Contours Bliss Manual De Instrucciones página 26

Tabla de contenido
6
Adjust Restraint
System Harness
Ajuste con seguridad el
sistema de cinturones
To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de las cintas de los hombros
- Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules
Lower
Mas baja
Plus bas
1
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
For proper fit, adjust shoulder straps and waist band
6
as shown.
ES: Para un ajuste apropiado, ajuste las cintas de los
hombros y el cinturón como se muestra en el dibujo.
FR: Voir l'illustration pour l'ajustement sécuritaire des
sangles d'épaules et la ceinture de taille.
NOTE: For a secure fit, straps should be at or below
Higher
the child's shoulder. Adjust straps to higher position
Mas alta
as your child grows.
Plus haut
ES: NOTA: Para que estén ajustadas de forma
adecuada, las sujeciones deben estar en, o por abajo,
del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una
posiciónes más alta a medida que su hijo crece.
FR: REMARQUE : Pour un ajustement sécuritaire, les
sangles doivent être placées au niveau des épaules de
l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le haut
au fur et à mesure que l'enfant grandit.
To readjust shoulder restraints, remove clips on
1
restraint and thread through webbing on the seat to
desired height.
ES: Para volver a ajustar las correas de seguridad de
los hombros, quite los sujetadores de la correa de
seguridad y ensártelos a través de la banda trenzada
del asiento a la altura deseada.
FR: Pour régler à nouveau les courroies de maintien,
retirer les fixations de la courroie et glisser la fixation
sur la courroie jusqu'à la hauteur désirée.
26
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido