Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
) Hold børn og omkringstående på afstand, når der Vægt 0,31 anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. DWE46150 overfladeslibningsafskærmning er kun til brug for D WALT 2) Elektrisk Sikkerhed slibemaskiner med følgende tekniske specifikationer: a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Página 6
Dansk c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en elektrisk værktøj bæres med fingeren på...
Página 7
Dansk Restrisici Anvend personligt beskyttelsesudstyr. Afhængig • af brugen bør du anvende ansigtsskærm eller På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og beskyttelsesbriller. Hvis det er nødvendigt, skal du brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse anvende støvmaske, hørebeskyttelse, handsker og et omfatter: arbejdsforklæde, der kan modstå...
Página 8
Dansk Montering af tør diamant overfladekophjul helbredsmæssig risiko for operatøren og andre i nærheden, hvis der ikke anvendes en overfladeslibeafskærmning. Denne (Fig. C) betonoverfladeslibemaskine skal ALTID anvendes sammen med Følg instruktionerne i værktøjsmanualen for montering og en støvopsamler designet til fjernelse af betonstøv. anvendelse af skærehjul og montér slibehjulet.
Página 9
Hvis du har brug for hjælp sættet, men er ikke inkluderet i den enkeltstående til at finde noget tilbehør, kontakt venligst et af de autoriserede DWE46150 afskærmning. serviceværksteder, der er nævnt på bagsiden eller find detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter 1.
Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT.
Gewicht 0,31 befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Die Schleifscheibenabdeckung DWE46150 darf nur für D WALT -Winkelschleifer c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie mit den folgenden technischen Daten verwendet werden: ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu...
Página 12
DEUtsch Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen.
Página 13
DEUtsch Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrische Gefahren verursachen. elektrischen Schlag führen. • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der • Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff. Ziehen Sie den Nähe brennbarer Materialien.
DEUtsch Packungsinhalt nIcht VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Die Packung enthält: Die Schleifabdeckung ist ein Werkzeug für den 1 Schleifabdeckung professionellen Gebrauch. 1 Betriebsanleitung LassEn sIE nIcht ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät •...
Página 15
WARNUNG: Dieses Anbauteil muss mit einem hInWEIs: Der Bügelgriff ist Bestandteil des Sets DWE4217KT, Staubabsaugsystem verwendet werden. Tragen Sie IMMER aber nicht des einzeln erhältlichen Abdeckblechs DWE46150. eine zertifizierte Sicherheits-Gesichts- oder -Staubmaske. 1. Ziehen Sie die Flügelschrauben vom Griff her leicht hInWEIs: Stellen Sie sicher, dass der Schlauch sicher nach außen, so dass ihre Gewindeenden in den Griff...
DEUtsch 3. Schließen Sie das Werkzeug an das Netz an. das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden 4. Halten Sie Hände und Körper von der Scheibe und der Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Klappenöffnung entfernt.
Distractions can cause you to lose control. Weight 0.31 2) Electrical safety DWE46150 surface grinding shroud is for use only with D WALT grinders with a ) Power tool plugs must match the outlet. Never following technical specifications: modify the plug in any way.
Página 18
EngLIsh d ) Remove any adjusting key or wrench before turning designed to collect dust and help protect the operator from the power tool on. A wrench or a key left attached accidental contact with the wheel. to a rotating part of the power tool may result in •...
EngLIsh Do not run the power tool while carrying it at your side. • • Check for damage to the tool, parts or accessories which may Accidental contact with the spinning accessory could snag have occurred during transport. your clothing, pulling the accessory into your body. •...
Página 20
DWE4257KT kit but is not included with the stand-alone For more information about D WALT power tools compatible DWE46150 shroud. with this attachment, please contact one of the authorized 1. Lightly pull thumbscrews outwards from handle so that services centers listed on the back cover or refer to the full...
EngLIsh 2. Place the handle assembly over the grinder gear case aligning the thumbscrews with the threaded holes and the ears on the gear case with the slots in the bail Lubrication handle assembly. Your power tool requires no additional lubrication. 3. Tighten the thumbscrews to secure the handle to the grinder.
0,31 o los gases. c ) Mantenga alejados a los niños y a las personas La campana pulidora DWE46150 tan sólo se utiliza para las pulidoras de D WALT que estén cerca mientras utiliza una herramienta con las siguientes especificaciones técnicas: eléctrica.
EspañOL cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, d ) Guarde las herramientas eléctricas que no esté medicamentos o alcohol. Un momento de falta de utilizando fuera del alcance de los niños y no atención cuando se manejan las herramientas eléctricas permita que utilicen la herramienta eléctrica las puede ocasionar lesiones personales graves.
EspañOL operación en la que el accesorio de corte pueda estar No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales • en contacto con un cable oculto o con su propio cable. inflamables. Las chispas podrán prender fuego a El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, estos materiales.
EspañOL Contenido del embalaje de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. El embalaje contiene: • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por 1 Campana pulidora personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades 1 Manual de instrucciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la •...
DWE4217KT, pero no está incluida con el recubrimiento ADVERTENCIA: Este accesorio debe utilizarse con un DWE46150 solo. sistema de extracción de polvo. Lleve SIEMPRE una 1. Tire ligeramente los tornillos de mariposa hacia fuera de la protección facial certificada o una máscara antipolvo.
EspañOL Accesorios opcionales 7. Utilizando la pestaña de puerta de borde , gire la puerta 6 hasta que se ubique en la posición cerrada. ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean MANTENIMIENTO los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para...
0,31 émanation ou poussière ambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre Le carénage pour meulage de surface DWE46150 ne doit être utilisé qu’avec les personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. meuleuses D WALT ayant les caractéristiques techniques suivantes Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de...
FRançaIs b ) Porter un équipement de protection individuel. nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés Porter systématiquement un dispositif de protection par des outils mal entretenus. oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité...
FRançaIs usés excessivement. En cas de chute, vérifier que l’outil TOUJOURS utiliser en combinaison avec un aspirateur • n’a pas été endommagé et remplacer tout accessoire de poussières. abîmé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, se AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser des lunettes de situer, soi-même et tout individu présent, hors du plan protection.
FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES Porter un dispositif de protection auditive. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou Porter un dispositif de protection oculaire. installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
REMaRQUE : la poignée est incluse dans le kit DWE4217KT système d’aspiration des poussières. TOUJOURS porter un mais pas avec le carter d’aspiration DWE46150 seul. masque pour le visage ou antipoussière certifié. 1. Sortez légèrement les vis à aillettes de la poignée de façon REMaRQUE : assurez-vous que le tuyau est bien raccordé.
FRançaIs MAINTENANCE Protection de l’environnement Votre outil électrique D WALT a été conçu pour fonctionner Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de longtemps avec un minimum de maintenance. Le ce symbole ne doivent pas être jetés avec les fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une déchets ménagers.
ItaLIanO PROTEZIONE PER LA SMERIGLIATURA DI SUPERFICIE DWE46150 Congratulazioni! 1) Sicurezza Dell’area di Lavoro a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
Página 35
ItaLIanO danneggiato, far riparare l’apparato elettrico abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di apparati elettrici su cui non è stata effettuata la ridurre le lesioni personali.
ItaLIanO diamantate non vi siano scheggiature e lesioni, AVVERTENZA: Utilizzare SEMPRE occhiali di sicurezza. non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura Gli occhiali da vista indossati quotidianamente NON sono sul platorello. Se l’apparato o l’accessorio è caduto, occhiali di protezione. Indossare inoltre una maschera verificare eventuali danni o installare un accessorio non anti-polvere per le operazioni di taglio che producono danneggiato.
ItaLIanO Riferimenti sull’apparato riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: essere lasciati da soli con questo prodotto. ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo Utilizzare protezioni acustiche.
Página 38
è inclusa nel kit DWE4217KT ma nOta: assicurarsi che il collegamento del tubo sia sicuro. non è inclusa nell’incamiciatura standalone DWE46150. nOta: la quantità di polvere trattenuta dal sistema di 1. Tirare leggermente le viti verso l’esterno dalla maniglia in aspirazione delle polveri dipende dal suo sistema di filtro.
Página 39
ItaLIanO MANUTENZIONE Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Questo apparato D WALT è stato progettato per funzionare a Rispetto ambientale lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie sottoporlo a pulizia periodica.
Gewicht 0,31 gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. De vlakslijpkap DWE46150 kan alleen worden gebruikt voor D WALT -slijpmachines c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl met de volgende technische specificaties: u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt...
Página 41
nEDERLanDs Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie of deze instructies het gereedschap bedienen. bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ongetrainde gebruikers.
nEDERLanDs Gebruik geen accessoires waarvoor vloeibare van het gereedschap onder stroom zetten en de operator een • elektrische schok geven. koelmiddelen nodig zijn. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddellen kan een elektrische schok tot • Gebruik altijdde zijhandgreep. Zet de handgreep stevig gevolg hebben.
Página 43
nEDERLanDs niet gebeurt onder toezicht van een persoon die • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee Markering op het gereedschap zouden kunnen spelen.
DWE4217KT-pakket maar wordt niet geleverd bij de losse OpMERkIng: Controleer dat de slang goed vastzit. stofkap DWE46150. OpMERkIng: Hoeveel stof wordt tegengehouden door de 1. Trek de knoppen wat bij de handgreep vandaan en trek zo stofafzuiging hangt af van het filtersysteem. Raadpleeg de de draadeinden ervan binnen de handgreep.
Página 45
nEDERLanDs ONDERHOUD Optionele accessoires Uw D WALT gereedschap op stroom is ontworpen om WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een door D WALT zijn aangeboden niet met dit product zijn minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap dit gereedschap gevaarlijk zijn.
Distraksjoner kan føre til at du Vekt 0,31 mister kontrollen. 2) Elektrisk sikkerhet DWE46150 slipedekslet skal kun brukes med D WALT slipemaskiner med følgende tekniske spesifkasjoner: a ) Støpselet til elektriske verktøy må passe til stikkontakten. Aldri modifiser støpselet på noen...
Página 47
nORsk 5) Vedlikehold sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren på øker faren for ulykker. a ) Få det elektriske verktøyet ditt vedlikeholdt av d ) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på en kvalifisert reparatør som kun bruker originale det elektriske verktøyet.
nORsk under arbeid. Langvarig eksponering for høyintensiv støy kan • Fare for personskade pga. flygende partikler. føre til hørselstap. • Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. • Plasser ledningen slik at den ikke kommer i kontakt med • Fare for personskade ved langvarig bruk. roterende tilbehør.
Página 49
MERk: Bøylehåndtaket er inkludert i DWE4217KT-settet, men er å tillate uhindret fjerning av verktøy og riktig tilpasning. ikke inkludert i den separate DWE46150 hylsen. Støvsuging (Fig. A, D) 1. Trekk tommeskruene lett ut fra håndtaket slik at de ADVARSEL: Bruk kun elektrisk verktøy som anbefalt av...
Página 50
nORsk 3. Trekk til tommeskruene for å feste håndtaket til slipemaskinen. Rengjøring Justering av vinkelen på bøylehåndtaket 1. Løsne begge tommeskruene 2 hele omdreininger. ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med 2. Roter håndtaket til ønsket 45˚ eller 90˚ posisjon. pass på at tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene.
0,31 c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. A cobertura de desbaste de superfícies DWE46150 deve ser apenas utilizada na As distracções podem levar à perda do controlo afiadora D WALT com as seguintes especificações técnicas: da ferramenta.
pORtUgUês drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas a ser utilizadas fora do alcance de crianças e poderá resultar em ferimentos graves. não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas b ) Use equipamento de protecção pessoal.
pORtUgUês a uma velocidade superior à respectiva velocidade nominal acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no poderão fragmentar-se e projectar esses fragmentos. mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo. • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies • Limpe regularmente as aberturas de ventilação da isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma ferramenta eléctrica.
pORtUgUês nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na • Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilização prolongada. presença de gases ou líquidos inflamáveis. A cobertura de desbaste de superfícies é uma Conteúdo da embalagem ferramenta profissional. A embalagem contém: nÃO permita que crianças entrem em contacto com as 1 Cobertura de desbaste para superfícies mesmas.
A pega é fornecida no kit DWE4217KT, mas não está poeiras depende do respectivo sistema de filtragem. Para obter incluída na cobertura DWE46150 autónoma. mais informações, consulte o manual de instruções do extractor 1. Puxe os parafusos de orelhas ligeiramente para fora da pega de poeiras.
pORtUgUês 5. Coloque a extremidade da porta nivelada com a superfície os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano de trabalho, ligue a ferramenta e inicie o desbaste. Retire a humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca ferramenta da superfície de trabalho antes de a desligar. deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta.
) Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. Paino 0,31 Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä yhdistä maadoitettua sähkötyökalua DWE46150-pintahiomakoneen suojus on tarkoitettu vain seuraavien teknisten jatkojohtoon. Sähköiskun vaara vähenee, jos ominaisuuksien omaavien D WALT -hiomakoneiden kanssa käytettäväksi: pistokkeisiin ei tehdä muutoksia ja ne yhdistetään vain...
Página 58
sUOMI Pintahiomakoneen suojuksen d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun turvallisuusohjeet pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi • Suojus on kiinnitettävä sähkötyökaluun kunnolla ja aiheuttaa henkilövahingon. asetettava turvalliseen asentoon, jotta mahdollisimman e ) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa. pieni osa laikasta jää...
Página 59
sUOMI Pakkauksen Sisältö Laske työkalu alas vasta kun se on täysin pysähtynyt. • Käynnissä oleva työkalu voi osua työtason pintaan, jolloin Pakkauksen sisältö: menetät sen hallinnan. 1 Pintahiomakoneen suojus • Älä anna sähkötyökalun olla käynnissä kantaessasi sitä. 1 Käyttöohje Jos käynnissä oleva sähkötyökalu tarttuu vaatteisiisi, se voi •...
Página 60
11 Kahvakokoonpanon asennus asentaa laikan taakse, jolloin työkalu voidaan vapaasti poistaa ja kiinnittää oikein paikoilleen. hUOMaa: DWE4217KT-pakkaus sisältää kahvan, mutta se ei sisälly erikseen saatavilla olevaan DWE46150-suojukseen. Pölyn poistaminen (Kuvat A, D) VAROITUS: Käytä tämän liitososan kanssa ainoastaan WALTin suosittelemia sähkötyökaluja.
Página 61
sUOMI 1. Vedä siipiruuveja kevyesti kahvasta ulospäin niin, että niiden kierteiset päät siirtyvät kahvan sisälle. 2. Aseta kahvakokoonpano hiomakoneen vaihdelaatikon Voiteleminen päälle, kohdista siipiruuvit kierteisiin reikiin ja vaihdelaatikon Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. korvakkeet kahvakokoonpanon syvennyksiin. 3. Kiristä siipiruuvit kahvan kiinnittämiseksi hiomakoneeseen. Kahvan kulman säätäminen Puhdistaminen 1.
Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. Vikt 0,31 2) Elektrisk Säkerhet DWE46150 ytslipningskåpa är endast till för användning med for D WALT a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. vinkelslipar med följande tekniska specifikationer: Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna...
sVEnska strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp 5) Service eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska reparatör, som endast använder identiska verktyg som har strömbrytaren på...
sVEnska måste klara av att stoppa flygande skräp som skapas av • Risk för personskada på grund av flygande partiklar. diverse arbetsmoment. Dammfilterskyddet eller respiratorn • Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta måste kunna filtrera partiklar som skapas i ditt arbete. Att under arbetet.
Página 65
sVEnska Dammutsugning (Bild A, D) Ytslipningskåpan är ett professionellt verktyg. Låt IntE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende VARNING: Använd endast elverktyg som rekommenderas krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg. av D WALT med denna tillsats. • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer För ytterligare information om D WALT elverktyg som är (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental...
Página 66
Handtaget medföljer i DWE4217KT satsen men är inte se fullständiga detaljer om vår service tillgängligt på internet på: inkluderat med det fristående DWE46150 höljet. www.2helpU.com. 1. Dra lätt vingskruvarna utåt från handtaget så att deras gängade ändar dras inuti handtaget.
Ağırlık 0,31 c ) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı DWE46150 yüzey taşlama başlığı yalnızca aşağıdaki teknik özelliklere sahip şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir. WALT taşlayıcılarla kullanılmak içindir: 2) Elektrık Güvenlığı siper tutucu çapı...
Página 68
tüRkçE g ) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması...
tüRkçE Diğer Tehlikeler Koruyucu ekipman kullanın. Uygulamaya bağlı olarak • yüz siperi veya güvenlik gözlüğü kullanın. Duruma bağlı Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına olarak toz maskesi, kulaklık, eldiven ve küçük zımpara ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka veya iş parçası parçalarını durdurabilecek iş önlüğü belirli risklerden kaçınılamaz.
tüRkçE Kuru Elmas Yüzey Çanak Taşlarının Takılması doğuran tozun çoğunu temizlenebilir. Bu beton yüzey taşlama başlığı DAİMA beton yüzey tozu toplamak için tasarlanmış olan (Şek. C) toz emiciyle birlikte kullanılmalıdır. Alet kılavuzundaki kesme taşlarının takılması ve kullanılması Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu talimatlarına uygun şekilde taşlama taşını...
Tutma kolu DWE4217KT kitine dahildir fakat tek bulunan yetkilendirilmiş servis merkezlerimizle iletişime geçin DWE46150’ye dahil değildir. veya internet üzerinden şu adresi kullanarak tüm satış sonrası 1. Kelebek vidaları dişli uçları kolun iç tarafına gelecek şekilde servislerimizin tüm detaylarına ulaşın: www.2helpU.com.
Ελληνικά ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ DWE46150 Συγχαρητήρια! ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ΑΝΑΦΟΡΑ ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
Ελληνικά προστασία από ρεύματα διαρροής (RCD). Η χρήση β ) Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν μιας διάταξης RCD ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. μεταβαίνει στις θέσεις On (Ενεργοποίηση) και Off (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί 3) Προσωπική ασφάλεια να ελεγχθεί μέσω του διακόπτη του, είναι επικίνδυνο και α...
Página 74
Ελληνικά Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν είναι συνεργείου ικανή να σταματά θραύσματα από τον τροχό • ειδικά σχεδιασμένα και δεν συνιστώνται από τον λείανσης ή το τεμάχιο εργασίας. Τα προστατευτικά ματιών κατασκευαστή του εργαλείου. Απλά επειδή το αξεσουάρ πρέπει να έχουν την ικανότητα να σταματούν εκτινασσόμενα μπορεί...
Ελληνικά Περιγραφή (εικ. A) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα φοράτε κατάλληλη ατομική προστασία ακοής. Υπό ορισμένες συνθήκες και διάρκεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τροποποιήσετε ποτέ το χρήσης, ο θόρυβος από το προϊόν μπορεί να συμβάλει σε ηλεκτρικό εργαλείο ή οποιοδήποτε τμήμα του. Μπορεί να απώλεια ακοής. προκληθεί...
Página 76
Ελληνικά Τοποθέτηση και αφαίρεση του περιβλήματος Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με ηλεκτρικά εργαλεία WALT συμβατά με αυτό το προσάρτημα, απευθυνθείτε σε ένα λείανσης επιφανειών (εικ. B) από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις που αναφέρονται στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν λασκάρετε τη βίδα σύσφιξης, οπισθόφυλλο...
Página 77
ΣηΜΕιΩΣη: Η τοξοειδής λαβή περιλαμβάνεται στο κιτ ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση DWE4217KT αλλά δεν περιλαμβάνεται με το αυτόνομο OFF (Απενεργοποίηση). Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να περικάλυμμα DWE46150. προκαλέσει τραυματισμό. 1. Τραβήξτε ελαφρά τις χειρόβιδες έξω από τη λαβή ώστε τα Αντικατάσταση ποδιάς βούρτσας (εικ. A) άκρα...
Página 78
Ελληνικά υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου. Μη βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό Προαιρετικά παρελκόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή...
Página 80
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...