Página 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Español INSTRUCCIONES GENERALES DE Cerciórese de que el cable de alimentación esté en ■ buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta SEGURIDAD del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación ADVERTENCIA lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con Lea todas las instrucciones.
Español INSTRUCCIONES GENERALES DE gatillo está en la posición "parada" o bloqueado. Si introduce una batería en una herramienta SEGURIDAD encendida, puede provocar accidentes. Cargue la batería exclusivamente con el cargador UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS ■ recomendado por el fabricante. Un cargador HERRAMIENTAS CON CABLE adaptado a determinada clase de batería puede No fuerce la máquina.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECÍFICAS PARA LAS AMOLADORAS Motor 18 V No utilice anillos de reducción o adaptadores para Velocidad sin carga 6 500 r.p.m. ■ reducir el diámetro interior de las muelas que tengan Diámetro de la muela 115 mm un gran diámetro interior.
Español MONTAJE Antes de comenzar a utilizar la máquina, compruebe ■ que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y ADVERTENCIA que la batería está bien fijada en la máquina. Retire siempre la batería de la máquina cuando monte algún accesorio.
Español UTILIZACIÓN Afloje la brida del cárter de protección tirando de ella. ■ Haga girar el cárter de protección para colocarlo en la ■ Observación: para no dañar el sistema de bloqueo posición que desee. del árbol, espere hasta que el motor se haya detenido Observación: cerciórese de que las nervaduras del cárter completamente antes de pulsar el botón de bloqueo del de protección se acoplen correctamente en las ranuras...
Español UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en Realice el amolado a un ritmo constante y de manera contacto con líquido de frenos, gasolina, productos ■ uniforme. derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias ADVERTENCIA que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
Página 93
êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ■ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ. ÅÖáéèÄëçéëíà ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ãàóçÄü ÅÖáéèÄëçéëíú Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú Û Í ˆ Ë Ë . çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
Página 94
êÛÒÒÍËÈ Xxxx éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà êÖåéçí ÅÖáéèÄëçéëíà êÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ■ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÚÂıÌËÍÓÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË Ô‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ, ■ Ï ‡ Ó˜ Ì ˚ ı Á ‡ Ô ˜ ‡ Ò Ú Â È . íÓ „ ‰ ‡ ˝Î Â Í Ú Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï ÒÏÂÌÓÈ...
Página 130
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...