EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you a sensual massager that lets you explore new ways to arouse each other.
Página 7
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Switch off the massager immediately and do not use it again if it produces an abnormal sound. Consult our website www.philips. com/sensualmassagers.
Página 8
- Do not place anything else on the charger than the massager. - Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips. com/sensualmassagerss for further instructions.
Note: The charger may interfere with radio-controlled clocks. Keep the charger away from such clocks. thermal cut-out For your safety, this Philips massager is equipped with a thermal cut-out, which switches off the appliance automatically in case of overheating. When the thermal cut-out has been activated, the light ring flashes repeatedly.
EnglisH Charge the massager when the light rings start flashing slowly to indicate that the battery is almost empty. Make sure that all parts (massager and charger) are dry. Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket. Place the massager on the charger. It only fits properly on the charger with the moulded surface facing up and the buttons on the side.
Página 11
EnglisH Press any button to switch on the massager. Note: If the massager has not been used for more than 7 days, you can only switch it on by pressing the + button. , The light rings go on. , The massager starts operating in the default mode (mode 1) and at the default vibration speed.
EnglisH Tip: You can also use the massager in combination with a water-based or silicone-based lubricant or massage oil. Do not use scented and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as they may cause damage. Tip: You can also use the massager in a wet environment, e.g.
Página 13
EnglisH cleaning Thoroughly clean the massager before first use, after every use and when you use it on another body area, to reduce the risk of infection. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, chemical substances or alcohol-based disinfectants to prevent damage to the massager. Do not clean the massager with materials or tools that could cause damage, e.g.
Página 14
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Página 15
EnglisH removing the rechargeable battery (optional) If you choose to remove the rechargeable battery of the massager yourself before you hand it in at an official collection point, follow the instructions below. Only remove the battery when it is completely empty to avoid a hazard.
& service If you need service or information or if you have a problem, consult our website www.philips.com/ sensualmassagers, or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 17
EnglisH Problem Possible cause Solution The thermal cut-off Let the appliance has been activated. cool down to room temperature before you continue using it. The charger does The charger is not Insert the small plug into not work. plugged in. the charger and put the adapter in the wall socket.
Página 18
EnglisH Problem Possible cause Solution No further action required. The massager When you place suddenly switches the massager in the on when I place it charger, it vibrates onto the charger. for a few seconds to get into the correct position for optimal charging.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips sætter en ære i at producere produkter af høj kvalitet, som tilfører værdi til dit liv. Vi tilbyder jer et sensuelt massageapparat, som lader jer opleve nye måder at blive tændt på.
Página 20
Hvis nogle af disse dele på nogen måde er beskadigede, må de ikke anvendes, og du bedes konsultere vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers. - Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
Página 21
- Sluk for massageapparatet med det samme, og brug det ikke igen, hvis det siger en mærkelig lyd. Konsulter vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers. Forsigtig - Spørg din læge til råds, før du bruger apparatet i følgende tilfælde: Under graviditet eller kort tid efter fødsel.
Página 22
- Forsøg ikke selv at reparere apparatet. I tilfælde af nogen form for reparation eller forsøg på reparation af et serviceværksted, som ikke er autoriseret af Philips, bortfalder garantien. Se vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers for yderligere oplysninger. overholdelse - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
Página 23
Dansk Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks. håndklæder eller tøj) under brug. Bemærk: Når du pakker massageapparatet ud, er der normalt tilstrækkeligt med opladning til en hurtig afprøvning. I visse tilfælde kan batteriet dog været helt afladet pga. omgivende faktorer. Det tager ca.
Dansk , Når batteriet er fuldt opladet, slukkes lysringene. sådan bruges apparatet For at reducere risikoen for infektion skal massageapparatet rengøres grundigt, før det tages i brug første gang, efter hver brug, og når det bruges på andre kropsdele (se afsnittet “Rengøring”). Tryk på...
Página 25
Dansk Tryk på knapperne for stærkere eller svagere vibrationer en eller flere gange for at indstille massageapparatets vibrationshastighed til dit foretrukne valg. Apparatet har 5 hastigheder. Du kan holde massageapparatet på forskellige måder. Prøv dig frem for at finde den mest behagelige måde at bruge massageapparatet på. Tip: Du kan se forslag i den vedlagte velkomstbrochure. Tip: Du kan også...
Página 26
Dansk , Lysringene blinker en enkelt gang for at indikere, at massageapparatet er låst op. Bemærk: Når du placerer massageapparatet i den tilsluttede oplader, deaktiveres rejselåsen automatisk. Tip: Når du tager det sensuelle massageapparat med dig på rejse, skal du pakke opladeren og massageapparatet hver for sig for at forhindre, at de ridser hinanden.
Página 27
Sæt massageapparatet i opladeren, og stil den på et sikkert, tørt sted uden sollys. udskiftning Ønsker du at udskifte massageapparatet, opladeren eller adapteren, kan du besøge vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers. Bemærk: Massageapparatets genopladelige batteri kan ikke udskiftes. miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid...
Página 28
Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og bortskaffelse på en miljømæssigt forsvarlig måde. Se også vores hjemmeside www.philips.com/ sensualmassagers.
C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes. reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge vores hjemmeside www.philips. com/sensualmassagers eller kontakte dit nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “Worldwide Guarantee”).
Página 30
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Apparatet fungerer Det genopladelige batteri Oplad det ikke. er afladet. genopladelige batteri (se afsnittet “Opladning”). Opladeren oplader stadig. Det tager 4 timer at oplade massageapparatet fuldt ud. Når det er fuldt opladet, har det en driftstid på op til 5 timer, afhængigt af de indstillinger, du vælger (se kapitlet...
Página 31
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Massageapparatet Dette er normalt. Det er ikke og opladeren bliver nødvendigt at gøre varme under noget. opladning. Massageapparatet Det genopladelige batteri Oplad slukker pludseligt. er afladet. massageapparatet (se afsnittet “Opladning”). Du har trykket på Tryk på en vilkårlig funktionsknappen eller knap for at tænde for reducer-knappen i noget...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereichern.
Página 33
Adapter regelmäßig auf eventuelle Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine der Komponenten beschädigt ist, und besuchen Sie unsere Website unter: www.philips. com/sensualmassagers. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer...
Página 34
Gerät spielen. - Schalten Sie das Massagegerät bei Auftreten eines ungewöhnlichen Geräusches sofort aus, und verwenden Sie es nicht mehr. Besuchen Sie unsere Website www.philips.com/sensualmassagers. achtung - Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Massagegerät in den folgenden Fällen verwenden: Während einer Schwangerschaft oder kurz nach...
Philips autorisierte Werkstätten erlischt die Garantie. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/ sensualmassagerss. normerfüllung - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Página 36
DEutscH Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. laden Während des Ladevorgangs werden Massagegerät und Ladegerät warm. Bedecken Sie das eingeschaltete Ladegerät niemals mit Handtüchern, Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen. Hinweis: Wenn Sie das Massagegerät auspacken, ist der Akku lediglich für eine kurze Verwendung aufgeladen. Aufgrund von Umwelteinflüssen kann es jedoch vorkommen, dass der Akku vollständig entladen ist.
DEutscH , Das Massagegerät vibriert einige Sekunden lang, um die optimale Position zum Aufladen zu finden. Hinweis: Das Ladegerät funktioniert nicht, wenn das Massagegerät nicht richtig eingesetzt ist. , Die Ladeanzeige auf dem Ladegerät beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass das Intim- Massagegerät aufgeladen wird. Hinweis: Beim ersten Aufladen oder wenn Sie das Massagegerät längere Zeit nicht benutzt haben, kann es einige Minuten dauern, bis die Leuchtringe zu...
Página 38
DEutscH Halten Sie die Moduswahltaste oder die Niedriger-Taste gedrückt, um das Massagegerät auszuschalten. Drücken Sie die Moduswahltaste, und passen Sie die Vibration ganz nach Ihren Vorlieben an. Das Massagegerät verfügt über 4 Vibrationsmodi: Glow – Dauervibration Wave – eine Abfolge von Impulsen, deren Intensität abwechselnd ansteigt und sinkt Heartbeat –...
Página 39
DEutscH sollten Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde unter Wasser tauchen. reisesicherung Das Massagegerät kann zu Transportzwecken, z. B. auf Reisen, gesichert werden. Die Reisesicherung verhindert, dass das Massagegerät versehentlich eingeschaltet wird. Schalten Sie das Massagegerät aus. Drücken Sie gleichzeitig die Höher-Taste und die Moduswahltaste, um die Reisesicherung zu aktivieren.
Página 40
DEutscH Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel, chemische Substanzen oder Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis, um Beschädigungen am Massagegerät zu vermeiden. Reinigen Sie das Massagegerät nicht mit Materialien oder Werkzeugen, die Beschädigungen verursachen könnten, z. B. Gegenstände aus Metall, spitze Küchenutensilien oder Scheuerschwämme. Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;...
Página 41
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den verbrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Weitere Informationen finden Sie auch...
Página 42
DEutscH auf unserer Website unter: www.philips.com/ sensualmassagers. Den akku entfernen (optional) Wenn Sie den Akku des Massagegeräts selbst entfernen möchten, bevor Sie ihn an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, befolgen Sie dazu die nachstehenden Anweisungen. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/sensualmassagers, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten...
Página 44
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät lädt Es dauert 4 Stunden, bis das immer noch. Massagegerät vollständig aufgeladen ist. Danach können Sie das Gerät je nach gewähltem Modus bis zu 5 Stunden lang verwenden (siehe Kapitel “Laden”). Die Reisesicherung Deaktivieren Sie die ist aktiviert.
Página 45
DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Akku ist leer. Laden Sie das Massagegerät Massagegerät auf (siehe Kapitel “Laden”). schaltet sich plötzlich aus. Sie haben die Drücken Sie eine beliebige Moduswahltaste Taste, um das Massagegerät und die Niedriger- wieder einzuschalten. Taste länger gedrückt und damit das Massagegerät ausgeschaltet.
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos un masajeador sensual que permite explorar nuevas formas de estimularse en pareja.
Página 47
Si alguno de los componentes tiene algún daño, deje de utilizarlo y consulte nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers. - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
Página 48
Español - Desconecte el masajeador inmediatamente y no vuelva a utilizarlo si produce algún ruido anormal. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/ sensualmassagers. precaución - Consulte a su médico antes de utilizar el aparato en los siguientes casos: Durante el embarazo o poco después del parto Si tiene la piel irritada o alguna enfermedad cutánea...
Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/ sensualmassagerss para obtener más información. cumplimiento - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
Página 50
Español Nota: Cuando extraiga los masajeadores de la caja, tendrán carga suficiente para una sesión breve. Sin embargo, en algunos casos la batería puede estar vacía debido a las condiciones medioambientales. El masajeador tarda unas 4 horas en cargarse completamente. Una carga completa le permitirá a usted y su pareja explorarse durante 5 horas.
Español , Cuando la batería está completamente cargada, los anillos luminosos se apagan. uso del aparato Limpie a fondo el masajeador antes de usarlo por primera vez, después de cada uso y al utilizarlo en otra zona del cuerpo, para reducir el riesgo de infección (consulte el capítulo “Limpieza”).
Página 52
Español Pulse el botón de aumento o disminución de la intensidad una o varias veces para ajustar la velocidad de vibración del masajeador a su gusto. El aparato tiene 5 niveles de velocidad. Puede sostener el masajeador de distintas formas. Experimente hasta encontrar la forma más cómoda de usar el masajeador.
Español , Los anillos luminosos parpadean una vez para indicar que el masajeador está desbloqueado. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar el masajeador en el cargador enchufado. Consejo: Si se lleva el masajeador sensual de viaje, guarde el masajeador y el cargador por separado para evitar que se produzcan arañazos.
Si necesita sustituir el masajeador, el cargador o el adaptador, consulte nuestro sitio Web www.philips. com/sensualmassagers. Nota: La batería recargable del masajeador no puede sustituirse. medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con...
Página 55
Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/ sensualmassagers o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la información indicada a continuación, consulte nuestro sitio Web www. philips.com/sensualmassagers. Problema Posible causa Solución El aparato no La batería recargable...
Página 58
Español Problema Posible causa Solución No ha colocado Coloque el masajeador el masajeador correctamente en el en el cargador cargador (consulte el correctamente. capítulo “Carga”). El masajeador Esto es normal. No tiene que hacer nada. y su cargador se calientan durante la carga.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philips valmistaa korkealaatuisia tuotteita, jotka parantavat elämänlaatuasi. Olemme kehittäneet intiimihieromalaitteen, jolla voitte kiihottaa toisianne aivan uusilla tavoilla. laitteen osat (kuva 1) A Hieromalaite sinun ja kumppanisi kiihottamiseen B Tilapainike C Vähennyspainike...
Página 60
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Katkaise hieromalaitteesta välittömästi virta äläkä käytä sitä enää, jos se pitää tavallisesta poikkeavaa ääntä. Lisätietoja on sivustossamme www.philips. com/sensualmassagers. varoitus - Neuvottele lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä seuraavissa tapauksissa: Raskauden aikana tai pian synnyttämisen jälkeen...
Página 61
Philipsin valtuuttama, takuu raukeaa. Lisätietoja on sivustossamme www.philips.com/sensualmassagers. Yhdenmukaisuus - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Página 62
suomi Huomautus: Laturi voi aiheuttaa häiriöitä radio- ohjattuihin kelloihin. Älä sijoita laturia sellaisen kellon lähelle. lämpökatkaisin Tässä Philipsin hieromalaitteessa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee laitteesta virran automaattisesti, jos laite kuumenee liikaa. Kun ylikuumenemissuoja on aktivoitu, valorengas vilkkuu toistuvasti. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin käytät sitä...
Página 63
suomi Aseta hieromalaite laturiin. Laite sopii laturiin kunnolla vain, kun muotoiltu pinta osoittaa ylöspäin ja painikkeet osoittavat sivulle. Hieromalaitteen virta katkeaa automaattisesti, kun asetat laitteen laturiin. , Hieromalaite värähtelee muutaman sekunnin ajan hakiessaan täydellistä latausasentoa. Huomautus: Laturi ei toimi, jos hieromalaite on asetettu laturiin huolimattomasti.
Página 64
suomi Hieromalaitteesta katkaistaan virta painamalla tilanvalinta- tai vähennyspainiketta muutaman sekunnin ajan. Valitse haluamasi värinätila painamalla tilanvalintapainiketta. Hieromalaitteessa on 4 värinätilaa: Hehku – jatkuva värinä Aalto – sykäyksittäin kiihtyvä ja heikkenevä värinä Sydämensyke – tasaiset sydämenlyöntien kaltaiset sykäykset Väristys – intensiivinen, kiihottava syke Säädä...
Página 65
suomi Ota matkalukitus käyttöön painamalla samanaikaisesti lisäyspainiketta ja tilanvalintapainiketta. , Valorenkaat välähtävät kerran, kun matkalukko on käytössä. Poista matkalukko käytöstä painamalla lisäyspainiketta ja tilanvalintapainiketta uudelleen samanaikaisesti. , Valorenkaat välähtävät kerran, kun matkalukko on poistettu käytöstä. Huomautus: Kun asetat hieromalaitteen laturiin, joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Página 66
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Katkaise hieromalaitteesta virta ja irrota laturi pistorasiasta. Aseta hieromalaite laturiin ja säilytä sitä turvallisessa, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonvalosta. varaosat Jos hieromalaite, laturi tai verkkolaite on vaihdettava, katso lisätietoja sivustostamme www.philips.com/ sensualmassagers. Huomautus: Hieromalaitteen ladattavaa akkua ei voi vaihtaa.
Página 67
Jos akun poistaminen ei onnistu, voit viedä laitteen Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen henkilökunta poistaa akun ja hävittää sen ympäristöystävällisellä tavalla. Katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/sensualmassagers akun irrottaminen (valinnainen) Jos irrotat akun itse ennen kuin viet hieromalaitteen valtuutettuun kierrätyspisteeseen, noudata seuraavia ohjeita.
Älä polta tai pura akkua tai altista sitä yli 60 °C lämpötiloille. Ylikuumentunut akku voi räjähtää. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, katso lisätietoja sivustosta www.philips. com/sensualmassagers tai ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on takuulehtisessä).
Página 69
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat hieromalaitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/ sensualmassagers. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Ladattava akku on Lataa ladattava akku (katso tyhjä. Lataaminen). Laturi lataa edelleen.
Página 70
suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hieromalaite Ladattava akku on Lataa hieromalaite (katso sammuu tyhjä. Lataaminen). yhtäkkiä. Olet painanut Käynnistä hieromalaite tilanvalintapainiketta uudelleen painamalla mitä tai vähennyspainiketta tahansa painiketta. muutaman sekunnin ajan ja sammuttanut siten hieromalaitteen. Hieromalaite Laturiin asetettu Toimenpiteitä ei vaadita. käynnistyy hieromalaite värähtelee muutaman...
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Philips s’engage à fabriquer des produits de haute qualité pour vous donner plus de plaisir au quotidien. Nous vous proposons notre masseur intime pour la mise en éveil des sens des deux partenaires.
Página 72
- Vérifiez régulièrement que le masseur, le chargeur et l’adaptateur ne sont pas endommagés. Le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil et consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.philips.com/ sensualmassagers. - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Página 73
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Éteignez immédiatement le masseur et ne l’utilisez plus s’il produit un son anormal. Consultez notre site Web : www.philips.com/sensualmassagers. attention - Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil dans les cas suivants : Si vous êtes enceinte ou venez d’accoucher.
Pour obtenir des instructions supplémentaires, consultez notre site Web : www.philips.com/ sensualmassagers. conformité - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Página 75
Français charge Le masseur et son chargeur chauffent au cours de la charge. Ne recouvrez jamais le chargeur (par exemple d’une serviette ou d’un vêtement) en cours d’utilisation. Remarque : Lorsque vous retirez le masseur de l’emballage, il n’est chargé que pour une utilisation brève.
Français , Le voyant de charge du chargeur se met à clignoter dès que le masseur est en cours de charge. Remarque : Lorsque vous chargez le masseur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant que les anneaux lumineux se mettent à...
Français Appuyez sur le bouton de sélection de mode pour régler la vibration selon vos préférences. Le masseur propose 4 modes de vibration : Rayonnement : vibration continue Vague : série de vibrations dont l’intensité augmente et diminue Battement de cœur : pulsation régulière, comme des battements de cœur rapides Frisson : pulsation intense et stimulante Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton...
Página 78
Français Éteignez le masseur. Pour activer le verrouillage, appuyez simultanément sur le bouton d’augmentation et sur le bouton de sélection de mode. , Les anneaux lumineux clignotent une fois pour signaler que le masseur est verrouillé. Pour désactiver le verrouillage, appuyez une nouvelle fois simultanément sur le bouton d’augmentation et sur le bouton de sélection de mode.
Página 79
à l’abri de la lumière. remplacement Si vous devez remplacer le masseur, le chargeur ou l’adaptateur, consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.philips.com/sensualmassagers. Remarque : il est impossible de remplacer la batterie rechargeable du masseur.
Página 80
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Pour obtenir des instructions supplémentaires, consultez notre site Web : www.
Página 81
Français Laissez le masseur fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Placez le masseur dans le sac pour batteries usagées fourni. Placez le sac pour batteries usagées contenant le masseur dans le congélateur pendant au moins 24 heures. Enlevez le sac du congélateur. Posez immédiatement le sac au sol et écrasez-le avec vos pieds pour casser le masseur.
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/sensualmassagers ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale).
Página 83
Français Problème Cause possible Solution Le dispositif Laissez l’appareil refroidir à antisurchauffe a été température ambiante avant activé. de l’utiliser à nouveau. Le chargeur Le chargeur n’est pas Insérez la petite fiche dans le ne fonctionne branché. chargeur et l’adaptateur dans pas.
Página 84
Français Problème Cause possible Solution Aucune action Le masseur Lorsque vous placez se met le masseur sur le supplémentaire n’est requise. soudainement chargeur, il vibre en marche pendant quelques lorsque je le secondes dès qu’il est place sur le placé dans la position chargeur.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw leven. Wij bieden u een sensuele stimulator waarmee u nieuwe manieren ontdekt om elkaar op te winden.
Página 86
Als een van deze onderdelen op enige wijze beschadigd is, gebruik ze dan niet meer en raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagers. - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Página 87
- Schakel de stimulator onmiddellijk uit en gebruik hem niet meer als deze een abnormaal geluid produceert. Raadpleeg onze website www.philips. com/sensualmassagers. let op - In de volgende gevallen dient u eerst uw arts te...
- Plaats niets anders op de oplader dan de stimulator. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. In het geval van een (poging tot) reparatie door een servicecentrum dat niet door Philips is geautoriseerd, vervalt de garantie. Raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagerss voor verdere instructies.
Página 89
nEDErlanDs opladen De stimulator en de bijbehorende oplader worden warm tijdens het opladen. Bedek de oplader nooit (bijvoorbeeld met een handdoek of kledingstuk) tijdens gebruik. Opmerking: Als u de stimulator uitpakt, is de accu doorgaans voldoende opgeladen voor een ‘vluggertje’. In sommige gevallen kan de accu echter leeg zijn als gevolg van omgevingscondities.
nEDErlanDs Opmerking: De oplader werkt niet als de stimulator onjuist is geplaatst. , Het oplaadlampje op de oplader begint te knipperen om aan te geven dat de stimulator wordt opgeladen. Opmerking: Wanneer u de stimulator voor de eerste keer oplaadt of wanneer u deze lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat de lichtringen beginnen te knipperen.
Página 91
nEDErlanDs Druk op de modusselectieknop om de vibratie naar wens aan te passen. De stimulator heeft 4 vibratiemodi: Glow – continue vibratie Wave – een serie pulsen die toenemen en afnemen in intensiteit Heartbeat – een gelijkmatige puls, vergelijkbaar met een snel kloppend hart Thrill –...
Página 92
nEDErlanDs voorkomt dat de stimulator per ongeluk wordt ingeschakeld. Schakel de stimulator uit. Druk tegelijkertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop om de reisvergrendeling te activeren. , De lichtringen knipperen één keer om aan te geven dat de stimulator is vergrendeld. Om de reisvergrendeling te deactiveren, drukt u nogmaals tegelijkertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop.
Página 93
nEDErlanDs veroorzaken. Denk hierbij aan metalen of scherp keukengerei, of schuursponsjes. Dompel de oplader nooit in water of een andere vloeistof en spoel de oplader ook niet af onder de kraan. De stimulator en de oplader zijn niet vaatwasmachinebestendig. Schakel de stimulator uit en haal de stekker van de oplader uit het stopcontact.
Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Página 95
nEDErlanDs Verwijder de accu alleen als deze helemaal leeg is om gevaar te voorkomen. Laat de accu nooit in contact komen met metaal. Gebruik geen scherpe gereedschappen zoals messen of schroevendraaiers om de stimulator te openen. Laat de stimulator ingeschakeld totdat deze stopt.
& service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan onze website www.philips.com/sensualmassagers of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). problemen oplossen...
Página 97
nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De reisvergrendeling is Deactiveer de geactiveerd. reisvergrendeling (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’). Laat het apparaat afkoelen oververhittingsbeveiliging tot kamertemperatuur is geactiveerd. voordat u het weer gaat gebruiken. De oplader De stekker van de Steek de kleine stekker in werkt niet.
Página 98
nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de Druk op een willekeurige modusselectieknop knop om de stimulator of de knop voor een weer in te schakelen. lagere snelheid enige tijd ingedrukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld. Als u de stimulator op de U hoeft niets te doen.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Philips er opptatt av å lage kvalitetsprodukter som tilfører noe i livet ditt. Vi gir deg en sensuell massasjeenhet som lar dere utforske nye måter å...
Página 100
- Kontroller massasjeenheten, laderen og adapteren regelmessig for skader. Hvis noen av disse er ødelagt på noen måte, må du slutte å bruke dem og gå til webområdet vårt på www.philips.com/ sensualmassagers. - Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å...
Página 101
- Slå av massasjeenheten umiddelbart, og ikke bruk den igjen hvis den avgir en unormal lyd. Gå til webområdet vårt på www.philips.com/ sensualmassagers. viktig - Ta kontakt med legen din før du bruker apparatet i følgende tilfeller: Hvis du er gravid eller rett etter fødselen...
- Ikke plasser noe annet enn massasjeenheten i laderen. - Ikke prøv å reparere apparatet selv. Hvis enheten blir reparert eller forsøkt reparert av et servicesenter som ikke er autorisert av Philips, blir garantien ugyldig. Gå til webområdet vårt på www.philips.com/sensualmassagers for mer informasjon.
Página 103
norsk Merk: Når du pakker opp massasjeenheten, inneholder vanligvis batteriet nok energi til en smakebit. I noen tilfeller er imidlertid batteriet utladet på grunn av omgivelsene. Det tar omtrent fire timer å lade opp massasjeenheten helt. En full opplading gir deg og partneren din opptil fem timer til å...
norsk Bruke apparatet Rengjør massasjeenheten ordentlig før første gangs bruk, etter hver bruk og når du bruker den på et annet område på kroppen, for å redusere risikoen for infeksjon (se avsnittet Rengjøring). Trykk på en knapp for å slå på massasjeenheten. Merk: Hvis massasjeenheten ikke er blitt brukt på...
Página 105
norsk Du kan holde massasjeenheten på forskjellige måter. Eksperimenter for å finne den mest behagelige måten å bruke massasjeenheten på. Tips: Se i velkomstheftet som følger med, for å få flere forslag. Tips: Du kan også bruke massasjeenheten sammen med vannbaserte eller silikonbaserte glidemidler eller massasjeoljer. Ikke bruk duft- og/eller alkoholbaserte glidemidler eller massasjeoljer.
Página 106
norsk Tips: Når du tar den sensuelle massasjeenheten med deg når du reiser, pakker du laderen og massasjeenheten hver for seg for å unngå at de lager riper. rengjøring Rengjør massasjeenheten ordentlig før første gangs bruk, etter hver bruk og når du bruker den på et annet område på...
Página 107
Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en...
Página 108
Se webområdet vårt på www. philips.com/sensualmassagers for mer informasjon. Fjerne det oppladbare batteriet (valgfritt) Hvis du velger å fjerne det oppladbare batteriet i massasjeenheten selv før du leverer den på en gjenvinningsstasjon, må du følge instruksjonene nedenfor.
Hvis du trenger service eller informasjon eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com/sensualmassagers, eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
Página 110
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du vil kunne oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen nedenfor, kan du gå til webområdet vårt på wwww. philips.com/sensualmassagers. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker Batteriet er utladet.
Página 111
norsk Problem Mulig årsak Løsning Varmesikkerhetsmekanismen La apparatet er aktivert. kjøle seg ned til romtemperatur før du fortsetter å bruke det. Laderen virker Laderen er ikke koblet til Sett det lille ikke. veggkontakten. støpselet i laderen, og koble adapteren til stikkontakten. Du har ikke plassert Plasser massasjeenheten riktig i...
Página 112
norsk Problem Mulig årsak Løsning Ingen videre Massasjeenheten Når du setter slår seg plutselig massasjeenheten i laderen, handling er på når jeg setter vibrerer den i noen sekunder nødvendig. det i laderen. for å komme i riktig posisjon for optimal lading.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida. Oferecemos-lhe um massajador sensual que lhe permite explorar novas formas de excitação.
Página 114
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. - Desligue o massajador imediatamente e não volte a utilizá-lo se emitir um ruído anormal. Consulte o nosso Web site em www.philips. com/sensualmassagers.
Página 115
português cuidado - Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho sob as seguintes circunstâncias: Durante a gravidez e pouco depois do parto Se sofrer de irritação da pele ou doença epidérmica Se tiver outros problemas de saúde - Se a utilização do massajador causar uma reacção alérgica, interrompa o uso e consulte o seu médico.
- Não tente reparar o aparelho. As reparações ou tentativas de reparação efectuadas por um centro de assistência não autorizado pela Philips invalidam a garantia. Consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers para obter instruções adicionais. conformidade - Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF).
Página 117
português entanto, em alguns casos, ele poderá estar vazio devido às condições ambientais. O massajador demora 4 horas a carregar completamente. Uma carga completa permite 5 horas de exploração mútua entre si e a/o sua/seu parceira/o. O período de funcionamento poderá variar com o tempo, dependendo do modo e da velocidade de vibração seleccionados.
português , A luz de carga no carregador fica intermitente para indicar que o massajador está a ser carregado. Nota: Durante o primeiro carregamento ou após um longo período sem utilizar o aparelho, poderão decorrer alguns minutos antes da luz de carga se apresentar intermitente. É uma situação normal. , Quando a bateria estiver completamente carregada, os anéis luminosos desligam-se.
português Prima o botão de selecção do modo para ajustar a vibração como preferir. O massajador tem 4 modos de vibração: Glow (brilho) – vibração contínua Wave (onda) - um padrão de impulso cuja intensidade aumenta e diminui Heartbeat (pulsação) – impulsos com cadência constante, como um ritmo cardíaco rápido Thrill (excitação) –...
Página 120
português Desligue o massajador. Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio. , Os anéis luminosos piscam uma vez indicando que o aparelho se encontra bloqueado. Para desactivar o bloqueio, volte a premir simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo.
Página 121
Coloque o massajador no carregador e guarde- o num local seguro e seco, afastado da luz solar. substituição Se necessitar de substituir o massajador, o carregador ou o adaptador, consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers. Nota: A bateria recarregável do massajador não pode ser substituída.
Entregue a bateria num ponto de recolha oficial. Se tiver problemas na remoção da bateria, poderá levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde a bateria será removida e eliminada de forma segura para o ambiente. Consulte o nosso Web site em www.philips.com/ sensualmassagers para obter mais informação.
Se precisar de assistência ou informação, consulte o nosso Web site em www.philips.com/sensualmassagers ou contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Este capítulo contém os problemas mais comuns tidos com o massajador. Se não conseguir resolver o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso Web site em www.philips.com/ sensualmassagers. Problema Causa provável Solução O aparelho não...
Página 125
português Problema Causa provável Solução Não colocou Coloque o massajador o massajador correctamente no correctamente no carregador (consulte o carregador. capítulo “Carregar”). O massajador É normal. Não é necessário efectuar e o carregador qualquer outra acção. aquecem durante o carregamento. O massajador A bateria Carregue o aparelho...
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Philips strävar efter att utveckla högkvalitativa produkter som gör ditt liv bättre. Här presenterar vi en sensuell massageapparat som ger er nya sätt att...
Página 127
- Kontrollera regelbundet att massageapparaten, laddaren och adaptern inte är skadade. Om något av tillbehören är skadat bör du sluta använda det och besöka vår webbplats www.philips.com/ sensualmassagers. - Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då...
Página 128
svEnska varning! - Rådfråga läkare innan du använder apparaten i följande fall: Under graviditet eller strax efter förlossning. Om du har irriterad hud eller någon hudsjukdom. Om du har andra hälsoproblem. - Om användningen av massageapparaten orsakar en allergisk reaktion bör du sluta använda den och rådfråga läkare.
Página 129
Ytterligare instruktioner finns på vår webbplats www.philips.com/ sensualmassagers. Överensstämmelse - Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Página 130
svEnska I vissa fall kan batteriet vara tomt på grund av miljömässiga förhållanden. Det tar cirka fyra timmar att ladda massageapparaten helt. Med en fulladdad apparat får du och din partner upp till fem timmar att utforska varandra. Den faktiska drifttiden kan variera beroende på vilket vibrationsläge och vilken hastighet som valts.
svEnska använda apparaten Rengör massageapparaten noggrant före första användningen, efter varje användning och när du använder den på en annan kroppsdel, för att minska infektionsrisken (se kapitlet Rengöring). Tryck på valfri knapp för att slå på massageapparaten. Obs! Om massageapparaten inte har använts på mer än sju dagar kan du bara aktivera den om du trycker på...
Página 132
svEnska Du kan hålla massageapparaten på olika sätt. Experimentera så att du hittar det sätt att använda apparaten som känns behagligast. Tips: Läs i det medföljande välkomsthäftet om du vill ha förslag. Tips: Du kan också använda massageapparaten i kombination med vatten- eller silikonbaserade glidmedel eller massageoljor.
Página 133
svEnska massageapparaten separat för att förhindra att de skaver mot varandra och repas. rengöring Rengör massageapparaten noggrant före första användningen, efter varje användning och när du använder den på en annan kroppsdel, för att minska infektionsrisken. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel, kemiska ämnen eller alkoholbaserade desinfektionsmedel så...
Página 134
Byten Om du behöver byta ut massageapparaten, laddaren eller adaptern besöker du vår webbplats www. philips.com/sensualmassagers. Obs! Det laddningsbara batteriet i massageapparaten kan inte bytas ut. miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Página 135
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Besök vår webbplats www.philips. com/sensualmassagers för mer information. ta ut det laddningsbara batteriet (valfritt) Om du väljer att själv ta ur det laddningsbara...
Om du behöver service eller information eller om du har något problem kan du besöka vår webbplats www.philips.com/sensualmassagers, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på...
Página 137
svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Laddningen pågår Det tar fyra timmar att fortfarande. ladda massageapparaten helt. Helt laddad har massageapparaten en drifttid på upp till fem timmar, beroende på vilket läge du använder (se kapitlet Laddning). Reselåset har Avaktivera reselåset (se aktiverats.
Página 138
svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Du har tryckt Tryck på valfri knapp för att på knappen för slå på massageapparaten lägesval eller igen. knappen Minska en stund och på så sätt stängt av massageapparaten. Massageapparaten När du placerar Inga ytterligare åtgärder slås plötsligt på...