Control Unit für ET 200S
Control Unit for ET 200S
Unité de contrôle pour ET 200S
Control Unit para ET 200S
Unità di controllo per ET 200S
Betriebsanleitung / Operating instructions
I
Betriebsanleitung
Die Control Unit dient zur direkten Ansteuerung der Schützspule von
ET 200S-Geräten (Handsteuerung) bei Inbetriebnahme und Fehlersuche.
Bild I:
Montage
Die Control Unit wird mit dem Leitungsende nach oben auf die
offenen Spulen-Hilfsanschlüsse des jeweiligen ET 200S-
Schützes aufgesetzt und bis zum Anschlag eingedrückt.
Warnung:
Die Control Unit darf nicht in Verbindung mit sicherheitsge-
richteten Anwendungen (SIGUARD mit Powermodul PM-D
F1 ... 4), sowie mit Motorstartern in Verbindung mit Brake
Control xB1 ... 4 verwendet werden!
Operating instructions
The Control Unit is used for direct control of the contactor coil of
ET 200S devices (manual control) during initial start-up and trouble-
shooting.
Fig. I:
Installation
The Control Unit, with the cable end at the top, is placed on
the open coil auxiliary contacts of the ET 200S contactor con-
cerned and pressed in until it reaches the stop.
Warning:
The Control Unit must not be used in connection with safety-
directed applications (SIGUARD with Power Module PM-D
F1 ... 4), or with motor starters in connection with Brake
Control xB1 ... 4!
GWA 4NEB 950 0089-10a
II
A1+
S1
4/11
TM-P15 S27-01
A2-
5/12
Bild II: Verdrahtung
Für den Umschalter S1 „Automatik / Hand" sind überschnei-
dungsfreie Schaltglieder zu verwenden.
Die Leitungslänge der Control Unit beträgt 1 m.
Die Verdrahtung ist entsprechend Schaltskizze Bild II vorzu-
nehmen.
Fig. II:
Wiring
Non-overlapping contacts are to be used for changeover
switch S1 "Automatic / Manual".
The cable of the Control Unit is 1 m long.
The wiring is to be done as shown in Fig. II.
3RK1 903-0CG00
Bestell-Nr./Order No.: 3RK1702-1LB02-1AA1
S2
S3
K1
K2
EN 60 947-4-1
Control Unit
ET 200S Bus
AUX2
DS... / RS...
AUX3
Deutsch
English
1