Enlaces rápidos

Automatizace pro sek ní zdvihací vrata
Automatisme pour portes basculantes sectionnelles
Automatismos para puertas basculantes seccionales
Automações para portas basculantes seccionadas
Automatisering voor sectionale overheaddeur
Automatyzacja bram segmentowych napowietrznych
EN
- Instructions and warnings for the installer
DE
- Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR
- Instructions et consignes pour l'installateur
ES
- Instrucciones y advertencias para el instalador
PT
- Instruções e advertências para o instalador
NL
- Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL
Série C40
Automation for sectional overhead door
Automatisierung für Deckensektionaltor
CZ
- Pokyny a výstrahy pro instalatéra
- Instrukcja i ostrze enia dla instalatora
IS234 Rev.00 20/11/2019
Originální návod
loading

Resumen de contenidos para Mox C40 Serie

  • Página 1 IS234 Rev.00 20/11/2019 Série C40 Automatizace pro sek ní zdvihací vrata Automation for sectional overhead door Automatisierung für Deckensektionaltor Automatisme pour portes basculantes sectionnelles Automatismos para puertas basculantes seccionales Automações para portas basculantes seccionadas Automatisering voor sectionale overheaddeur Automatyzacja bram segmentowych napowietrznych Originální...
  • Página 2: Prohlášení O Shod

    Zajist te, aby stávající konstrukce spl ovala normy, týkající se pevnosti a stability. MOX MOTION GATES neodpovídá za nedodržování dobrých pracovních metod p i výrob rám , které mají být motorizované a za žádné deformace p i používání.
  • Página 3 STANDARDNÍ INSTALACE TYPOVÉ ADY C40 • STANDARD INSTALLATION C40 RANGE • ANLAGETYP SERIE C40 INSTALLATION TYPE SÉRIE C40 • INSTALACIÓN TIPO SERIE C40 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE C40 INSTALLATIESERIE C40 • STANDARDOWY ZAKRES INSTALACJI C40 1) Automatizace C40 • Automatism C40 • Automatisierung C40 • Automatisme C40 • Automatismo C40 • Automatismo C40 • Automatisering C40 • Automatyzm C40 2) P íjezdové...
  • Página 4 MODELY A SPECIFIKACE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS MODELLEN EN TECHNISCHE KENMERKEN • MODELE I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Pro sek ní zdvihací vrata s maximální silou 1000 N. • For sectional overhead doors with maximum thrust of 1000 N.
  • Página 5 P EDB ŽNÉ KONTROLY P ED INSTALACÍ • PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION • VOR DER INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN • CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO VOORAFGAANDE CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE • KONTROLE WST PNE PRZED INSTALACJ P EDB ŽNÉ...
  • Página 6 FIG. 1 FIG. 2 MONTÁŽ MOTORU (obr. 3-4) • MOTOR ASSEMBLY (fig. 3-4) • MONTAGE MOTOR (Abb. 3-4) MONTAGE DU MOTEUR (fig 3-4) • MONTAJE DEL MOTOR (fig. 3-4) • MONTAGEM DO MOTOR (fig. 3-4) MONTAGE MOTOR (afb. 3-4) • MONTA SILNIKA (rys. 3-4) MONTÁŽ...
  • Página 7 FIG. 3 FIG. 4...
  • Página 8 INSTALACE VODÍCÍ LIŠTY • RAIL INSTALLATION • INSTALLATION FÜHRUNG INSTALLATION DU RAIL • INSTALACIÓN DE LA GUÍA • INSTALAÇÃO DA GUIA INSTALLATIE GELEIDER • INSTALACJA PROWADNICY INSTALACIÓN DE LA GUÍA INSTALACE VODÍCÍ LIŠTY A) Fijar el estribo delantero (F) en el centro de la puerta, en la pared (fig. A) P ední...
  • Página 9 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 7 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12...
  • Página 10 DORAZ PRO OTEV ENOU POLOHU (obr. 13-14) • STOP FOR OPEN POSITION (fig 13-14) MECHANISCHE FESTSTELLVORRICHTUNG BEIM ÖFFNEN (Abb 13-14) • BUTÉE MÉCANIQUE EN OUVERTURE (fig 13-14) • TOPE MECÁNICO DE APERTURA (fig 13-14) • RETENTOR MECÂNICO EM ABERTURA (fig 13-14) MECHANISCHE PAL IN OPENING (afb 13-14) •...
  • Página 11: Po Czenia Elektryczne

    NAPNUTÍ EMENU • BELT TENSION • RIEMENSPANNUNG TENSION DE LA COURROIE • TENSIÓN DE LA CORREA • TENSÃO DA CORREIA SPANNING RIEM • NACI G PASKA NAPNUTÍ EMENU (OBR.15) TENSÃO DA CORREIA (FIG.15) Napnutí emenu kontrolujte jednou za šest m síc ; podle pot eby Verifique a tensão da correia a cada seis meses;...
  • Página 12 FIG. 16 ZASTAVENÍ (N.O.) / COURTESY STOP (N.O.) Krok za krokem (N.O.) /Step by step (N.O.) 1 2 3 4 5 (STOP) (PP) (COM) (FOTO) (+24V) (FLASH) SMALL DOOR Blikající sv tlo /Flashing light 24 Vdc 5W Dodržte polaritu / Respect polarity ANTÉNA BEZPE NOSTNÍ...
  • Página 13 MENU PARAMETR • PARAMETERS MENU • MENÜ PARAMETER MENU PARAMÈTRES • MENÚ DE PARÁMETROS • MENU DE PARÂMETROS MENU PARAMETERS • MENU PARAMETRÓW P íprava • Preparation • Vorbereitung • Préparation • Preparación • Preparação • Voorbereiding • Przygotowanie CZ - Vozík ponechte zajišt ný podle obrázku, k ídlo otev ete a zav ete ru n a zajist te, aby vozík zapadl do spojky. EN - Keep the carriage locked as in the image, open and close the leaf manually and make sure that the carriage engages with the shuttle.
  • Página 14 CZ - Na displeji se zobrazí “ ”pro potvrzení dokon ení nastavení. EN - The display shows “ ” to confirm that the setting is complete. DE - Zur Bestätigung der beendeten Einstellung zeigt das Display " " an. FR - L’écran affiche « »...
  • Página 15 CZ - Op tovným stiskem tla ítka UP zobrazte “ ”. EN - Press the UP button again to display “ ”. DE - Einmal die Taste UP drücken, um " " anzuzeigen. FR - Appuyer une fois sur le bouton UP pour afficher « ».
  • Página 16 CZ - Standardní nastavení je “ ”. “ ” indikuje deaktivované automatické zavírání. Tato funkce je aktivní, když vrata dosáhnou otev ené polohy. EN - The default setting is “ ”. “ ” shows the disabled automatic closing. This function is active when the door reaches the opening position. DE - Die Voreinstellung ist "...
  • Página 17 MOX MOTION GATES a products brand of ROGER TECHNOLOGY S.R.L. Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 [email protected] • www.rogertechnology.com Products brand manufactured in Extra-EU...