F
Domaine d'application
Utilisation possible avec accumulateurs sous pression,
chauffe-eau instantanés à commande thermique et
hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique
• Pression de service
• Pression d'épreuve
Installer un réducteur de pression en cas
de pressions statiques supérieures à 5 bars.
Éviter les différences importantes de pression entre
les raccordements d'eau chaude et d'eau froide!
• Débit lorsque la pression dynamique est de 3 bars
Bec
• Température
Arrivée d'eau chaude:
Recommandée:
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
I. Monter la robinetterie, voir volet II, fig. [1] à [7].
1. Retirer le cache (A) du corps à encastrer et découper le
gabarit de montage (B) sur 10mm, voir fig. [1].
2. Retirer la vis de fermeture (C) du côté de la canalisation
raccordée, sinon l'eau ne peut pas s'écouler, voir fig. [2].
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión,
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico.
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de trabajo
• Presión de utilización
• Presión de verificación
Si la presión en reposo es superior a 5 bares,
hay que instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes
entre las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal con una presión de trabajo de 3 bares:
Caño
• Temperatura
Entrada de agua caliente:
Recomendada:
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
I. Montar la grifería, véase la página desplegable II,
figs. [1] a [7].
1. Retirar la tapa (A) del cuerpo empotrable y acortar la
plantilla de montaje (B) a 10mm, véase la fig. [1].
2. Retirar el tapón roscado (C) del lado de la tubería
conectada, ya que en caso contrario no hay flujo de agua,
véase la fig. [2].
3. Mettre en place la rosace (D) et la bride (E) sur le tube (F) et
visser la douille (G), voir fig. [3].
4. Repousser la bride (E) et placer la robinetterie prémontée
sur le corps encastré, voir fig. [4]. Veiller à ce que le tuyau
d'arrivée d'eau (H) s'engage dans le logement respectif
du corps encastré.
5. Ajuster la robinetterie à l'horizontale et à la verticale par
rapport au sol et la fixer à l'aide de rondelles (J) et de
vis (J1), voir fig. [5].
0,5 bar mini. /
6. Étancher la jointure autour du gabarit de montage à l'aide
recommandée 1 à 5 bars
d'un produit à élasticité permanente, voir fig. [6].
10 bars maxi.
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
16 bars
l'étanchéité des raccordements.
7. Glisser la rosace (D) sur le sol.
8. Montage du bec orientable (K) voir fig. [7].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
env. 26 l/min
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
80 °C maxi.
Mousseur (07 899/13 907), voir volet I.
(économie d'énergie) 60 °C
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
3. Deslizar el rosetón (D) y la brida (E) por el tubo (F) y
enroscar el casquillo (G), véase la fig. [3].
4. Deslizar hacia atrás la brida (E) y colocar la grifería
premontada en el cuerpo empotrable, véase la fig. [4]. Debe
tenerse en cuenta que el tubo de suministro (H) agarre
en el taladro correspondiente del cuerpo empotrable.
5. Nivelar la grifería en horizontal y en vertical respecto
al suelo y fijarla con las arandelas (J) y los tornillos (J1),
véase la fig. [5].
mín. 0,5 bares /
6. Llaguear la junta alrededor de la plantilla de montaje con
recomendado 1 - 5 bares
material de elasticidad permanente, véase la fig. [6].
máx. 10 bares
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
16 bares
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
7. Deslizar el rosetón (D) hacia el suelo.
8. Montar el caño giratorio (K), véase la fig. [7].
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de
aprox. 26 l/min
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
Mousseur (07 899/13 907), véase la página desplegable I.
máx. 80 °C
El montaje se efectúa en el orden inverso.
(ahorro de energía) 60 °C
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
Cuidados
Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
2