Enlaces rápidos

istruzioni di montaggio
installing instructions
instructions de montage
instrucciones de montaje
obiettivo parete
GX10
america
loading

Resumen de contenidos para viabizzuno obiettivo parete

  • Página 1 GX10 america...
  • Página 2 AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Página 3 Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
  • Página 4 120V-50/60Hz obiettivo parete F6.156.02.U nero base GX10 black type MR16 Schwarz noir negro 100/3.9” 50/2” F6.156.04.U argento opaco base GX10 120/4.7” silver mat type MR16 Silber mât argent opaque plate opaco F6.156.06.U bianco base GX10 white type MR16 Weiß blanc...
  • Página 5 Ø103/4.1” F9.156.79 cassaforma laterizio brick wallbox Backsteingehäuse coffrage pour béton encofrado lateral Ø45/1.8”...
  • Página 6 F9.156.91 supporto nero corpo C2 black support for C2 body Schwarze Halterung Korpus C2 support noir corps C2 soporte negro cuerpo C2 F9.156.93 supporto argento opaco corpo C2 opaque silver support for C2 body Halterung Silber matt Korpus C2 support argent opaque corps C2 soporte de color plata opaco cuerpo C2...
  • Página 8 120V 50-60Hz...
  • Página 9 120V 50-60Hz eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione rispettando le marcature riportate GB Connect the power cables, in accordance with the labelling shown. effectuer le branchement électrique du câble d’alimentation en respectant les indications présentes. Conectar el cable de alimentación respetando las marcas indicadas...
  • Página 10 ATTENZIONE: non serrare completamente, le viti; deve essere possibile la rotazione. GB ATTENTION: not to tighten the screws com- pletely , as rotation must be assured. ATTENTION : ne pas serrer pas trop fort les vis, la rotation doit etre possible. ATENCIÓN: no apretar totalmente los tornil- los , tiene que ser posible la rotación.
  • Página 12 Inserire la lampadina [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada . ATTENZIONE: per innestare la lampadina occorre ruotarla in senso orario. Assicurarsi che la lampadina faccia uno scatto all’interno del portalampada GB Fit a lamp [of suitable specification see the labelling on the fitting] to the lampholder.
  • Página 13 fig.1 355° Orientare la lampada rispetto l’asse verticale (fig.1). Una volta stabilita la posizione serrare le due viti (A). Allentare la vite di blocco rotazi- one (B) e orientare il faretto (C) (fig.2-fig.3) . Serrare la vite di blocco rotazione. ATTENZIONE: quando il faretto si trova fig.2 nella posizione di 0°...
  • Página 14 360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
  • Página 15 energia pulita clean energy...
  • Página 16 For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
  • Página 17 19941 folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
  • Página 18 Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
  • Página 19 manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-2 cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-2 vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-2 vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...

Este manual también es adecuado para:

F6.156.02.uF6.156.04.uF6.156.06.uF9.156.79F9.156.91F9.156.93