Pottinger HIT 470 N Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para HIT 470 N:

Enlaces rápidos

Nord Américain annexe de
US
notice d' utilisation
Faneuse
HIT 470 N / 470 H
(Type 2041 : + . . 01001)
HIT 540 N
(Type 2051 : + . . 01001)
Nr. 99 2041.FRA40I.0
loading

Resumen de contenidos para Pottinger HIT 470 N

  • Página 1 Nord Américain annexe de notice d' utilisation Nr. 99 2041.FRA40I.0 Faneuse HIT 470 N / 470 H (Type 2041 : + . . 01001) HIT 540 N (Type 2051 : + . . 01001)
  • Página 2 SEITE 2 neutral...
  • Página 3 SECURITE Suives ces instructions • Lisez avec soins tous les messages et les signes de sécurité contenus dans ce manuel et sur votre machine. Maintenez les signes de sécurité en bon état. Remplacez les signes de sécurité défectueux où manquant. Assurez vous que les nouveaux composants ou les pièces réparées comportent les signes courrant de sécurité. Les signes de sécurité à remplacer sont disponibles chez votre distributeur. • Apprenez comment vous servir de la machine et comment en utiliser correctement les commandes. Ne laissez personne opérer sans instructions. • Gardez votre machine dans de bonnes conditions de travail. Des modifications non autorisées sur la machine, peuvent affaiblir son fonctionnement et ou la sécurité et affecter la durée de vie de la machine.
  • Página 4 SECURITE Les decalcomanies de securite. Les décalcomanies de sécurité suivant ont étés placé sur votre machine aux endroits indiqués. (…). S’il vous plaît, prenez ce manuel et marchez autour de votre machine pour noter le contenu et l’emplacement des signes de sécurité. Examinez ces signes de sécurité et les instructions d’utilisation détaillées dans ce manuel avec vos utilisateurs de la machine. Gardez les décalcomanies lisible. Si ils ne le sont pas, obtenez en de nouveaux chez votre concessionnaire. Partout dans ce manuel et sur les décalcomanies de la machine, vous trouverez des déclarations préventives (« DANGER », « ATTENTION », « PRUDENCE ») suivies d’instructions spécifiques. Ces instructions sont prévues pour votre propre sécurité et celle des personnes travaillant avec vous. S’il vous plaît prenez le temps de les lire. DANGER Ce mot « DANGER » indique une situation hasardeuse immédiate qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse. La couleur associée au DANGER est rouge. PREVENIR Ce mot « PREVENIR » indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse. La couleur associée avec PREVENIR est orange. PRUDENCE Ce mot « PRUDENCE » indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si non évité, peut résulter en une blessure mineur ou modérée. Il peut aussi être utilisé pour alerter contre des pratiques dangereuses. La couleur associée avec « PRUDENCE » est jaune. Le non respect des instructions « DANGER », « PREVENIR » et « PRUDENCE » peut résulter en blessure corporelle sérieuse ou mort.
  • Página 5 SECURITE Les ameliorations Pöttinger s’efforce continuellement à l’amélioration de ses produits. Nous nous réservons le droit d’effectuer des améliorations ou des changements quand il devient possible et pratique de le faire, sans courir toute obligation d’effectuer des changements ou améliorations sur les matériels vendus précédemment. ATTACHER LA PRISE DE FORCE AU TRACTEUR. La PDF doit parfaitement être assemblée au tracteur qui entraîne la machine. La plus part des tracteurs exigeront que la PDF de cette machine soit raccourcie ! Suivez les instructions mentionnées dans la brochure fixée sur la PDF et les instructions dans la notice d’utilisation !
  • Página 6 LES DECALCOMANIES DE SECURITE. -  - 0300_US-Gelenkwelle_FrA...
  • Página 7: Safety Decals

    SAFETY DECALS HIT 470 N HIT 540 N -  - 0800-GBA US-AUfklEBEr_201...
  • Página 8 SAFETY DECALS Strip (left and right) made of red retroreflective material, according to ASAE S279.11 HIT 470 N HIT 470 H HIT 540 N Strip made of yellow retroreflective material, according to ASAE S279.11 - 8 - 0800-GBA US-AUfklEBEr_201...
  • Página 9 SAFETY DECALS HIT 470 N HIT 470 H -  - 0800-GBA US-AUfklEBEr_201...
  • Página 10 SAFETY SECURITE Only for / seulement pour EUROHIT 540 A - 10 - 0800-GBA US-AUfklEBEr_20...
  • Página 11 SAFETY SECURITE Tranport on public roads/highways • Transport on public roads/highways is permitted only in the position as shown in pict.1! • Take shure, that lighting and marking is following the American National Standard ANSI / ASAE S279.11, ASAE S276.5! If you need information, ask your dealer! Transport sur route / autoroute •...
  • Página 12 SAFETY SEcUriTE cHAiNE DE SEcUriTE POUr LES MAcHiNES TrAc- TEES Elles doivent suivre les standards Nationaux Américains ANSI / ASAE S8.. Votre distributeur vous donnera plus d’information sur la façon de la fixer sur votre machine. regardez aussi les informations suivantes. Towing machine attaching point le support intermédiaire Towed machine attaching point (see Fig.2 for alternate attachment)
  • Página 13 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not Änderungen gegenüber den Abbildungen und C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de necessarily correspond to text and illustrations contai- Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir modifier descriptions et illustrations de cette notice ned in this publication, and without incurring obligation uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un to alter any machines previously delivered. an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht droit à modifications sur des machines déjà livrées. abgeleitet werden. Technical data, dimensions and weights are given as an Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont indication only. Responsibility for errors or omissions Technische Angaben, Maße und Gewichte sind sans engagement. Des erreurs sont possibles.
  • Página 14 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: [email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at GEbR. PÖTTINGER GMbH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 GEbR. PÖTTINGER GMbH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656...

Este manual también es adecuado para:

Hit 470 hHit 540 n20412051