CO can cause serious illness including permanent brain
damage or death.
ADVERTENCIA
La unidad de calefacción no debe ser utilizada sin una rutina,
inspección, mantenimiento y supervisión razonables. Si el edificio
en el que se encuentra un dispositivo de este tipo va a estar vacío,
se debe tener cuidado de que dicho dispositivo reciba inspección,
mantenimiento y monitoreo de manera rutinaria. En caso de
que el edificio esté expuesto a temperaturas bajo cero y vacío,
se deben drenar todas las tuberías de conducción de agua, el
edificio se debe acondicionar adecuadamente para el invierno
y se debe cerrar la fuente de agua. En caso de que el edificio
pueda estar expuesto a temperaturas de congelación y esté vacío,
cualquier unidad de serpentín hidrónico también debe drenarse y,
en tal caso, se deben utilizar fuentes de calor alternativas.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte a causa de descarga eléctrica, el calefactor debe
situarse para proteger los componentes eléctricos del agua.
ADVERTENCIA
Si se produce un sobrecalentamiento o si el suministro de gas no
se cierra, cierre la válvula de cierre manual de gas externa al
calefactor antes de cerrar el suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
Posibles daños a la propiedad, lesiones personales o muerte
a causa de incendios, explosión, humo, hollín, condensación,
descarga eléctrica o monóxido de carbono se pueden producir
por una instalación, operación de reparación o mantenimiento
incorrectos de este producto.
Advertencia especial para la instalación de calentadores ó manejadoras
de aire en áreas cerradas como estacionamientos ó cuartos de servicio.
Las emisiones de monóxido de carbono pueden circular a través
del aparato cuando se opera en cualquier modo.
El monóxido de carbono puede causar enfermedades severas
como daño cerebral permanente ó muerte.
B10259-216
RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Cette ventilation est nécessaire pour éviter le danger d'intoxication
au CO pouvant survenir si un appareil produisant du monoxyde
de carbone continue de fonctionner au sein de la zone confinée.
B10259-216
Le monoxyde de
des
Para evitar lesiones personales o la muerte debido a una
instalación, ajuste, alteración, revisión o mantenimiento
inadecuados, consulte este manual. Para obtener asistencia o
información adicional, consulte a un instalador calificado, a una
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Para evitar lesiones personales o la muerte a causa de asfixia,
este calefactor debe tener una ventilación categoría i. No utilice
ventilación categoría iii.
Deben tomarse medidas para la ventilación de productos de
combustión al aire libre a través de un sistema de ventilación
adecuado. La longitud de la tubería de humos puede ser un factor
que limite la ubicación del calefactor.
Otras consideraciones de seguridad
•
Este calefactor está aprobado para Ventilación Categoría I
solamente.
•
Deben tomarse medidas para la ventilación de productos de
combustión al aire libre a través de un sistema de ventilación
adecuado. La longitud de la tubería de humos puede ser un factor
que limite la ubicación del calefactor.
Inspección de envío
Todas las unidades se embalan de forma segura en contenedores de
transporte puestos a prueba de acuerdo con las especificaciones de la
Asociación Internacional de Transporte Seguro (ISTA). La caja se debe
revisar a su llegada para descartar daños externos. Si se encuentran daños,
debe solicitarse inmediatamente por escrito una inspección por parte del
agente del transportista.
El calefactor se debe inspeccionar cuidadosamente a su llegada para
descartar daños y pernos o tornillos que puedan haberse aflojado durante
el transporte. En caso de daños, el consignatario deberá:
1.
Anotar en el recibo de entrega cualquier daño visible del envío o del
contenedor.
2.
Notificar al transportista con prontitud y solicitar una inspección.
3
carbone peut causer des maladies graves telles que
dommages permanents au cerveau et meme la mort.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
B10259-216