E N G L I S H
P
C
ORTION
ONTROL
After cleaning pump and during pump assembly, determine the amount of product
you would like to be dispensed with each full stroke of the pump. Gaging collars
are included with the pump to allow you to change the portion control.
INSTALL desired number of gaging collars onto threaded top of pump tube
to set PORTION CONTROL. Each gaging collar added reduces the portion
per pump stroke by .25 ounces.
Portion desired per
Number of Gaging
pump stroke
Collars Needed
1 Ounce
0
3/4 Ounce
1
1/2 Ounce
2
1/4 Ounce
3
Completely assemble pump. See Pump Assembly.
TEST PORTION CONTROL. Put pump in product container and operate pump
several times until only product without air bubbles is delivered with each
stroke of the pump. Then measure the amount of product being delivered
through the discharge tube with each stroke of the pump to assure portion
control is satisfactory.
A
F R A N Ç A I S
P
(
OMPE
CONTIN
¹
Installez le piston plongeur dans le corps de pompe. Comprimez la
pompe et faites tourner jusqu'à ce que les parties plates du piston
s'alignent sur les méplats à l'intérieur du cylindre.
En comprimant la pompe, faites tourner l'anneau de blocage dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le fi xer sur le fi letage du
cylindre.
Si le tube de succion est inclut, installez-le au bas du connecteur. Le
Illustration
tube peut être coupé avec des ciseaux à la longueur souhaitée.
A
D
OSAGE
B
Après avoir nettoyé la pompe et durant son assemblage, déterminez la
quantité de produit que vous aimeriez voir fournie à chaque coup de pompe.
C
Des anneaux doseurs sont fournis avec la pompe pour vous permettre de
D
modifi er les doses.
INSTALLEZ le nombre désiré d'anneaux doseurs sur la partie supérieure
fi letée du tube de la pompe pour MODIFIER LE DOSAGE. Chaque
anneau doseur ajouté réduit la dose par coup de pompe de 7,4 ml.
Dose désirée par
coup de pompe
28,4 ml
21,3 ml
14,7 ml
7,4 ml
Assemblez entièrement la pompe. Reportez-vous à la section
Pompe.
VÉRIFIEZ LE DOSAGE. Placez la pompe dans le réservoir de produit
et actionnez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que seul du produit en
sorte, sans bulles d'air, à chaque coup de pompe. Ensuite, mesurez la
quantité de produit distribué par le tube de décharge à chaque coup
de pompe pour vous assurer que le dosage est satisfaisant.
B
.)
Nombre d'anneaux
Illustration
doseurs nécessaires
0
A
1
B
2
C
3
D
C
E S P A Ñ O L
A
RMADO DE LA BOMBA
¹
Instale el émbolo en el conjunto de la bomba. Comprima la bomba y
gírela hasta que las caras planas del pistón se alineen en posición con
las caras planas dentro del cilindro.
Al comprimir la bomba, gire el collarín de cierre en sentido horario para
asegurarlo en el roscado del cilindro.
Si se incluye el tubo de succión, instálelo en la parte inferior del conector.
Puede cortarse el tubo de succión con tijeras para dejarlo de la longitud
necesaria.
C
ONTROL DE PORCIONES
Después de limpiar la bomba y durante el armado de la misma, determine la
cantidad de producto que desea dispensar cada vez que accione la bomba.
Los collarines medidores se incluyen con la bomba para poder modifi car el
control de porciones.
INSTALE la cantidad deseada de collarines medidores en la parte
superior roscada del tubo de la bomba a fi n de ajustar el CONTROL DE
PORCIONES. Con cada collarín medidor adicional la porción dispensada
por la bomba se reducirá en 7,5 ml.
Porción deseada
Cantidad de collarines
por bombeo
medidores necesarios
29 ml
0
22 ml
1
14,5 ml
2
7,2 ml
3
Arme la bomba completamente. Consulte la sección Armado de la
bomba.
PRUEBE EL CONTROL DE PORCIONES. Coloque la bomba en el
recipiente del producto y acciónela varias veces hasta que sólo salga
el producto sin burbujas de aire. Luego mida la cantidad de producto
que sale del tubo de descarga con cada bombeo para cerciorarse de
que las porciones sean las correctas.
D
Ilustración
A
B
C
D
5
01570