Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada atmósferas explosivas, como ambientes donde haya advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos que no haya piezas en movimiento mal alineadas o o el cable de ésta. El contacto con un cable con corriente trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la pueda afectar el funcionamiento de las herramientas herramienta también tengan corriente eléctrica y que el operador...
Página 6
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas productos de albañilería, y en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o •...
FIG. 1 • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Estos símbolos y sus definiciones son: V ....voltios A ..... amperios Hz ....hercios W ....vatios min ....minutos o AC ..corriente o DC ..corriente directa ....... alterna ....Construcción o AC/DC ...
AVISO: Para reducir la contaminación de polvo en la herramienta, Ajuste de la posición del cincel (Fig. 4) mantenga el polvo y los residuos alejados de la broca y el percutor. El cincel se puede ajustar y bloquear en 12 posiciones diferentes. Inserción y extracción de los accesorios 1.
3. Ajuste el mango lateral (C) en el ángulo deseado. Encendido y apagado (Fig. 1) 4. Deslice y gire el mango lateral hasta la posición deseada. Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/ 5. Fíjelo en su lugar con la perilla de sujeción (J). apagado (A) en la posición 1.
No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos. ESPECIFICACIONES Reparaciones D25899-AR Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán Voltaje 220V~ hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta...
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores.
3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
5) REPAROS • Em condições de clima frio, ou quando a ferramenta não é utilizada a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de por períodos longos, deixe-a funcionar sem carga durante alguns reparos qualificado e que somente use peças originais. minutos antes de executar a operação.
Página 14
Tensão Comprimento do cabo de extensão ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó (Volts) em metros (m) que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e permanentes. Use sempre equipamentos adequados de proteção 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50...
sfpm ..... pés de área por .....símbolo de ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada...... minuto (sfpm) alerta de ATENÇÃO: Sempre use luvas ao trocar os acessórios. As partes SPM ..... strokes per minute ......segurança metálicas expostas da ferramenta e os acessórios podem aquecer DESCRIÇÃO (FIG.
Página 16
FIG. 2 FIG. 3 Colocação e ajuste do punho lateral (Fig. 5) O punho lateral (C) pode ser montado na parte dianteira da máquina de forma a se ajustar a usuários destros e canhotos. ATENÇÃO: Opere a máquina sempre com o punho lateral montado corretamente.
Página 17
MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer Um arranque acidental pode causar lesões.
Use sempre peças de reposição idênticas. D25899-B2 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Voltagem 220V~ Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, Frequência 50–60 Hz para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Potência nominal 1 500 W Acessórios...
Página 20
FABRICADO NA CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB13) Part No. N259179 D25899 Copyright @ 2009, 2012, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...