Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HQT764/00

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 35 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 51 TÜRKÇE 67...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the powerplug corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for any other purpose.
  • Página 3 ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 40 minutes. The appliance does not run from the mains. When the battery is empty, charge it as described above.
  • Página 4: English

    ENGLISH Trimming with comb attachment Turn the Precision Zoom Lock` to the desired trimming length setting (see table). The setting will appear in the window below the Precision Zoom Lock`. If you are trimming for the first time, start by using the maximum trimming length setting: setting 9.
  • Página 5 ENGLISH Trimming length settings table setting resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'. Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it...
  • Página 6 The appliance does not need any lubrication. Replacing the cutting unit A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philishave cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit. Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
  • Página 7 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
  • Página 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 9 DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Steckernetzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
  • Página 10 DEUTSCH Die Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Nach ca. 10 Stunden ist der Akku voll aufgeladen. CHARGE Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie das Gerät bis zu 40 Minuten kabelfrei benutzen.
  • Página 11: Deutsch

    DEUTSCH Seien Sie bei der ersten Anwendung besonders vorsichtig. Gehen Sie langsam, mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bartschneiden mit dem Scherkamm- Aufsatz Stellen Sie zunächst den Precision Zoom Lock` auf die Position, die der gewünschten Bartlänge entspricht.- Vgl. die Tabelle.
  • Página 12 DEUTSCH Tabelle der Barthaarlängen Position Barthaarlänge 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5.5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Dreitagebart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen Dreitagebart. Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden...
  • Página 13 DEUTSCH Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät. Ziehen Sie niemals an dem biegsamen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil. Schalten Sie das Gerät ein. Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor. Berühren Sie die Barthaare nur leicht mit dem Gerät. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder...
  • Página 14 Ersatz der Schneideeinheit Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab. Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am...
  • Página 15 Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Der Akku gehört nicht zum normalen Hausmüll! Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Wenn Sie den Akku selbst entnehmen...
  • Página 16: Garantie Und Service

    Gerät nicht mehr benutzt werden! Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 17 FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à l'humidité. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.Tout autre utilisation est à...
  • Página 18: Utilisation De La Tondeuse

    FRANÇAIS Un appareil correctement rechargé offre une autonomie de 40 minutes environ. L'appareil ne fonctionne pas sur secteur. Quand les accumulateurs sont déchargés, chargez-les comme il est décrit ci-dessus. Comment optimiser la durée de vie des accumulateurs rechargeables Après avoir chargé l'appareil pour la première fois, il est conseillé...
  • Página 19: Français

    FRANÇAIS Taille avec guide de coupe Tournez le Precision Zoom Lock&@5,096 sur la position désirée (voir table). Le réglage apparaîtra dans la fenêtre au dessus du Precision Zoom Lock`. Si vous taillez pour la première fois, commencez par le réglage maximum: réglage 9. Mettez l'appareil en marche.
  • Página 20 FRANÇAIS Réglages de la hauteur de coupe réglages resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12 mm 15 mm 18 mm Taille à l'aide du réglage spécifique pour une barbe de plusieurs jours Si vous utilisez le réglage 1, vous obtiendrez une barbe dite de plusieurs jours Taille sans guide de coupe...
  • Página 21 FRANÇAIS Faites toujours des mouvements précis. Touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Nettoyage N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à recurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranché...
  • Página 22 Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir.
  • Página 23 FRANÇAIS Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Dévissez le corps de la tondeuse. Séparez les deux parties à l'aide d'un tournevis. Insérez un tournevis dans la petite fente du circuit imprimé marquée d'une flèche. Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à...
  • Página 24: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Página 25 NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op de powerplug is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
  • Página 26 NEDERLANDS Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloeze kniptijd tot 40 minuten. Dit apparaat kan niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Laad het apparaat op zoals hierboven beschreven wanneer de accu leeg is. Optimaliseren van de levensduur van de accu Wanneer u het apparaat voor de eerste keer heeft opgeladen, adviseren we u het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is.
  • Página 27: Nederlands

    NEDERLANDS Uw baard bijknippen met opzetkam Stel de precisie-zoomring` in op de gewenste kniplengte (zie tabel). De gekozen instelling verschijnt in het venstertje onder de precisie-zoomring`. Als u voor de eerste keer een trimmer gebruikt, begin dan op de hoogste kniplengtestand: stand 9. Schakel het apparaat in.
  • Página 28 NEDERLANDS Kniplengtestanden stand resulterende baardlengte 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5.5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Uw baard bijknippen met de unieke stoppelbaardstand Stand 1 resulteert in een korte stoppelbaard. Uw baard bijknippen zonder opzetkam Volle baarden en afzonderlijke haren Verwijder de opzetkam door deze van het...
  • Página 29 Het apparaat hoeft niet gesmeerd te worden. Vervangen van het messenblok Een versleten of beschadigd messenblok moet worden vervangen door een origineel Philips messenblok dat bij geautoriseerde Philips servicecentra verkrijgbaar is. Open het messenblok.
  • Página 30: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt.
  • Página 31 Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
  • Página 32 NEDERLANDS Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 33: Importante

    ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la clavija de red se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. El aparato ha sido diseñado sólo para recortar la barba humana.
  • Página 34 ESPAÑOL Un aparato completamente cargado proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 40 minutos. El aparato no funciona enchufado a la red. Cuando la batería esté descargada, cárguela tal como se ha descrito anteriormente. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable.
  • Página 35: Español

    ESPAÑOL Cómo recortar con el accesorio-peine Gire el Precision Zoom Lock` a la posición deseada de longitud de corte (ver la tabla). La posición aparecerá en la ventana situada bajo el Precision Zoom Lock`. Si va a recortar por vez primera, empiece usando la posición de máxima longitud de corte: posición Ponga en marcha el aparato.
  • Página 36: Cómo Recortar Sin El Accesorio-Peine

    ESPAÑOL Tabla de posiciones de longitud de corte Posición Longitud resultante de la barba 1'5 mm 2'5 mm 4'0 mm 5'5 mm 7'5 mm 9'5 mm 12'0 mm 15'0 mm 18'0 mm Cómo recortar con la posición "aspecto de barba de 2 días" Usando la posición 1 conseguirá...
  • Página 37: Limpieza

    ESPAÑOL Haga movimientos bien controlados.Toque ligeramente el pelo con el barbero. Limpieza No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol gasolina o acetona, para limpiar el aparato Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la red.
  • Página 38: Cómo Sustituir La Unidad De Corte

    Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Página 39 ESPAÑOL Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Desatornille el tornillo de la carcasa del barbero Utilizando un destornillador, separe las dos partes de la carcasa. Inserte el destornillador en la pequeña ranura de la placa del circuito impreso marcada con una flecha.
  • Página 40: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su...
  • Página 41 ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione riportata sulla spina corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. L'apparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altri scopi! Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 42 ITALIANO Una ricarica completa permette un'autonomia di rasatura di circa 40 minuti. L'apparecchio non può funzionare a corrente. Quando le batterie sono scariche, procedete alla ricarica come descritto qui sopra. Come ottimizzare la durata della batteria ricaricabile. Dopo aver caricato la batteria, vi consigliamo di usare l'apparecchio fino a quando la batteria sarà...
  • Página 43: Italiano

    ITALIANO Come usare il regolabarba con il pettine Ruotate il Precision Zoom Lock` per ottenere la lunghezza di taglio desiderata (vedere tabella). Il valore impostato apparirà nella finestrella posta sotto il Precision Zoom Lock`. Se usate il regolabarba per la prima volta, impostate la lunghezza di taglio massima: posizione 9.
  • Página 44 ITALIANO Tabella per impostare la lunghezza di taglio Impostazione resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Come usare il regolabarba per ottenere l'effetto "ispido". Usate l'impostazione 1 per ottenere l'effetto "ispido".
  • Página 45 ITALIANO Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. Pulizia Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio. Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia.
  • Página 46 Non gettate la batteria insieme ai normali rifiuti domestici ma depositatela presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente.
  • Página 47 ITALIANO Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma. Svitate la custodia dell'apparecchio. Separate le due parti della custodia usando un cacciavite. Infilate il cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contraddistinta da una freccia.
  • Página 48: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro...
  • Página 49 PORTUGUÊS Importante Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na ficha corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Certifique-se que a máquina não entra em contacto com água. Esta máquina destina-se apenas a aparar os pêlos da barba no homem. Não a utilize para outros fins.
  • Página 50 PORTUGUÊS Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 40 minutos de funcionamento. A máquina não funciona ligada à corrente. Quando a bateria estiver vazia, carregue-a conforme descrito anteriormente. Optimize a duração da bateria recarregável Quando a máquina é carregada pela primeira vez, é...
  • Página 51: Português

    PORTUGUÊS Aparar com o pente acessório Rode o botão Precision Zoom Lock` para a posição de corte pretendida (ver tabela). O ajuste aparecerá na janela do botão Precision Zoom Lock`. Se estiver a efectuar esta operação pela primeira vez, comece por usar a posição de corte de comprimento máximo: posição 9.
  • Página 52 PORTUGUÊS Tabela das posições de corte posição comprimento de barba resultante 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Aparar na posição 'barba de dois dias' Se usar a posição 1, ficará com o aspecto de barba de 2 dias.
  • Página 53 Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte.
  • Página 54: Meio Ambiente

    Coloque-a nos contentores próprios para o efeito - ecopontos. Se quiser, também poderá levar a máquina a um centro de assistência Philips onde o pessoal se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela respeitando o meio ambiente.
  • Página 55: Garantia E Assistência

    Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Página 56 PORTUGUÊS Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 57 15cC 35cC. CHARGE...
  • Página 59 Lockc Lockc.
  • Página 60 1.5 mm 2.2 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm...
  • Página 62 Philips, Philips.
  • Página 63 Philips,...
  • Página 64 Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Página 65 TÜRKÇE Önemli Cihazınızı fişe takmadan önce voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Cihazın ıslanmamasına özen gösteriniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Başka bir kullanıma uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı 15c ve 35c dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız.
  • Página 66: Tarak Aparatı Ile Saç Kesme

    TÜRKÇE Cihazınızın tamamen şarj olması halinde kordonsuz kullanımı ortalama 40 dakikadır. Cihaz elektriğe bağlı iken çalışmaz. Piller boşaldığında üstte açıklandığı şekilde şarj ediniz. Şarj pillerinin ömürlerinin uzatılması Cihaz ilk defa şarj edildiğinde, cihazı pilleri boşalıncaya kadar kullanmanızı tavsiye ederiz. seanslar arasında kesinlikle cihazı şarj etmeyiniz. cihazı...
  • Página 67: Türkçe

    TÜRKÇE İlk olarak kullanırken maksimum uzunluk ayarıyla başlayınız: ayar 9 Cihazı çalıştırınız. En etkin düzeltme için cihazı sakalın çıkış yönü tersine doğru kullanınız.Tarağın üst kısmının cildinize değdiğinden emin olunuz. Tarak aparatında çok miktarda saç birikmiş ise tarak aparatını çıkararak, üfleyerek veya tarağı...
  • Página 68 TÜRKÇE Kirli sakal bırakma Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatını çekerek cihazdan ayırınız. Tarak aparatının oynar başlığından çekmeyiniz Daima alt kısmından çekiniz. Cihazı çalıştırınız. Dikkatli ve kontrollü bir şekilde düzelticiyi sakalın üstünde hafifçe değdiriniz Temizlik Cihazın temizliğinde alkol, aseton, benzin gibi...
  • Página 69 Cihazın herhangi bir şekilde yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Kesici üniteyi açınız. Eski kesici üniteyi yukarı doğru çekerek yerinden çıkarınız. Yeni kesme ünitesinin her iki kenarı da yerine oturana kadar itiniz.
  • Página 70 Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
  • Página 71: Garanti Ve Servis

    Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Página 72 4203 000 48944...

Tabla de contenido