場合は音声への干渉を避けるため、 機器を機内モードに設定してください。 Acoustic Pro のキャビネッ ト底面にあるティル トバ ック ・ キックスタン ドを使用すると、 モニタリングがし やすくなります。...
  • Página 47 Fender Acoustic Pro 放大器为木吉他的声音和 通道一 风格设立了一个新的标准。它是需要饱满、自然音色 和能量的原声-电吉他演奏家的完美演出搭档,控制 通道二 和功能简明扼要,木质背板和侧面曲线优雅,按照声 学原理设计,与原声吉他的外形相得益彰,符合原声 音乐家的审美感官。 12英寸钕磁 高性能高音 铁驱动单元 完美的即取即用系统,适合任何场所的独奏演 扬声器 出,Acoustic Pro具有两个可供乐器或麦克风使用的 通用声道,并分别自带现场大厅混响控制。其200W 输出功率和钕磁铁12英寸低音扬声器,适合于专业级 舞台乐队监听,还有其他方便演奏的功能,包括集成 手柄、向后倾斜的撑脚、通用100-240伏供电和配 底部搬运把手 套护罩。 耐用的橡胶底...
  • Página 48 顶部面板功能 10 11 10 11 通道一输入:通道一组合 相位:按下可使通道一的扬 注:调整这一对控制的最好 辅助输入:两个通道的1/8 插孔,接受¼寸或XLR输 声器极性反相,从而帮助减 方法,是先将中音电平控制 寸辅助输入。将外部音频播 入。在此插入乐器或麦克 少反馈啸叫。* (7)设为最小值或最大值, 放器插入这里;使用外部设 风;XLR输入为需要幻象电 以便清楚地通过耳朵来辨别 备的音量控制来调节伴奏音 源的麦克风提供电源(请勿 中音频率控制(6)的设置。 量电平。 使用铝带式麦克风,它可能 低音:调节通道一的低频音 第二,将中音频率控制设置 会被幻象电源损坏)。* 色。* 到需要调整的频率。第三, 调整中音电平控制至所需设 耳机:1/8寸耳机输出同时 置。 监听两个通道,并会自动使 音量:调节通道一的主音 中音频率:调整通道一的 扬声器静音。 量。* 中音 频率 。与中音电平控制 (7)合用,调整中音频率并...
  • Página 49 (PN 7706500000)。 踏板 接地/浮地: 此按钮处于 “弹 开关可以控制各个声道的混 出” 位置为正常(接地) 工 响旁路。 作。 “按入” 位置会断开平衡 线路输出(8)的接地连接, 可 能在某些情况下有助于降低 平衡线路输出: 使用本平衡 线路噪声。 电源: 打开和关闭 Acoustic 保险丝: 为Acoustic Pro提 XLR输出插孔连接到外部 Pro。 供电气过流保护。 确保更换 扩音和录音设备的输入。 与 熔断保险丝时, 保险丝类型 麦克风/线路按钮(10)联合 和等级符合保险丝座上的标 使用。 IEC电源入口:IEC电源线在 称。 确保电源已断开, 然后...
  • Página 50 尺寸 高度: 17.5 英寸 (44.5 厘米) 宽度: 21 英寸 (53.3 厘米) 音色控制 可扫频中音 深度: 10.5 英寸 (26.7 厘米) 频率: 300赫兹到3千赫兹 电平: -16dB 到 +16dB (选定频率) 重量 27磅。 ( 12.2千克) 产品规格可改变, 恕不另行通知。 注意:为避免电击风险,在拆除格栅时请勿连接主电源。 Acoustic Pro 的集成顶部手柄为方便固定个人移动设备(如智能手机、平板电脑)设 计。为避免音频干扰,这些设备应置为“飞行模式”。 Acoustic Pro 的后倾式撑脚可从机箱底部翻出, 便于监听。...
  • Página 51: Amplificador De Audio

    X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja CORONA, CALIF., U.S.A. California, México.

Tabla de contenido