IMPORTANT SAFEGUARDS When using this infuser, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 14. Never operate the infuser without the stainless steel mesh screens 2.
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need WestonBrands.com. a replacement instruction manual, visit us on the web at 1-800-814-4895 Or call Weston Brands, LLC toll free at Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-216-901-6801 840338900 v25.indd 3 10/9/20 9:58 AM...
BEFORE FIRST USE 1. Remove Battery Compartment Cover by pushing Clip towards Battery Compartment. Lift up Cover. 2. Pull out Battery Holder. 3. Load batteries according to + and – diagram inside Holder. 4. Insert Battery Holder with spring coil side down, aligning spring coils with metal connect points inside Battery Compartment.
HOW TO USE Smoke Infusers are used for smoking foods, such as sliced deli meats, cheeses, fish, fruits, vegetables, desserts, and drinks. NOTE: Screens are removable for easy cleaning. Use caution when assembling or disassembling to not lose them. 1. Push rubber end of Hose onto Smoke Outlet. Make sure Hose is secure.
CARE AND CLEANING 1. Make sure Smoke Infuser is turned OFF (O) and wood chips have cooled completely. 2. Pull Hose from Smoke Outlet. Set aside. 3. Turn Chamber Cap counterclockwise to remove. Set aside. 4. Place paper towels on countertop. Turn Chip Chamber counterclockwise to remove.
Página 7
To Assemble After Cleaning: 1. Push Fan onto Motor on top of Base. Place Smoke Chamber over fan and turn clockwise to screw into place. 2. Place Small Mesh Screen in opening of Smoke Chamber. 3. Place Chip Chamber on top of Base and turn clockwise to secure in place.
Página 8
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cet infuseur, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie et/ou de blessures corporelles, y compris ce qui suit : 1. Lire toutes les instructions. 13. Utiliser seulement des copeaux de qualité...
1-800-814-4895 Ou communiquez avec Weston Brands, LLC en composant le numéro sans frais du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE. À l’extérieur des É.-U., veuillez composer le 001-216-901-6801 840338900 v25.indd 10...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles en poussant le crochet vers le compartiment à piles. Soulever le couvercle. 2. Retirer le support à piles. 3. Insérer les piles conformément aux figures + et – à...
Página 12
MODE D’EMPLOI Les infuseurs de fumée sont utilisés pour fumer les aliments, comme les charcuteries en tranches, les fromages, les poissons, les fruits, les légumes, les desserts et les boissons. REMARQUE : Les grilles peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage. Procéder avec précaution lors de l’assemblage ou du désassemblage afin de ne pas les perdre.
Página 13
CONSEILS : • Laisser refroidir certains aliments au réfrigérateur après les avoir fumé, comme les fromages et les viandes froides, permet d’adoucir l’arôme. • Pour déterminer le niveau d’arôme de fumée, commencer par 30 secondes et ajouter plus de temps si vous souhaitez un arôme plus prononcé. •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Veuillez vous assurer que l’infuseur de fumée est en position OFF (O/arrêt) et que les copeaux de bois sont complètement refroidis. 2. Retirer le tuyau de la bouche de fumée. Mettre de côté. 3. Tourner le couvercle du compartiment dans le sens antihoraire pour le retirer.
Página 15
Assemblage après le nettoyage : 1. Pousser le ventilateur sur le moteur sur le dessus de la base. Mettre le compartiment à fumée par-dessus le ventilateur et tourner dans le sens horaire pour visser en place. 2. Placer la petite grille maillée dans l’ouverture du compartiment à...
Página 16
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar este infusor, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 14. Nunca opere el infusor sin las pantallas de malla de acero 2.
1-800-814-4895 O llame a Weston Brands, LLC sin costo al De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este. Fuera de los EE. UU., llame al 001-216-901-6801 840338900 v25.indd 18...
ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire la tapa del compartimento de baterías empujando el broche hacia el compartimento de baterías. Levante la tapa. 2. Saque el soporte de baterías. 3. Cargue las baterías de acuerdo con el diagrama de + y – al interior del soporte. 4.
Página 20
CÓMO USAR Los infusores de humo se utilizan para ahumar alimentos, como fiambres, quesos, pescados, frutas, verduras, postres y bebidas. NOTA: Las pantallas son extraíbles para fácil limpieza. Use con precaución al instalar o desinstalar para no perderlas. 1. Empuje el extremo de hule de la manguera hacia la salida de humo.
RECOMENDACIONES: • Permitir que algunos alimentos como el queso y las carnes en rodajas se refrigeren después de ahumarse, suaviza el sabor. • Para determinar el nivel de ahumado, comience con 30 segundos y agregue más tiempo si desea más sabor. •...
CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Asegúrese de que el infusor de humo esté en OFF (O/apagado) y que las astillas de madera se hayan enfriado por completo. 2. Saque la manguera de la salida de humo. Deje de lado. 3. Gire la tapa de cámara en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla.
Página 23
Para ensamblar después de la limpieza: 1. Empuje el ventilador sobre el motor en la parte superior de la base. Coloque la cámara de humo sobre el ventilador y gírela en el sentido de las agujas del reloj para atornillarla en su lugar.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Tel: 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 41-0801-W SR01 6 VDC (4 pilas de 1,5 VDC) Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Página 28
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.