Enlaces rápidos

Montageanleitung
Montageanleitung
1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Rainmaker 28412180

  • Página 1 Montageanleitung Montageanleitung...
  • Página 2 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 3 28403000 / 28404000 28404000 Leerrohr für Stromversorgung...
  • Página 4 28412180 + 28404000...
  • Página 5 28403000 / 28404000 Montage Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Technische Daten Betriebsdruck vor der Armatur: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max 60°...
  • Página 6 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Achtung! Der Elektroanschluss darf nur vom Elektrofachmann durchgeführt werden! Stromversorgung 230V/N/PE/50Hz (Länge: 0,3 m) vorinstallieren. Die Absicherung muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsdifferenzstrom ≤ 30 mA. erfolgen.
  • Página 7 28403000 / 28404000 Die Ablaufleistung muss ausreichend dimensioniert werden. Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe High Flow Thermostaten garantiert. Es darf nur geeignetes Befestigungsmaterial verwendet werden! Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet.
  • Página 8 28412180 + 28404000...
  • Página 9 28403000 / 28404000 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Página 10 28412180 + 28404000...
  • Página 11 28403000 / 28404000 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Página 12 28412180 + 28404000...
  • Página 13 28403000 / 28404000 Ab • ist die Funktion gewährleistet. X = Mitte Duschwanne...
  • Página 14 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 15 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 16 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 17 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 18 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 19 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montageanleitung 90530001...
  • Página 20 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 21 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 23 Service Warnung vor heißer Oberfläche! Leuchtmittel nicht direkt mit den Händen berühren!
  • Página 24 Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden.
  • Página 25 Instructions de montage Instructions de montage...
  • Página 26 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 27 28403000 / 28404000 28404000 Gaine pour alimentation en courant électrique...
  • Página 28 28412180 + 28404000...
  • Página 29 28403000 / 28404000 Montage Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Informations techniques Pression de service devant la robinetterie:max. 1 Pression de service conseillée: 0,3 –...
  • Página 30 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Attention! Seul un spécialiste est autorisé à réaliser le câblage! Prévoir une alimentation électrique 230 V/N/PE/50 Hz (longueur: 0,3 m). La protection par fusibles doit se faire avec un dispositif de protection par courant de défaut (RCD) avec un courant différentiel résiduel de maximum 30 mA.
  • Página 31 Le débit du vidage doit être suffisamment dimensionné. Une function optimale est seulement garantie en combinaison avec de Hansgrohe High Flow thermostats. On ne pourra utiliser que des produits de fixation appropriés! Les vis et les chevilles livrées ne convienne qu'...
  • Página 32 28412180 + 28404000...
  • Página 33 28403000 / 28404000 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Página 34 28412180 + 28404000...
  • Página 35 28403000 / 28404000 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Página 36 28412180 + 28404000...
  • Página 37 28403000 / 28404000 A partir de • le fonctionnement est garanti. X = Centre cuvette de douche...
  • Página 38 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 39 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 40 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 41 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 42 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 43 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Instructions de montage 90530001...
  • Página 44 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 45 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 47 Service Attention à la température élevée à la surface ! nouveau Ne pas manipuler les ampoules directement avec les mains! vieux...
  • Página 48 La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Página 49 assembly instructions assembly instructions...
  • Página 50 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 51 28403000 / 28404000 28404000 Wiring conduit for power supply cable...
  • Página 52 28412180 + 28404000...
  • Página 53 28403000 / 28404000 Assembly Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! The hot and cold supplies must be of equal pressures. Technical Data Operating pressure in front of the shower fitting: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,3 –...
  • Página 54 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Important! The electrical connection may only be carried out by an electrician! Preinstallare l’alimentazione elettrica a 230V/N/PE/50Hz (lunghezza: 0,3 m). Per protezione bisogna installare un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente differenziale nominale di ≤...
  • Página 55 The performance of the waste must be of sufficient size. Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe High Flow thermostats. Only suitable fastening material may be used! The enclosed screws and plugs are only suitable for concrete.
  • Página 56 28412180 + 28404000...
  • Página 57 28403000 / 28404000 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Página 58 28412180 + 28404000...
  • Página 59 28403000 / 28404000 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Página 60 28412180 + 28404000...
  • Página 61 28403000 / 28404000 From • the function is guaranteed. X = Center shower tub...
  • Página 62 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 63 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 64 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 65 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 66 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 67 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 assembly instructions 90530001...
  • Página 68 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 69 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 71 Service Hot surface! Don’t touch the glass with your hand!
  • Página 72 The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels.
  • Página 73 Istruzioni per Installazione Istruzioni per Installazione...
  • Página 74 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 75 28403000 / 28404000 28404000 Tubo vuoto per l‘alimentazione elettrica...
  • Página 76 28412180 + 28404000...
  • Página 77 28403000 / 28404000 Montaggio Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Dati tecnici Pressione di servizio prima della rubinetteria: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,3 –...
  • Página 78 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Attenzione! Il cablaggio deve essere eseguito esclusivamente da un installatore specializzato! Preinstallare l’alimentazione elettrica a 230V/N/PE/50Hz (lunghezza: 0,3 m). Per protezione bisogna installare un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente differenziale nominale di ≤...
  • Página 79 28403000 / 28404000 Lo scarico deve essere sufficientemente dimensionato. Funzionalità ottimale solamente in combinazione con High Flow termostatici Hansgrohe. Usare esclusivamente del materiale di fissaggio adatto! Le viti ed i tasselli inclusi sono adatti solo per calcestruzzo.
  • Página 80 28412180 + 28404000...
  • Página 81 28403000 / 28404000 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Página 82 28412180 + 28404000...
  • Página 83 28403000 / 28404000 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Página 84 28412180 + 28404000...
  • Página 85 28403000 / 28404000 Dal • si garantisce la funzionalità. X = Centro piatto doccia...
  • Página 86 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 87 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 88 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 89 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 90 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 91 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Istruzioni per Installazione 90530001...
  • Página 92 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 93 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 95 Servizio Attenzione, superficie molto calda! nuovo Non toccare la spia luminosa direttamente con le mani! vecchio...
  • Página 96 Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento.
  • Página 97 Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje...
  • Página 98 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 99 28403000 / 28404000 28404000 Tubo vacío para alimentación eléctrica...
  • Página 100 28412180 + 28404000...
  • Página 101 28403000 / 28404000 Montaje ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Datos técnicos Presión de servicio delante de la grifería: max. 1 Presión recomendada en servicio:0,3 –...
  • Página 102 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 ¡Atención! ¡Sólo un especialista está autorizado para llevar a cabo los trabajos de cableado! La conexión debe establecerse a través de un dispositivo de protección de corriente residual (RCD) con un interruptor diferencial de corriente ≤ 30 mA.
  • Página 103 28403000 / 28404000 La tubería de desagüe ha de tener una dimensión suficiente. Sólo se garantiza una función óptima en combinación con High Flow termostato Hansgrohe. ¡Usar exclusivamente el material de fijación adecuado! Los tornillos y tarugos incluidos son solamente...
  • Página 104 28412180 + 28404000...
  • Página 105 28403000 / 28404000 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Página 106 28412180 + 28404000...
  • Página 107 28403000 / 28404000 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Página 108 28412180 + 28404000...
  • Página 109 28403000 / 28404000 Mínimo • para el correcto funcionamiento. X = Centro la plato de ducha...
  • Página 110 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 111 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 112 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 113 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 114 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 115 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Instrucciones de montaje 90530001...
  • Página 116 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 117 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 119 Reparación ¡Atención, superficie muy caliente! nuevo No tocar la bombilla directamente con las manos! anterior...
  • Página 120 Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores.
  • Página 121 Handleiding Handleiding...
  • Página 122 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 123 28403000 / 28404000 28404000 Loze leiding voor stroom toevoer...
  • Página 124 28412180 + 28404000...
  • Página 125 28403000 / 28404000 Montage Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden. Technische gegevens Stroomdruk voor de kraan: max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max 60°...
  • Página 126 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Attentie! De elektrische aansluiting mag alleen door een vakman worden uitgevoerd! Stroomverzorging 230V/N/PE/50Hz wisselstroom (lengte:0,3m) voorinstalleren. Deze moet middels een 2-polige FI-schakelaar met 30mA afgezekerd worden.
  • Página 127 28403000 / 28404000 De afvoercapaciteit moet voldoende gedimensioneerd worden. Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe High Flow Thermostaten. Er mag alleen geschikt bevestigingsmateriaal worden gebruikt! De bijgevoegde schroeven en pluggen.
  • Página 128 28412180 + 28404000...
  • Página 129 28403000 / 28404000 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Página 130 28412180 + 28404000...
  • Página 131 28403000 / 28404000 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Página 132 28412180 + 28404000...
  • Página 133 28403000 / 28404000 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. X = Midden Douchebak...
  • Página 134 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 135 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 136 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 137 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 138 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 139 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Handleiding 90530001...
  • Página 140 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 141 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 143 Service Let op: heet! nieuw Glas niet aanraken met de hand!
  • Página 144 Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden.
  • Página 145 Monteringsvejledning Monteringsvejledning...
  • Página 146 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 147 28403000 / 28404000 28404000 Tomrør til strømforsyning...
  • Página 148 28412180 + 28404000...
  • Página 149 28403000 / 28404000 Montering Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Tekniske data Betjeningstryk før armaturet: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max 60°...
  • Página 150 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Advarsel! Ledningsarbejde må kun foretages af en fagmand! Strømforsyning 230 V/N/PE/50Hz (længde: 0,3 m) installeres. Sikringen skal køre over en fejlstrømssikring (HFI) med en fejlstrømsdifference ≤ 30 mA.
  • Página 151 28403000 / 28404000 Afløbet skal være i en tilstrækkelig størrelse. Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe High Flow Termostaten. Anvend kun egnet befæstigelsesmateriale. De vedlagte skruer og rawlplugs er kun egnet til beton.
  • Página 152 28412180 + 28404000...
  • Página 153 28403000 / 28404000 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Página 154 28412180 + 28404000...
  • Página 155 28403000 / 28404000 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Página 156 28412180 + 28404000...
  • Página 157 28403000 / 28404000 Fra • er funktionen anvendelig. X = Midt brusekar...
  • Página 158 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 159 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 160 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 161 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 162 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 163 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Monteringsvejledning 90530001...
  • Página 164 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 165 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 167 Service Varm overflade! Rør ikke direkte ved glasset! gammel...
  • Página 168 Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes!
  • Página 169 Manual de Instalación Manual de Instalación...
  • Página 170 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 171 28403000 / 28404000 28404000 Tubo VD para alimentação eléctrica...
  • Página 172 28412180 + 28404000...
  • Página 173 28403000 / 28404000 Montagem Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Dados Técnicos Pressão de funcionamento anterior à misturadora: max.
  • Página 174 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Atenção! A instalação eléctrica deve ser efectuada apenas por um electricista qualificado! Pré-instalação cabo de alimentação eléctrica 230V/N/PE/50Hz (comprimento: 0,3 m) A ligação deve estar protegida por um diferencial magneto-térmico bipolar RRCB com uma corrente residual <...
  • Página 175 28403000 / 28404000 A capacidade de escoamento deve ser devidamente dimensionada. O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com a termostática High Flow da Hansgrohe. Apenas deve ser utilizado material de fixação compatível. Os parafusos e buchas incluídos são apenas...
  • Página 176 28412180 + 28404000...
  • Página 177 28403000 / 28404000 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Página 178 28412180 + 28404000...
  • Página 179 28403000 / 28404000 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Página 180 28412180 + 28404000...
  • Página 181 28403000 / 28404000 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. X = Meio da base de duche...
  • Página 182 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 183 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 184 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 185 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 186 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 187 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Manual de Instalación 90530001...
  • Página 188 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 189 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 191 Manutenção Superfície quente! nova Não toque directamente no vidro com a mão. velha...
  • Página 192 O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor.
  • Página 193 Instrukcja montażu Instrukcja montażu...
  • Página 194 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 195 28403000 / 28404000 28404000 Rurka kablowa na doprowadzenie instalacji elektrycznej...
  • Página 196 28412180 + 28404000...
  • Página 197 28403000 / 28404000 Montaż Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Dane techniczne Ciśnienie robocze przed armaturą: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max 60°...
  • Página 198 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Uwaga! Podłączenie elementów elektrycznych może być przeprowadzone jedynie przez fachowca elektryka! Zainstalować zasilanie prądowe 230 V/N/PE/50 Hz (długość: 0,3 m). Zabezpieczenie instalacji musi mieć miejsce przy użyciu zabezpieczenia różnicowego (RCD) z różnicą pomiarów wynoszącą ≤ 30 mA.
  • Página 199 28403000 / 28404000 Odpływ musi mieć wystarczające wymiary. Poprawność funkcjonowania gwarantowana tylko przy użyciu termostatów High Flow firmy Hansgrohe. Dopuszczalne jest wykorzystanie tylko odpowiedniego materiału mocującego. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko do betonu.
  • Página 200 28412180 + 28404000...
  • Página 201 28403000 / 28404000 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Página 202 28412180 + 28404000...
  • Página 203 28403000 / 28404000 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Página 204 28412180 + 28404000...
  • Página 205 28403000 / 28404000 Od • możliwe jest funkcjonowanie. X = Środek brodzika...
  • Página 206 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 207 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 208 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 209 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 210 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 211 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Instrukcja montażu 90530001...
  • Página 212 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 213 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 215 Serwisowy Uwaga na gorącą powierzchnię! Nowy Żarówki nie dotykać bezpośrednio dłońmi! stary...
  • Página 216 Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego.
  • Página 217 Montážní návod Montážní návod...
  • Página 218 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 219 28403000 / 28404000 28404000 Instalační trubka pro napájení elektrickým proudem...
  • Página 220 28412180 + 28404000...
  • Página 221 28403000 / 28404000 Montáž Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Technické údaje Provozní tlak před armaturou: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 barů...
  • Página 222 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Pozor! Elektroinstalace smí být provedena jen kvalifikovaným elektrikářem! Předem nainstalovat přívod 230V/N/PE/50Hz (délka 0,3 m). Přívod musí být chráněn proudovým chráničem pro chybový proud do 30 mA.
  • Página 223 28403000 / 28404000 Propustnost odpadu musí být dostatečně dimenzována. Optimální funkce je zaručena pouze s High Flow termostaty Hansgrohe. Použít se smí jen odpovídající upevňovací materiál! Přiložené šrouby a hmoždinky jsou vhodné pouze do betonu.
  • Página 224 28412180 + 28404000...
  • Página 225 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Página 226 28412180 + 28404000...
  • Página 227 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Página 228 28412180 + 28404000...
  • Página 229 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkce X = Střed sprchové vany...
  • Página 230 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 231 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 232 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 233 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 234 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 235 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montážní návod 90530001...
  • Página 236 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 237 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 239 Servisní Pozor, horký povrch! nové Nedotýkat se skla rukou! staré...
  • Página 240 S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody.
  • Página 241 Montážny návod Montážny návod...
  • Página 242 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 243 28403000 / 28404000 28404000 Inštalačná rúrka elektrického napájania...
  • Página 244 28412180 + 28404000...
  • Página 245 28403000 / 28404000 Montáž Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Technické údaje Prevádzkový tlak pred armatúrou: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,3 –...
  • Página 246 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Pozor! Elektroinštalácia môže byť vykonaná len kvalifikovaným elektrikárom! Vopred nainštalovať prívod 230V/N/PE/50Hz (dĺžka 0,3 m). Prívod musí byť chránený prúdovým chráničom pre chybový prúd do 30 mA.
  • Página 247 28403000 / 28404000 Priepustnosť odpadu musí byť dostatočne dimenzovaná. Optimálna funkcia je zaručen iba s High Flow termostaty Hansgrohe. Použiť sa môže len zodpovedajúci upevňovací materiál! Priložené skrutky a hmoždinky sú vhodné iba do betónu.
  • Página 248 28412180 + 28404000...
  • Página 249 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Página 250 28412180 + 28404000...
  • Página 251 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Página 252 28412180 + 28404000...
  • Página 253 28403000 / 28404000 Od • je zaručená funkcia. X = Stred sprchovej vane...
  • Página 254 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 255 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 256 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 257 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 258 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 259 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montážny návod 90530001...
  • Página 260 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 261 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 263 Servisná Pozor, horúci vzduch! nové Nedotýkat se skla rukou! staré...
  • Página 264 Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody.
  • Página 265 组装说明 组装说明...
  • Página 266 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 267 28403000 / 28404000 28404000 电源线布线导管...
  • Página 268 28412180 + 28404000...
  • Página 269 28403000 / 28404000 安装 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 技术参数 max. 1 MPa 花洒接头前方的操作压力: 0,3 – 0,5 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 巴 = 147 PSI) 热水温度: max 60° C 备用零件 97719000 连接螺纹管 25963000 连接软管 97720000 连接软管 接线盒 97721000 安装套件 97722000 97723000 螺丝...
  • Página 270 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 注意! 电气接口只能由电气专业人员进行操作! 预装电源230V/N/PE/50Hz (长:0.3米) 。 保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。...
  • Página 271 28403000 / 28404000 废水管的性能必须具有充足的尺寸。 只有与汉斯格雅高流量自动调温器组合时,方担保最佳的性能。 仅可使用合适的紧固材料!附带的螺丝和木钉仅适用于混凝土。...
  • Página 272 28412180 + 28404000...
  • Página 273 28403000 / 28404000 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Página 274 28412180 + 28404000...
  • Página 275 28403000 / 28404000 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Página 276 28412180 + 28404000...
  • Página 277 28403000 / 28404000 从•开始,正常功能得以保证。 X = 中心淋浴盆...
  • Página 278 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 279 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 280 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 281 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 282 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 283 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 组装说明 90530001...
  • Página 284 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 285 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 287 备用零 热表面! 新的 请勿用手接触玻璃! 旧...
  • Página 288 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢,只需简单地搓除即可。...
  • Página 289 Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу...
  • Página 290 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 291 28403000 / 28404000 28404000 Полая трубка для электропроводки...
  • Página 292 28412180 + 28404000...
  • Página 293 28403000 / 28404000 Монтаж Oстopoжнo! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды...
  • Página 294 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Oстopoжнo! Электрическое подключение разрешается выполнять только специалисту-электрику! Провести подключение электричества 230V/N/PE/50Hz (длина: 0,3 м). Соединение должно быть произведено через 2-х полярный выключатель остаточных токов с показателем остаточного тока ≤ 30mA.
  • Página 295 28403000 / 28404000 Слив должен иметь достаточную производительность. Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с термостатом High Flow Hansgrohe. Используйте только специальный крепежный материал! Приложенные винты и дюбели предназначены для работ по бетону.
  • Página 296 28412180 + 28404000...
  • Página 297 28403000 / 28404000 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Página 298 28412180 + 28404000...
  • Página 299 28403000 / 28404000 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Página 300 28412180 + 28404000...
  • Página 301 28403000 / 28404000 Гарантированное функционирование при показателях свыше •. X = Середина душевой ванны...
  • Página 302 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 303 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 304 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 305 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 306 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 307 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Инструкция по монтажу 90530001...
  • Página 308 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 309 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 311 Гарнитурный Осторожно! Горячая поверхность! новое Не прикасайтесь руками к лампочке! старое...
  • Página 312 система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены.
  • Página 313 Szerelési útmutató Szerelési útmutató...
  • Página 314 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 315 28403000 / 28404000 28404000 Bergmanncső a hálózati kapcsolódáshoz...
  • Página 316 28412180 + 28404000...
  • Página 317 28403000 / 28404000 Szerelés Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Műszaki adatok Üzemi nyomás a csaptelep előtt: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,3 –...
  • Página 318 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Figyelem! Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatást csak szakember végezheti el! Áramellátást 230V/N/PE50Hz (Hossz: 0,3 m) előre installálni. A biztosítást egy hibaáram-mentesítő (RCD) útján, egy 30 mA-nál kisebb hálózati váltóáram segítségével kell megvalósítani.
  • Página 319 28403000 / 28404000 A kifolyási teljesítményt megfelelően kell dimenzionálni. A megfelelő működést csak Hansgrohe High Flow termosztátoknak. Kizárólag erre a célra való rögzítő anyagokat szabad felhasználni! A mellékelt csavarok és tiplik csak betonhoz használhatók!
  • Página 320 28412180 + 28404000...
  • Página 321 28403000 / 28404000 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Página 322 28412180 + 28404000...
  • Página 323 28403000 / 28404000 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Página 324 28412180 + 28404000...
  • Página 325 28403000 / 28404000 A • -tól működik az adott funkció. X = Zuhanytálca közepe...
  • Página 326 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 327 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 328 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 329 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 330 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 331 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Szerelési útmutató 90530001...
  • Página 332 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 333 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 335 Szervíz Vigyázat! Forró felületek! új Az égőt ne érintse puszta kézzel! öreg...
  • Página 336 A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől.
  • Página 337 Asennusohje Asennusohje...
  • Página 338 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 339 28403000 / 28404000 28404000 Tyhjä putki virran syöttöä varten...
  • Página 340 28412180 + 28404000...
  • Página 341 28403000 / 28404000 Asennus Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Tekniset tiedot Käyttöpaine ennen kalustetta: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max 60°...
  • Página 342 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Huomio! Sähköliitännän saa tehdä vain sähköalan ammattilainen! Esiasenna virransyöttö 230V/N/PE/50Hz (pituus: 0,3 m). Varmistus on tehtävä vikavirta-suojalaitetta (RCD), jonka vikavirta-asetus on ≤ 30 mA, käyttäen.
  • Página 343 28403000 / 28404000 Poisvirtausteho on mitoitettava riittävän suureksi. Optimaalinen toiminta on taattu vain Hansgrohe High Flow -termostaattien yhteydessä. Käytä vain seinän rakenteeseen soveltuvaa kiinnitysmateriaalia! Mukana olevat ruuvit ja kiinnitystulpat soveltuvat betoniin.
  • Página 344 28412180 + 28404000...
  • Página 345 28403000 / 28404000 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Página 346 28412180 + 28404000...
  • Página 347 28403000 / 28404000 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Página 348 28412180 + 28404000...
  • Página 349 28403000 / 28404000 Tämä toiminta on taattuna • alkaen. X = Suihkualtaan keskusta...
  • Página 350 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 351 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 352 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 353 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 354 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 355 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Asennusohje 90530001...
  • Página 356 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 357 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 359 Service Varoitus kuumasta pinnasta! uusi Älä koske lamppuun paljaalla kädellä! vanha...
  • Página 360 Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön.
  • Página 361 Monteringsanvisning Monteringsanvisning...
  • Página 362 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 363 28403000 / 28404000 28404000 Tomledning för stömförsörjning...
  • Página 364 28412180 + 28404000...
  • Página 365 28403000 / 28404000 Montering OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Tekniska data Driftstryck framför blandaren: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max 60°...
  • Página 366 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 OBS! Elanslutningen får endast utföras av en elektroinstallatör! Förinstallera elförsörjning 230V/N/PE/50Hz (längd: 0,3 m). Säkringen måste ske via en jordfelsbrytare (RCD) med en differensström på ≤ 30 mA.
  • Página 367 28403000 / 28404000 Tömningskapaciteten måste vara tillräcklig. Optimal funktion garanteras bara tillsammans med Hansgrohe High Flow termostater. Endast passande monteringsmaterial får användas! Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong.
  • Página 368 28412180 + 28404000...
  • Página 369 28403000 / 28404000 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Página 370 28412180 + 28404000...
  • Página 371 28403000 / 28404000 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Página 372 28412180 + 28404000...
  • Página 373 28403000 / 28404000 Från • garanteras funktionen. X = Mitten av duschkaret...
  • Página 374 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 375 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 376 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 377 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 378 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 379 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Monteringsanvisning 90530001...
  • Página 380 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 381 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 383 Service Varning för het yta! Ta inte direkt i glödlampan med händerna! äldre...
  • Página 384 Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas.
  • Página 385 Montavimo instrukcijos Montavimo instrukcijos...
  • Página 386 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 387 28403000 / 28404000 28404000 Tuščiaviduris vamzdelis elektros aprūpinimui...
  • Página 388 28412180 + 28404000...
  • Página 389 28403000 / 28404000 Montavimas Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Techniniai duomenys Darbinis slėgis prieš maišytuvą: max. 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max 60°...
  • Página 390 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Dėmesio! Elektrą prijungti turi elektrikas! Elektros aprūpinimas 230V/N/PE/50Hz (Ilgis: 0,3 m) paruošiamas iš anksto. Įžeminimas ≤ 30 mA.
  • Página 391 28403000 / 28404000 Vandens išleidimas privalo būti pakankamo dydžio. Optimali funkcija garantuojama tik su "Hansgrohe" "High Flow" didesnio pralaidumo termostatu. Gali būti naudojamos tik tam tinkamos tvirtinimo medžiagos! Komplektuojami varžtai ir kaištukai pritaikyti tik betonui.
  • Página 392 28412180 + 28404000...
  • Página 393 28403000 / 28404000 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Página 394 28412180 + 28404000...
  • Página 395 28403000 / 28404000 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Página 396 28412180 + 28404000...
  • Página 397 28403000 / 28404000 Nuo • funkcionavimas garantuotas X = Dušo padėklo centras...
  • Página 398 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 399 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 400 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 401 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 402 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 403 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montavimo instrukcijos 90530001...
  • Página 404 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 405 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 407 Priežiūros Karštas paviršius! nauja Neliesti lemputės su pirštais. senas...
  • Página 408 "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų.
  • Página 409 Uputstva za instalaciju Uputstva za instalaciju...
  • Página 410 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 411 28403000 / 28404000 28404000 šuplja cijev za električno napajanje...
  • Página 412 28412180 + 28404000...
  • Página 413 28403000 / 28404000 Sastavljanje Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Tehnički podatci Radni tlak ispred armature: max. 1 MPa Preporučeni tlak: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max 60°...
  • Página 414 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Pažnja! Elektriku smije priključiti samo ovlašteni električar! Prethodno instalirajte električno napajanje 230V/N/PE/50Hz (duljina 0,3 m). Vod se mora osigurati nadstrujnom zaštitnom sklopkom (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom ≤ 30 mA.
  • Página 415 28403000 / 28404000 Potreban je optimalan protok vode Optimalna funkcija zajamčena je samo u kombinaciji sa Hansgrohe High Flow termostatima Smije se koristiti samo prikladni pričvrsni materijal! Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
  • Página 416 28412180 + 28404000...
  • Página 417 28403000 / 28404000 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Página 418 28412180 + 28404000...
  • Página 419 28403000 / 28404000 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Página 420 28412180 + 28404000...
  • Página 421 28403000 / 28404000 Zajamčena funkcija od • naviše X = Sredina tuš-kada...
  • Página 422 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 423 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 424 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 425 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 426 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 427 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Uputstva za instalaciju 90530001...
  • Página 428 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 429 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 431 Servisni Upozorenje na opasnost od vrele površine! Novo Ne dodirujte žarulju golim rukama! Staro...
  • Página 432 Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša.
  • Página 433 Montaj kılavuzu Montaj kılavuzu...
  • Página 434 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 435 28403000 / 28404000 28404000 Akım beslemesi için boş boru...
  • Página 436 28412180 + 28404000...
  • Página 437 28403000 / 28404000 Montajı Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir. Teknik bilgiler Bataryadan önceki işletme basıncı max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,3 –...
  • Página 438 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Önemli! Elektrik bağlantısı sadece bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır! 230V/N/PE/50Hz akım beslemesinin (uzunluk: 0,3 m) ön montajını yapın. Sigorta, ≤ 30 mA ölçüm farkı akımı olan bir hatalı akım koruma tertibatı (RCD) üzerinden gerçekleşmelidir.
  • Página 439 28403000 / 28404000 Çıkış kapasitesi yeterli miktarda boyutlandırılmış olmalıdır. Optimum fonksiyon sadece Hansgrohe High Flow termostatları ile bağlantılı olarak garanti edilir. Sadece uygun sabitleme malzemesi kullanılmalıdır! Ekteki vidalar ve dübeller sadece beton için uygundur.
  • Página 440 28412180 + 28404000...
  • Página 441 28403000 / 28404000 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Página 442 28412180 + 28404000...
  • Página 443 28403000 / 28404000 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Página 444 28412180 + 28404000...
  • Página 445 28403000 / 28404000 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. X = Duş küvetinin ortası...
  • Página 446 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 447 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 448 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 449 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 450 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 451 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montaj kılavuzu 90530001...
  • Página 452 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 453 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 455 Servis Sıcak yüzeye karşı uyarı! yeni Ampule ellerinizle direkt temas etmeyin! eski...
  • Página 456 Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer.
  • Página 457 Instrucţiuni de montare Instrucţiuni de montare...
  • Página 458 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 459 28403000 / 28404000 28404000 Tub pentru conductele de alimentare electrică...
  • Página 460 28412180 + 28404000...
  • Página 461 28403000 / 28404000 Montare Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Date tehnice Presiune de funcţionare înainte de baterie: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,3 –...
  • Página 462 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Atenţie! Racordarea la reţeaua electrică poate fi efectuată numai de către un tehnician electronist specializat! Conectaţi la reţeaua de alimentare electrică: 230V/N/PE/50Hz (Lungime: 0,3 m). Produsul trebuie asigurat cu un dispozitiv de protecţie la curent rezidual (RCD) pentru un curent rezidual măsurat ≤...
  • Página 463 28403000 / 28404000 Debitul de golire trebuie să fie suficient de mare. Funcţionarea optimă este garantată numai conectat la termostate High Flow marca Hansgrohe. Utilizaţi numai materiale de montare corespunzătoare! Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton.
  • Página 464 28412180 + 28404000...
  • Página 465 28403000 / 28404000 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Página 466 28412180 + 28404000...
  • Página 467 28403000 / 28404000 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Página 468 28412180 + 28404000...
  • Página 469 28403000 / 28404000 Începând de la • funcţionarea este garantată. X = În mijlocul căzii de duş...
  • Página 470 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 471 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 472 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 473 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 474 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 475 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Instrucţiuni de montare 90530001...
  • Página 476 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 477 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 479 service Atenţie la suprafaţa fierbinte! Nu atingeţi becul cu mâna! vechi...
  • Página 480 Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare.
  • Página 481 Οδηγία συναρμολόγησης Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 482 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 483 28403000 / 28404000 28404000 Κενός σωλήνας για την παροχή ρεύματος...
  • Página 484 28412180 + 28404000...
  • Página 485 28403000 / 28404000 Συναρμολόγηση Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Πίεση...
  • Página 486 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Προσοχή! Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο! Εγκαταστήστε προκαταβολικά το καλώδιο παροχής ρεύματος 230V/N/PE/50Hz (μήκους 0,3 m). Η ασφάλεια θα πρέπει να πραγματοποιείτα μέσω προστατευτικής διάταξης ρυποφόρου ισχύος (RCD), σε ρεύμα με διαφορά...
  • Página 487 28403000 / 28404000 Η κατανάλωση νερού πρέπει να έχει επαρκείς διαστάσεις. Η βέλτιστη λειτουργία διασφαλίζεται μόνο σε συνδυασμο τους θερμοστάτες High Flow της Hansgrohe. Επιτρέπεται η χρήση μόνο κατάλληλων υλικών σταθεροποίησης! Οι συνημμένες βίδες και στυλίσκοι είναι κατάλληλοι μόνο για σκυροκονίαμα (μπετόν).
  • Página 488 28412180 + 28404000...
  • Página 489 28403000 / 28404000 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Página 490 28412180 + 28404000...
  • Página 491 28403000 / 28404000 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Página 492 28412180 + 28404000...
  • Página 493 28403000 / 28404000 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα X = Μέσον της ντουσιέρας...
  • Página 494 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 495 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 496 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 497 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 498 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 499 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Οδηγία συναρμολόγησης 90530001...
  • Página 500 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 501 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 503 Οέρβις Προειδοποίηση: καυτή επιφάνεια! καινούργι ο Μην αγγίζετε ποτέ τη λυχνία απευθείας με τα χέρια! παλαιό...
  • Página 504 Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα.
  • Página 505 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Página 506 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 507 28403000 / 28404000 28404000 ‫أﺳﻼك ﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫أﻧﺒﻮب‬...
  • Página 508 28412180 + 28404000...
  • Página 509 28403000 / 28404000 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ واﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﻣﺘﻌﺎدﻟﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺪش‬ max. 1 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ 0,3 –...
  • Página 510 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻨﻲ آﻬﺮﺑﺎء ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫هﺮﺗﺰ‬ ،‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﺘﻴﺎر آﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫( ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺿﺪ اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻴﺎر‬RCD) ‫ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻷﻗﻞ ﻣﻦ أو ﻳﺴﺎوي‬ ‫ﻋﻨﺪ...
  • Página 511 28403000 / 28404000 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻷداء ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺣﺠﺰ اﻟﻔﻀﻼت ذا ﺣﺠﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷﻣﺜﻞ ﻣﻀﻤﻮن ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻦ هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻓﻲ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻠﻮﻟﺒﻴﺔ واﻟﺴﺪادات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أدوات اﻟﺮﺑﻂ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻘﻂ‬...
  • Página 512 28412180 + 28404000...
  • Página 513 28403000 / 28404000 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ X = ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Página 514 28412180 + 28404000...
  • Página 515 28403000 / 28404000 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ X = ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Página 516 28412180 + 28404000...
  • Página 517 28403000 / 28404000 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬ X = ‫ﺑﺎﻧﻴﻮ ﻣﺰود ﺑﺪش ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬...
  • Página 518 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 519 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 520 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 521 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 522 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 523 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ 90530001...
  • Página 524 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 525 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 527 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﺰﺟﺎج ﺑﻴﺪﻳﻚ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ‬...
  • Página 528 ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬...
  • Página 529 Navodila za montažo Navodila za montažo...
  • Página 530 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 531 28403000 / 28404000 28404000 Prazna cev za napajanje...
  • Página 532 28412180 + 28404000...
  • Página 533 28403000 / 28404000 Montaža Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Tehnični podatki Obratovalni tlak pred armaturo: max. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,3 –...
  • Página 534 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Pozor! Električno priključitev sme izvesti le elektrostrokovnjak! Prévoir une alimentation électrique 230 V/N/PE/50 Hz (longueur: 0,3 m). La protection par fusibles doit se faire avec un dispositif de protection par courant de défaut (RCD) avec un courant différentiel résiduel de maximum 30 mA.
  • Página 535 28403000 / 28404000 Zmogljivost odtoka mora biti ustrezne velikosti. Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi s High Flow termostati Hansgrohe. Uporabi se lahko le primeren pritrditveni material! Priloženi vijaki in mozniki so primerni le za beton.
  • Página 536 28412180 + 28404000...
  • Página 537 28403000 / 28404000 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Página 538 28412180 + 28404000...
  • Página 539 28403000 / 28404000 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Página 540 28412180 + 28404000...
  • Página 541 28403000 / 28404000 Od • je delovanje zagotovljeno. X = Sredina pršne kadi...
  • Página 542 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 543 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 544 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 545 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 546 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 547 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Navodila za montažo 90530001...
  • Página 548 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 549 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 551 Servisni Opozorilo pred vročo površino! Svetilk se ne dotikajte z golimi rokami! star...
  • Página 552 Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Página 553 Paigaldusjuhend Paigaldusjuhend...
  • Página 554 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 555 28403000 / 28404000 28404000 elektrivarustus juhtmestiku paigaldus...
  • Página 556 28412180 + 28404000...
  • Página 557 28403000 / 28404000 Paigaldamine Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Tehnilised andmed töörõhk süsteemis enne dušši: max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max 60°...
  • Página 558 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Tähelepanu! Elektriühenduse peab läbi viima väljaõppinud elektrik! Installeerige eelnlevalt vooluvarustus 230V/N/PE/50Hz (pikkus: 0,3 m). Kaitse peab toimuma rikkevoolu kaitseseadisega (RCD) nominaal-jääkvooluga ≤ 30 mA.
  • Página 559 28403000 / 28404000 Äravoolu jõudlus peab olema piisav. Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos termostaatidega Hansgrohe High Flow. Kasutage ainult sobivat kinnitusmateriali! Kaasas olevad kruvid ja kinnitid sobivad vaid betoonile.
  • Página 560 28412180 + 28404000...
  • Página 561 28403000 / 28404000 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Página 562 28412180 + 28404000...
  • Página 563 28403000 / 28404000 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Página 564 28412180 + 28404000...
  • Página 565 28403000 / 28404000 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud X = Dušivanni kese...
  • Página 566 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 567 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 568 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 569 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 570 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 571 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Paigaldusjuhend 90530001...
  • Página 572 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 573 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 575 Varuos Kuum pealispind! Ärge katsuge klaasi paljaste kätega! vana...
  • Página 576 Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi.
  • Página 577 Montāžas instrukcija Montāžas instrukcija...
  • Página 578 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 579 28403000 / 28404000 28404000 Caurule strāvas padevei...
  • Página 580 28412180 + 28404000...
  • Página 581 28403000 / 28404000 Montāža Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. Tehniskie dati Darba spiediens pirms jaucējkrāna: max. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā...
  • Página 582 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Uzmanību! Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai elektriķis! Iepriekš instalēt strāvas padevi 230V/N/PE/50Hz (garums 0,3 m). Jānodrošina ar noplūdes strāvas aizsargsistēmu (RCD) ar izmērīto strāvas starpību ≤ 30 mA.
  • Página 583 28403000 / 28404000 Noplūdei jānodrošina pietiekama ūdens caurplūde. Optimāla funkcija tiek garantēta tikai tad, ja tiek izmantoti Hansgrohe "High Flow" termostati. Drīkst izmantot tikai piemērotus stiprinājuma materiālus! Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir piemēroti tikai betonam.
  • Página 584 28412180 + 28404000...
  • Página 585 28403000 / 28404000 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Página 586 28412180 + 28404000...
  • Página 587 28403000 / 28404000 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Página 588 28412180 + 28404000...
  • Página 589 28403000 / 28404000 No • funkcija nodrošināta X = Dušas paliktņa vidus...
  • Página 590 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 591 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 592 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 593 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 594 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 595 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montāžas instrukcija 90530001...
  • Página 596 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 597 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 599 Apkopes Brīdinājums par karstu virsmu! jauns Neaizskariet gaismas ķermeni ar rokām! vecs...
  • Página 600 Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa.
  • Página 601 Uputstvo za montažu Uputstvo za montažu...
  • Página 602 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 603 28403000 / 28404000 28404000 Šuplja cev za električno napajanje...
  • Página 604 28412180 + 28404000...
  • Página 605 28403000 / 28404000 Montaža Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Tehnički podaci Radni pritisak ispred armature: max. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max 60°...
  • Página 606 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Pažnja! Elektriku sme priključiti samo ovlašćeni električar! Prethodno instalirajte električno napajanje 230V/N/PE/50Hz (dužina: 0,3 m). Vod se mora osigurati nadstrujnom zaštitnom sklopkom (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom ≤ 30 mA.
  • Página 607 28403000 / 28404000 Mora se predvideti dovoljan kapacitet odvoda. Optimalna funkcija garantovana je samo u kombinaciji s Hansgrohe High Flow termostatima. Sme se koristiti samo prikladni pričvrsni materijal! Priloženi vijci i tiplovi prikladni su samo za beton.
  • Página 608 28412180 + 28404000...
  • Página 609 28403000 / 28404000 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Página 610 28412180 + 28404000...
  • Página 611 28403000 / 28404000 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Página 612 28412180 + 28404000...
  • Página 613 28403000 / 28404000 Od • je funkcija zagarantovana. X = Sredina tuš-kada...
  • Página 614 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 615 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 616 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 617 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 618 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 619 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Uputstvo za montažu 90530001...
  • Página 620 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 621 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 623 Servisni Upozorenje na opasnost od vrele površine! Ne dodirujte svetiljku golim rukama! staro...
  • Página 624 Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem.
  • Página 625 Montasjeveiledning Montasjeveiledning...
  • Página 626 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 627 28403000 / 28404000 28404000 Tomme rør for strømforsyning...
  • Página 628 28412180 + 28404000...
  • Página 629 28403000 / 28404000 Montasje Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Tekniske data Driftstrykk før armatur: max. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,3 – 0,5 MPa (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur max 60°...
  • Página 630 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Obs! El-tilkoblinger skal kun utføres av el-fagfolk! Strømforsyning 230V/N/PE/50Hz (lengde: 0,3 m) installeres på forhånd. Anlegget skal sikres med en reststrøm-verneinnretning (RCD) med en dimensjonert differensialstrøm på ≤ 30 mA .
  • Página 631 28403000 / 28404000 Utløpsytelsen skal være tilstrekkelig dimensjonert. Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe High Flow termostater. Det skal kun brukes egnet festematerial. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong.
  • Página 632 28412180 + 28404000...
  • Página 633 28403000 / 28404000 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Página 634 28412180 + 28404000...
  • Página 635 28403000 / 28404000 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Página 636 28412180 + 28404000...
  • Página 637 28403000 / 28404000 F.o.m. • er funksjonen garantert X = Midten på dusjkar...
  • Página 638 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 639 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 640 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 641 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 642 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 643 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Montasjeveiledning 90530001...
  • Página 644 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 645 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 647 Service Varsel pga. het overflate! Lysmiddel skal ikke røres på med hånden! gammel...
  • Página 648 Rengjøring...
  • Página 649 Ръководство за монтаж Ръководство за монтаж...
  • Página 650 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 651 28403000 / 28404000 28404000 Тръба за полагане на кабели за електрозахранване...
  • Página 652 28412180 + 28404000...
  • Página 653 28403000 / 28404000 Монтаж Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват. Технически данни Работно налягане преди арматурата: max. 1 Препоръчително...
  • Página 654 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Внимание! Свързването към електричество се позволява само от електротехник! Захранване с ток 230V/N/PE/50Hz (дължина: 0,3 м). Защитата трябва да се осъществи с предпазен шалтер за остатъчен ток (RCD) с параметриран диференциален ток ≤ 30 mA.
  • Página 655 28403000 / 28404000 Трябва да се изчисли достатъчна мощност на изтичане. Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с термостати Hansgrohe High Flow. Позволено е единствено използване на подходящи материали за закрепване! Приложените винтове и дюбели са подходящи само за бетон.
  • Página 656 28412180 + 28404000...
  • Página 657 28403000 / 28404000 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ-кабината...
  • Página 658 28412180 + 28404000...
  • Página 659 28403000 / 28404000 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ- кабината...
  • Página 660 28412180 + 28404000...
  • Página 661 28403000 / 28404000 От • функцията е гарантирана. X = Среда на коритото на душ- кабината...
  • Página 662 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 663 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 664 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 665 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 666 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 667 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Ръководство за монтаж 90530001...
  • Página 668 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 669 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 671 С Rubit®, ръчната функция за почистване, б Предупреждение за гореща повърхност! нов Не докосвайте осветителното тяло директно с ръце! стар...
  • Página 672 С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване.
  • Página 673 Udhëzime rreth montimit Udhëzime rreth montimit...
  • Página 674 28412180 + 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 675 28403000 / 28404000 28404000 Tubi bosh për furnizimin me energji elektrike...
  • Página 676 28412180 + 28404000...
  • Página 677 28403000 / 28404000 Montimi Kujdes! Servisi Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Të dhëna teknike Shtypja para armaturës: max. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,3 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të...
  • Página 678 28412180 + 28404000 Rainmaker 28404000 Kujdes! Lidhjet elektrike mund të bëhen vetëm nga elektricisti i specializuar. Furnizimi me energji elektrike 230V/N/PE/50Hz (Gjatësia: 0,3 m ) duhet instaluar paraprakisht. Sigurimi bëhet përmes një njësie mbrojtëse ndaj gabimeve në rrymë (RCD) me një rrymë të diferencës së matjes prej ≤...
  • Página 679 28403000 / 28404000 Kapaciteti i rrjedhjes duhet dimensionuar në mënyrë të mjaftueshme. Funksionimi optimal garantohet vetëm në kombinim me termostatet High Flow të Hansgrohe. Guxohet të përdoret vetëm materiali i përshtatshëm për përforcim! Vidhat dhe kunjat prezent janë të përshtatshme vetëm për beton.
  • Página 680 28412180 + 28404000...
  • Página 681 28403000 / 28404000 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Página 682 28412180 + 28404000...
  • Página 683 28403000 / 28404000 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Página 684 28412180 + 28404000...
  • Página 685 28403000 / 28404000 Nga • është i mundur funksioni. X = Mesi i vaskës së dushit...
  • Página 686 28412180 + 28404000 28412180 + 28403000 / 28404000...
  • Página 687 28412180 + 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 688 28412180 + 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 689 28412180 + 28403000 28403000 / 28404000...
  • Página 690 28412180 + 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 691 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000 Udhëzime rreth montimit 90530001...
  • Página 692 28403000 / 28404000 28412180 + 28404000...
  • Página 693 28403000 / 28404000 28403000 / 28404000...
  • Página 695 Servisi Paralajmërimi për sipërfaqen e nxehtë! i ri Pajisja ndriçuese mos të preket drejtpërdrejt me dorë! i vjetër...
  • Página 696 Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit.

Este manual también es adecuado para:

Rainmaker 28403000Rainmaker 28404000