Electrolux EIV835 Manual De Instrucciones
Electrolux EIV835 Manual De Instrucciones

Electrolux EIV835 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EIV835:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 241

Enlaces rápidos

EIV835
Udhëzimet për përdorim
Ръководство за
употреба
Upute za uporabu
Návod k použití
Használati útmutató
Упатство за ракување
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Упутство за употребу
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Manual de instrucciones
electrolux.com/register
SQ
2
BG 22
HR 43
CS 62
HU 81
MK 101
PL 122
PT 142
RO 163
SR 183
SK 204
SL 223
ES 241
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EIV835

  • Página 1 Udhëzimet për përdorim Ръководство за BG 22 употреба Upute za uporabu HR 43 EIV835 Návod k použití CS 62 Használati útmutató HU 81 Упатство за ракување MK 101 Instrukcja obsługi PL 122 Manual de instruções PT 142 Manual de utilizare RO 163 Упутство...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Página 3: Siguria E Përgjithshme

    lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Página 4 PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Página 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Página 6 • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë djegie spontane. vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje salvavitat dhe kontaktorët. ushqimesh mund të...
  • Página 7: Instalimi

    2.6 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Página 8: Përshkrim I Produktit

    Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së...
  • Página 9: Ekranet E Cilësimit Të Nxehtësisë

    Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës Pauzë...
  • Página 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë. Fikja automatike është aktive. 4.4 OptiHeat Control (treguesi 3- nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht.
  • Página 11: Cilësimi I Nxehtësisë

    Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet 8 - 9 4 orësh 10 - 14 1,5 orë 5.3 Cilësimi i nxehtësisë Për të caktuar ose për të ndryshuar cilësimin e nxehtësisë: 5.5 Bridge Prekni shiritin e kontrollit në cilësimin e duhur të nxehtësisë ose lëvizni gishtin përgjatë Funksioni vepron kur ena shiritit të...
  • Página 12 induksion vetëm për një periudhë të kufizuar Mund ta përdorni këtë funksion për të kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me monitoruar kohëzgjatjen e punës së zonës së induksion kthehet automatikisht në cilësimin gatimit. e nxehtësisë më të lartë. Për të...
  • Página 13: Pajisja Për Sigurinë E Fëmijës

    të kohëmatësit për të zgjedhur një nga më Për të çaktivizuar funksionin: prekni poshtë: Ndizet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë . • - tingujt janë të çaktivizuar 5.10 Kyçje • - tingujt janë të aktivizuar Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë...
  • Página 14 Drita Zierja 1) Skuqja 2) automati Modaliteti Aktiv Shpejtësia Shpejtësia ventilatorit ventilatorit Regjimi H3 Aktiv Fikur Shpejtësia ventilatorit 5.14 Hob²Hood Regjimi H4 Aktiv Shpejtësia Shpejtësia ventilatorit ventilatorit Është një funksion i përparuar automatik i cili lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë...
  • Página 15: Udhëzime Dhe Këshilla

    lartë, shtypni sërish , shpejtësinë e Pas të keni përfunduar gatimin ventilatorit e caktoni në 0, gjë e cila dhe fikur pianurën, ventilatori i çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për të aspiratorit mund të vazhdojë të rinisur ventilatorin me shpejtësi ventilimi 1, funksionojë...
  • Página 16: Zhurmat Gjatë Punës

    i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Referojuni kapitullit “Të dhënat Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli teknike”. i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e procesit të gatimit. 6.2 Zhurmat gjatë punës 6.4 Shembuj të aplikacioneve të Nëse arrini të dëgjoni: gatimit •...
  • Página 17: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, funksion duhet të kenë simbolin me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të...
  • Página 18: Pastrimi I Pianurës

    • Përdorni një pastrues të veçantë të • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e • Përdorni një kruajtëse të veçantë për ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e xhamin. ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën me një...
  • Página 19 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Treguesi i nxehtësisë së mbetur Zona nuk është e nxehtë, sepse ka Nëse zona ka funksionuar nuk ndizet. punuar vetëm për pak kohë ose mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, sensori është i dëmtuar. flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.
  • Página 20: Të Dhënat Teknike

    9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli EIV835 PNC 949 596 714 00 Lloji 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW Prodhuar në: Gjermani Nr. i ser....
  • Página 21: Kursimi I Energjisë

    Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas përpara 177,0 Wh/kg cooking) Majtas mbrapa 177,5 Wh/kg Mes përpara 177,0 Wh/kg Djathtas përpara 180,2 Wh/kg Djathtas mbrapa 174,6 Wh/kg Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 177,3 Wh/kg * Për Bashkimin Evropian sipas Rregullores •...
  • Página 22: Обслужване На Клиенти

    МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Página 23: Обща Безопасност

    не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение Този уред може да бъде използван от деца над 8- •...
  • Página 24 НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, • а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към електрическа верига, която постоянно се...
  • Página 25: Инструкции За Безопасност

    упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж – Пазете дистанция от минимум 2 cm между дъното на уреда и складираните...
  • Página 26 • Не повреждайте захранващия щепсел • Не поставяйте прибори за хранене или (ако е наличен) или захранващия тенджери върху зоните за готвене. Те кабел. Свържете се с нашия могат да се нагорещят. оторизиран сервизен център или • Не работете с уреда с мокри ръце или електротехник...
  • Página 27: Монтаж

    • Не включвайте зоните за готвене, Използвайте само оригинални когато на тях има празни готварски резервни части. съдове, или когато няма такива. • Относно лампата(ите) вътре в този • Не поставяйте алуминиево фолио продукт и резервните лампи, върху уреда. продавани отделно: Тези лампи са •...
  • Página 28: Описание На Уреда

    за монтаж на абсорбатора. min. min. 500mm 50mm Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот Electrolux - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по- долу. www.youtube.com/electrolux Ако уредът е инсталиран над чекмедже, www.youtube.com/aeg вентилацията...
  • Página 29: Оформление На Командното Табло

    4.2 Оформление на командното табло 1 2 3 Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐ Функция Бележка зорно поле ВКЛ. / ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата. Заключване...
  • Página 30: Optiheat Control (3-Стъпков Индикатор За Остатъчна Топлина)

    Дисплей Описание Зоната за готвене работи. Пауза работи. Автоматично загряване работи. PowerBoost работи. Има неизправност. + число OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина): продължаване на готвенето / поддържане топло / остатъчна топлина. Заключване / Защита за деца работи. Готварският съд е неподходящ, прекалено е малък или върху зоната за готвене не...
  • Página 31: Степента На Нагряване

    командното табло за повече от 10 Индукционните зони за готвене се секунди. Прозвучава звуков сигнал и приспособяват към дъното на готварския плочата се изключва. Махнете съд автоматично. предмета или почистете командното Можете да готвите с голям готварски съд табло. на две зони за готвене едновременно. •...
  • Página 32: Powerboost

    5.6 Автоматично загряване За да включите функцията: докоснете на таймера, за да зададете времето Активирайте функцията, за да получите (00 – 99 minutes). Когато индикаторът на желаната настройка на нагряване за по- зоната за готвене започне да мига, кратко време. Когато е включена, зоната времето...
  • Página 33 За да изключите функцията: докоснете За да изключите функцията: докоснете , а след това или . Индикаторът на . Включва се предната степен на зоната за готвене изчезва. нагряване. • Таймер Когато деактивирате плота, Можете да използвате тази функция, деактивирате също и тази когато...
  • Página 34: Управление На Мощността

    • натиснете • Таймер се понижи • Таймер за отброяване се понижи • Слагате нещо върху командното табло. 5.13 Управление на мощността Ако са активни няколко зони и консумираната мощност надвишава ограничението на захранването, тази функция разделя наличната мощност между всички зони за готвене. Котлонът контролира...
  • Página 35 Автоматични режими Когато приключите с готвенето и изкючите плота, е възможно Автома‐ Варене 1) Пържен вентилаторът на абсорбатора тично е 2) все още да работи за осветле‐ определен период от време. ние След този период от време системата автоматично Режим H0 Изключено...
  • Página 36: Препоръки И Съвети

    6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ голям от посоченото в „Спецификации ВНИМАНИЕ! на зони за готвене“. Избягвайте Вж. глава "Безопасност". използването на готварски съд близо до контролното табло по време на 6.1 Готварски съдове готвене. Това може да повлияе върху функционирането на контролното При...
  • Página 37 използва по-малко от половината от Данните в таблицата са само своята енергия. ориентировъчни. Настройки за Използвайте , за да: Време Препоръки затопляне (мин) Поддържайте сготвената храна то‐ при нео‐ Поставете капак върху готварския пла. бходи‐ съд. мост 1 - 3 Сос...
  • Página 38: Грижa И Почистване

    Абсорбатори за готвене с функция Hob²Hood За да намерите пълната гама абсорбатори, които работят с тази функция, вижте нашия потребителски уебсайт. Аспираторите на Electrolux, които работят с тази функция, трябва да имат символа Други дистанционно контролирани уреди могат да блокират сигнала. Не...
  • Página 39: Отстраняване На Неизправности

    8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно...
  • Página 40: Технически Данни

    (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел EIV835 Продуктов код (PNC) 949 596 714 00 Тип 62 D5A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Индукция...
  • Página 41: Спецификация На Зоните За Готвене

    от материала и размерите на готварския таблицата. съд. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела EIV835 Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
  • Página 42: Опазване На Околната Среда

    Енергийните стойности, отнасящи се до • Ако е възможно, винаги поставяйте площта за готвене, са идентифицирани от капак на готварските съдове. маркировките на съответните зони за • Преди да активирате зоните за готвене, готвене. поставете съдовете за готвене върху тях. 10.2 Енергоспестяващи...
  • Página 43: Informacije O Sigurnosti

    MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Página 44: Sigurnost Djece I Osjetljivih Osoba

    ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
  • Página 45: Sigurnosne Upute

    UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
  • Página 46: Električni Priključak

    • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Osigurajte kabel sa stezaljkom za uređaj. rasterećenje. • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
  • Página 47 • Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce staklokeramiku. Uvijek podignite ove posuda na zone kuhanja. Mogu postati predmete kad ih morate premjestiti na vrući. površinu za kuhanje. • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za ako ima kontakt s vodom.
  • Página 48: Postavljanje

    90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Pronađite videozapis s uputama "Kako Priključni kabel može zamijeniti samo instalirati indukcijsku ploču Electrolux - kvalificirani električar. instalacija radne ploče" upisivanjem punog 3.4 Montaža naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
  • Página 49: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
  • Página 50: Zasloni Stupnja Kuhanja

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Página 51: Svakodnevna Uporaba

    Indikator nestaje kad se zona za kuhanje ohladi. 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐ Pogledajte poglavlja sa ključuje se nakon sigurnosnim uputama. 10 - 14 1,5 sat 5.1 Uključivanje i isključivanje 5.3 Stupanj kuhanja Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja.
  • Página 52: Powerboost

    Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite se uključuje. Za isključivanje funkcije: promijenite stupanj kuhanja. 5.8 Tajmer 5.5 Bridge • Tajmer odbrojavanja Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje Funkcija radi kada posuda dužine trajanja jednog kuhanja. pokriva središta dvije zone.
  • Página 53: Uređaj Za Zaštitu Djece

    Za uključivanje funkcije: dodirnite Za uključivanje funkcije: dodirnite uključuje u trajanju od 4 sekunde. Tajmer tajmera. se uključuje. Kad indikator zone ostaje uključen. kuhanja počne bljeskati, vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se naizmjenično Za isključivanje funkcije: dodirnite prikazuje i proteklo vrijeme (u minutama). Prethodna postavka se uključuje.
  • Página 54: Upravljanje Snagom

    Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglašava samo kada: • dodirnete • Zvučni alarm pada • Tajmer odbrojavanja pada • stavite nešto na upravljačku ploču. 5.13 Upravljanje snagom Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga premašuje ograničenja napajanja, ova funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih zona kuhanja.
  • Página 55: Savjeti

    Kad završite kuhanje i isključite Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) kuhinjsku napu, ventilator sko svjet‐ kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ isključuje ventilator i sprječava tilatora 1 tilatora 1 nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi.
  • Página 56: Buka Tijekom Rada

    6.2 Buka tijekom rada Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem. Ako čujete: • Dno posuđa mora biti što je moguće • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od deblje i ravnije. različitih materijala (struktura "sendviča"). • Osigurajte da su dna tava čista i suha •...
  • Página 57: Savjeti I Preporuke Za Hob²Hood

    Hob²Hood uključen. Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom potražite na našoj internetskoj stranicu namijenjenoj potrošačima. Nape štednjaka Electrolux koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku HRVATSKI...
  • Página 58: Održavanje I Čišćenje

    7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da Pogledajte poglavlja sa izbjegnete opekotine. Koristite posebni sigurnosnim uputama. strugač na staklenoj površini pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini. 7.1 Opće informacije •...
  • Página 59 Problem Mogući uzrok Rješenje Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐ Uklonite predmet sa polja senzora. se isključuje. zorskih polja. Oglašava se zvučni signal kad se ploča isključuje. Ploča se isključuje. Nečime ste prekrili polje senzora Uklonite predmet sa polja senzora.
  • Página 60: Tehnički Podaci

    (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EIV835 PNC 949 596 714 00 Vrsta 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Página 61: Ušteda Energije

    Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21,0 cm Lijeva stražnja 21,0 cm Srednja prednja 21,0 cm Desna prednja 14,5 cm Desna stražnja 18,0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Lijeva prednja 177,0 Wh/kg king)
  • Página 62: Bezpečnostní Informace

    MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
  • Página 63: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Página 64 VAROVÁNÍ: Spotřebič nesmí být napájen přes externí • spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojován k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán jiným nástrojem. UPOZORNĚNÍ: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. • U krátkodobého vaření je nutné vykonávat nepřetržitý dohled.
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace 2.2 Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat Hrozí nebezpečí požáru nebo jen kvalifikovaná osoba. úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být VAROVÁNÍ! provedena kvalifikovaným elektrikářem. Hrozí nebezpečí poranění nebo •...
  • Página 66 • Používejte pouze správná izolační oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah zařízení: ochranné vypínače vedení, tuků a olejů. pojistky (pojistky šroubového typu se musí • Páry uvolňované velmi horkými oleji se odstranit z držáku), ochranné zemnicí mohou samovolně vznítit. jističe a stykače. •...
  • Página 67: Instalace

    2.6 Likvidace • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou VAROVÁNÍ! navrženy tak, aby odolaly extrémním Hrozí nebezpečí úrazu či fyzickým podmínkám v domácích udušení. spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci •...
  • Página 68: Popis Spotřebiče

    Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací...
  • Página 69 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Pauza Slouží...
  • Página 70: Denní Používání

    Displej Popis Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 4.4 OptiHeat Control (Třístupňový zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. ukazatel zbytkového tepla) Může se také zobrazovat kontrolka: VAROVÁNÍ! • pro sousedící varné zóny, i když je nepoužíváte, Dokud kontrolka • když položíte horkou nádobu na studenou svítí, hrozí...
  • Página 71: Automatický Ohřev

    Vypnutí funkce: stiskněte . Varné zóny fungují opět nezávisle. 5.6 Automatický ohřev Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Když je 5.4 Použití varných zón funkce zapnutá, varná zóna funguje zpočátku při maximálním tepelném výkonu a poté Postavte varnou nádobu na střed zvolené...
  • Página 72 5.9 Pauza začne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Tato funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší tepelný výkon. Změna času: stisknutím nastavte varnou Když je funkce zapnutá, všechny ostatní zónu. Stiskněte nebo symboly na ovládacích panelech jsou Vypnutí...
  • Página 73 použít. Když varnou desku vypnete pomocí ohřevu. V případě potřeby manuálně změňte nastavení ohřevu varných zón. , funkce se opět zapne. Pro možné kombinace rozložení výkonu mezi varné zóny viz obrázek. 5.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte .
  • Página 74: Tipy A Rady

    K přímému ovládání odsavače Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) par přes jeho ovládací panel tické ní 2) vypněte automatický režim osvětlení funkce. Režim Zapnout Rychlost Rychlost Když dokončíte přípravu jídel a ventilátoru ventilátoru vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě Režim H3 Zapnout Vypnout...
  • Página 75 6.2 Zvuky během používání • Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Jestliže slyšíte: • Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a • praskání: nádobí je vyrobeno z různých suché. materiálů (sendvičová konstrukce). •...
  • Página 76 Viz na našich webových stránkách pro obrázek. spotřebitele. Kuchyňské odsavače par Odsavač par na obrázku je uveden pouze Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, pro příklad. musí být označeny symbolem ČESKY...
  • Página 77: Čištění A Údržba

    7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti. popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří 7.1 Všeobecné informace po povrchu desky. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí •...
  • Página 78 Problém Možná příčina Řešení Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Odstraňte předmět ze senzorového Něco blokuje pole snímače tlačítka.
  • Página 79: Technické Údaje

    číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EIV835 PNC 949 596 714 00 Typ 62 D5A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v: Německo...
  • Página 80: Úspora Energie

    Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21,0 cm Levá zadní 21,0 cm Prostřední přední 21,0 cm Pravá přední 14,5 cm Pravá zadní 18,0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ Levá přední 177,0 Wh / kg king) Levá...
  • Página 81: Biztonsági Információk

    GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Página 82: Általános Biztonság

    helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, • érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
  • Página 83 A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. FIGYELEM: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
  • Página 84: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
  • Página 85 hálózati dugasz üzembe helyezés után is • A szívritmus-szabályozóval rendelkező könnyen elérhető legyen. személyek tartsanak legalább 30 cm • Amennyiben a hálózati konnektor távolságot a bekapcsolt indukciós rögzítése laza, ne csatlakoztassa a főzőzónáktól. csatlakozódugót hozzá. • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, •...
  • Página 86: Üzembe Helyezés

    • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, mint például hőmérséklet, rezgés, magas és hagyja lehűlni. páratartalom, illetve arra használatosak, • A készülék tisztításához ne használjon hogy jelezzék a készülék működési vízsugarat vagy gőzt. állapotát. Nem alkalmasak egyéb • A készüléket puha, nedves ruhával felhasználásra, valamint helyiségek tisztítsa.
  • Página 87: Termékleírás

    Keresse meg az „Electrolux indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezés...
  • Página 88 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. eszköz Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Bridge A funkció...
  • Página 89: Napi Használat

    4.4 OptiHeat Control (3 lépéses éppen használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. maradékhő visszajelző) A visszajelző akkor is megjelenhet, ha: FIGYELMEZTETÉS! • ha a szomszédos zónákat használja, az adott zónát azonban nem, Amíg a visszajelző • forró főzőedényt helyez hideg főzőzónára, világít, a maradékhő...
  • Página 90: Powerboost

    automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény Ha a funkció be van kapcsolva, a főzőzóna a aljának méretéhez. legnagyobb hőfokbeállításról indul, majd bizonyos idő elteltével átvált a kiválasztott Két főzőzónán egyszerre főzhet egy nagy beállításra. főzőedényben. A főzőedénynek le kell takarnia mindkét főzőzóna középpontját, de A funkció...
  • Página 91: Gyermekbiztonsági Eszköz

    A hátralévő idő ellenőrzése: érintse meg a A funkció bekapcsolásához: érintse meg a gombot a főzőzóna beállításához. A gombot, majd az időzítő vagy főzőzóna visszajelzője villogni kezd. A gombját az idő beállításához. Az idő kijelzőn a hátralévő idő látható. leteltekor hangjelzés hallható, és a 00 villog. Az idő...
  • Página 92 • A főzőzónák a főzőlapba belépő fázisok hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 számától és elhelyezésétől függően másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki vannak csoportosítva. Minden egyes fázis legnagyobb elektromos terhelhetősége a főzőlapot a gombbal. (3700 W). Ha a főzőlap az egyik fázisnál A funkció...
  • Página 93 Az automatikus üzemmód módosítása A legtöbb páraelszívónál a 1. Kapcsolja ki a készüléket. távvezérlő rendszer gyárilag ki 2. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. van kapcsolva. Kapcsolja be a A kijelző bekapcsol, majd kikapcsol. funkció használata előtt. További információkért lásd a páraelszívó 3.
  • Página 94: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A világítás bekapcsolása A főzőlap kikapcsolása után 2 A főzőlap beállítható úgy, hogy minden perccel a páraelszívó világítása egyes bekapcsolásakor automatikusan is kikapcsol. bekapcsolja a világítást. Ehhez állítsa be az automatikus H1 – H6 üzemmódok egyikét. 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK csak egy részét veszi fel a főzőzóna által FIGYELMEZTETÉS! leadott energiának.
  • Página 95 6.4 Példák a főzési alkalmazásokra hőfokbeállítású főzőzóna a névleges energiafogyasztásának felénél kevesebb A főzőzóna hőfokbeállítása és energiát fogyaszt. energiafogyasztása közötti kapcsolat nem lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a A táblázatban szereplő adatok főzőzóna energiafogyasztása nem csak útmutatásul szolgálnak. arányosan emelkedik. Azaz, a közepes Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő...
  • Página 96: Ápolás És Tisztítás

    Hob²Hood funkció be van kapcsolva. Páraelszívók a Hob²Hood funkcióval A jelen funkcióval működő páraelszívók teljes választékának megtekintéséhez látogasson el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen funkcióval működő Electrolux páraelszívóknak szimbólummal kell rendelkezniük. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot.
  • Página 97 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő. hálózathoz.
  • Página 98: Műszaki Adatok

    9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: EIV835 Termékszám (PNC) 949 596 714 00 Típus: 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Indukció...
  • Página 99: Energiahatékonyság

    A főzőedény anyagától és átmérője nem haladja meg a táblázatban méretétől függően változhat. szereplő átmérőt. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító EIV835 Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Página 100: Környezetvédelmi Tudnivalók

    • Víz melegítésekor csak a szükséges • A főzőedényt a főzőzóna közepére vízmennyiséget használja. helyezze. • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a • A maradékhőt használja az étel melegen főzőedényre. tartásához vagy felolvasztásához. • A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze a főzőzónára. •...
  • Página 101 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Página 102: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Página 103 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Página 104: Безбедносни Упатства

    производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Página 105 • Внимавајте да не го оштетите • Не ракувајте со апаратот со мокри раце приклучокот за струја (ако е или кога има контакт со вода. применливо) или кабелот. • Не употребувајте го апаратот како Контактирајте со нашиот овластен работна површина или површина за сервисен...
  • Página 106: Монтажа

    • Не ставајте алуминиумска фолија на центар. Користете само оригинални апаратот. резервни делови. • Садовите направени од лиено железо, • Во однос на светилите во алуминиум или со оштетено дно може внатрешноста на овој производ и да предизвикаат гребаници на резервните...
  • Página 107: Опис На Производот

    500mm 50mm Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. Ако апаратот е монтиран над фиоката, www.youtube.com/electrolux вентилацијата на површината за готвење...
  • Página 108: Распоред На Контролна Табла

    4.2 Распоред на контролна табла 1 2 3 Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување...
  • Página 109: Optiheat Control (Показател За Преостаната Топлина Во 3 Чекора)

    Екрaн Опис Ринглата е вклучена. Пауза е во функција. Автоматско загревање е во функција. PowerBoost е во функција. Има дефект. + број OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора): уште се готви / подгревање / преостаната топлина. Заклучување / Уред за безбедност на деца е во функција . Садот...
  • Página 110: Поставување На Јачината На Топлината

    5.4 Употреба на ринглите секунди (тенџере, ткаенина, итн.). Се огласува звучен сигнал и површината Ставете го садот за готвење директно во за готвење се исклучува. Отстранете го центарот на одбраната рингла. предметот или исчистете ја Индукциските рингли автоматски се контролната табла. приспособуваат...
  • Página 111: Автоматско Загревање

    5.6 Автоматско загревање светло на ринглата започнува да трепка, започнува одбројувањето. Активирајте ја оваа функција за да ја За да го видите преостанатото време: добиете посакуваната јачина на топлина за пократко време. Кога е вклучена, допрете го за да ја поставите ринглата. ринглата...
  • Página 112: Уред За Безбедност На Деца

    5.11 Уред за безбедност на деца поставката за јачина на топлината се прикажува Оваа функција спречува случајно работење на површината за готвење. За да ја вклучите функцијата: допрете За да ја активирате функцијата: го , а потоа допрете го или на...
  • Página 113: Управ. Со Енергијата

    • сте ставиле нешто на контролната табла. 5.13 Управ. со енергијата Ако повеќе зони се активни и потрошената електрична енергија ги надминува ограничувањата на напојувањето, функцијата ја дели расположливата јачина меѓу сите рингли. Плочата за готвење ги контролира поставките за јачина на топлината...
  • Página 114 Кога ќе завржите со готвење и Автомат Вриењ Пржењ ќе ја исклучите плочата за ско е 1) е 2) готвење, вентилаторот на светло поклопецот може сеуште да работи одредено време. После Режим H1 Вклучено Исклучено Исклучено тоа системот го деактивира автоматски...
  • Página 115: Помош И Совети

    6. ПОМОШ И СОВЕТИ • Заради безбедносни причини и за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! постигнување оптимални резултати од Видете во поглавјата за готвењето, не користете садови за заштита и сигурност. готвење поголеми од наведеното во „Спецификации на ринглите“. 6.1 Садови за готвење Избегнувајте да ги држите садовите за готвење...
  • Página 116: Препораки И Совети За Hob²Hood

    потрошувачката на струја на ринглата не Податоците во табелата се се зголемува пропорционално. Тоа значи само насоки. дека рингла поставена на средна температура користи помалку од половина од моќноста. Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (min) Чувајте ја зготвената храна топла. како...
  • Página 117: Нега И Чистење

    Аспиратори со функција Hob²Hood За да ја најдете целата низа аспиратори кои работат со оваа функција, видете ја нашата Интернет-страница. Аспираторите Electrolux кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата...
  • Página 118 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со електрично напојување или не е правилно поврзана со електрично готвење.
  • Página 119: Технички Податоци

    книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EIV835 PNC 949 596 714 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Página 120: Спецификации За Ринглите

    податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел EIV835 Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
  • Página 121: Штедење На Енергија

    EN 60350-2 - Електрични апарати за • Кога ќе ја загреете водата, користете готвење за домаќинства - Дел 2: Плочи за само онолку колку што ви е потребно. готвење - методи за мерење на • Ако е можно, секогаш ставајте капак на резултатите.
  • Página 122: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Página 123: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych Urządzenie mogą...
  • Página 124 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez •...
  • Página 125: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej • wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja lub obniżając wydajność układu chłodzenia.
  • Página 126 przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych do użytku domowego (wewnątrz elementów urządzenia lub naczyń. pomieszczeń). • Nie stosować rozgałęźników ani • Nie zmieniać parametrów technicznych przedłużaczy. urządzenia. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki •...
  • Página 127: Instalacja

    • Nie kłaść gorących pokrywek na szklanej rozpuszczalników ani metalowych powierzchni płyty grzejnej. przedmiotów. • Nie dopuszczać do wygotowania się 2.5 Usługi potrawy. • Należy uważać, aby nie dopuścić do • Aby naprawić urządzenie, należy upadku urządzenia lub naczyń na skontaktować...
  • Página 128: Opis Urządzenia

    500mm Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty 50mm indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad How to install your Electrolux szufladą, wentylator płyty grzejnej może...
  • Página 129: Układ Panelu Sterowania

    4.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. Pauza.
  • Página 130: Optiheat Control (3-Stopniowy Wskaźnik Ciepła Resztkowego)

    Wskazanie Opis Działa funkcja Pauza.. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐ wanie temperatury / ciepło resztkowe. Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie‐ szczono na nim żadnego naczynia.
  • Página 131 Przed ponownym użyciem płyty grzejnej odczekać, aż pole grzejne ostygnie. • użyto nieodpowiedniego naczynia. Wyświetla się symbol i po upływie 2 minut pole grzejne wyłącza się samoczynnie. • nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie wyświetla się i urządzenie wyłącza się.
  • Página 132: Powerboost

    Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. dotknąć (włączy się ). Szybko dotknąć żądanego ustawienia mocy grzania. Po Po zakończeniu odliczania czasu rozlegnie się sygnał upływie trzech sekund wyświetli się dźwiękowy i zacznie migać...
  • Página 133: Blokada Uruchomienia

    5.9 Pauza. grzejną za pomocą . Wyświetli się Ta funkcja przestawia wszystkie włączone Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 pola grzejne na najniższą moc grzania. sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty Gdy funkcja działa, wszystkie inne symbole na panelach sterowania są...
  • Página 134 grzejnymi w kolejności odwrotnej do Automatyczne działanie funkcji wyboru. Aby funkcja działała automatycznie, należy • Wskazanie dla pól grzejnych o dla trybu automatycznego wybrać ustawienie zmniejszonej mocy grzania zmienia się w H1-H6. Pierwotne ustawienie płyty grzejnej to zakresie między początkową wybraną a H5.Okap każdorazowo reaguje na obsługę...
  • Página 135: Wskazówki I Porady

    umożliwia ręczną zmianę prędkości 5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb wentylatora. Naciśnięcie powoduje automatyczny. zwiększenie prędkości wentylatora o jeden Aby sterować okapem poziom. Jeśli wentylator pracuje z bezpośrednio z panelu okapu, maksymalną prędkością, naciśnięcie należy wyłączyć tryb powoduje ustawienie prędkości wentylatora automatyczny funkcji.
  • Página 136: Odgłosy Podczas Pracy

    należy używać naczyń większych niż Opisane odgłosy są normalnym podano w rozdziale „Specyfikacja pól zjawiskiem i nie świadczą o usterce grzejnych”. Podczas gotowania należy urządzenia. unikać umieszczania naczyń w pobliżu 6.3 Öko Timer (Zegar eko) panelu sterowania. Może to mieć wpływ na działanie panelu sterowania lub Aby oszczędzać...
  • Página 137: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie zakłócać sygnału między płytą klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które grzejną a okapem (np. poprzez działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol zasłonięcie dłonią, uchwytem naczynia lub wysokim naczyniem).
  • Página 138: Czyszczenie Płyty Grzejnej

    • Zarysowania lub ciemne plamy na skrobaka, przykładając go pod ostrym powierzchni nie mają wpływu na działanie kątem do szklanej powierzchni i płyty grzejnej. przesuwając po niej ostrzem. • Stosować odpowiednie środki • Usunąć, gdy płyta grzejna przeznaczone do czyszczenia wystarczająco ostygnie: ślady osadu powierzchni płyty grzejnej.
  • Página 139 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Página 140: Dane Techniczne

    Informacje na temat okresu gwarancyjnego i 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EIV835 Numer produktu (PNC) 949 596 714 00 Typ 62 D5A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....
  • Página 141: Oszczędzanie Energii

    Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie 21,0 cm Lewe tylne 21,0 cm Środkowe przednie 21,0 cm Prawe przednie 14,5 cm Prawe tylne 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Lewe przednie 177,0 Wh/kg Lewe tylne 177,5 Wh/kg Środkowe przednie 177,0 Wh/kg Prawe przednie...
  • Página 142: Informações De Segurança

    ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 143: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Página 144 NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
  • Página 145: Instruções De Segurança

    recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
  • Página 146 de Assistência Técnica Autorizado ou um corrente eléctrica. Isto evita choque eletricista para substituir o cabo de eléctrico. alimentação se estiver danificado. • Os utilizadores portadores de pacemaker • As protecções contra choques eléctricos devem manter-se a mais de 30 cm de das peças isoladas e não isoladas devem distância da zonas de indução quando o estar fixas de modo a não poderem ser...
  • Página 147: Instalação

    2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Página 148 Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução Electrolux – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode...
  • Página 149: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo 1 2 3 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 150: Indicadores De Grau De Aquecimento

    Campo Função Comentário do sen‐ Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo...
  • Página 151: Utilização Diária

    • quando um tacho quente é colocado O indicador desaparece quando a zona de numa zona de aquecimento fria, aquecimento tiver arrefecido. • quando a placa está desativada mas a zona de aquecimento ainda está quente. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Grau de confeção A placa desactiva-se Consulte os capítulos relativos à...
  • Página 152: Aquecimento Automático

    Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em acende). Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende. Para desativar a função: altere o nível de calor. 5.7 PowerBoost Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução.
  • Página 153: Conta-Minutos

    para definir o tempo. Quando o tempo Para mudar o tempo: toque em para termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. definir a zona de cozedura. Toque em Para desligar o som: toque em Esta função não afeta o Para desativar a função: toque em para funcionamento das zonas de...
  • Página 154: Offsound Control (Desativar E Ativar Os Sons)

    • As zonas de cozedura estão agrupadas Para ativar a função: ative a placa com de acordo com a posição e o número de Não defina nenhum grau de aquecimento. fases da placa. O limite máximo de carga Toque em durante 4 segundos.
  • Página 155 Também é possível controlar manualmente a Alterar o modo automático ventoinha através da placa. 1. Desligue o aparelho. 2. Toque em durante 3 segundos. O A maior parte dos exaustores visor acende-se e apaga-se. são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado.
  • Página 156: Sugestões E Dicas

    A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desactivação da placa. 6. SUGESTÕES E DICAS • Por motivos de segurança e resultados de AVISO! cozedura ideais, não utilize um tacho Consulte os capítulos relativos à maior do que o indicado na segurança.
  • Página 157 cozedura, não é proporcional ao aumento do Os dados apresentados na consumo de potência. Isto significa que uma tabela servem apenas como zona de cozedura com um grau médio de referência. cozedura consome menos de metade da sua potência máxima. Definição de Utilize para: Tempo...
  • Página 158: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores Electrolux que funcionam com esta função têm o símbolo 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Página 159 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Página 160: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo EIV835 PNC 949 596 714 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha N.º...
  • Página 161: Especificações Das Zonas De Cozedura

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo EIV835 Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Página 162: Preocupações Ambientais

    • Quando aquecer água, utilize apenas a • Centre o tacho na zona de cozedura. quantidade necessária. • Pode utilizar o calor residual para manter • Sempre que possível, coloque as tampas os alimentos quentes ou derreter nos tachos. alimentos. •...
  • Página 163: Informații Privind Siguranța

    NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
  • Página 164: Siguranța Copiilor Și A Persoanelor Vulnerabile

    pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de •...
  • Página 165 AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la • un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un •...
  • Página 166: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată Pericol de incendiu și trebuie să instaleze acest electrocutare. aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la o priză cu Pericol de vătămare personală...
  • Página 167 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru AVERTISMENT! a scoate din priză aparatul. Trageți Pericol de incendiu și explozie întotdeauna de ștecher. • Folosiți doar dispozitive de izolare • Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot adecvate: întrerupătoare pentru protecția elibera vapori inflamabili.
  • Página 168: Serviciul De Asistență Tehnică

    Nu folosiți produse abrazive, bureți utilizării în alte aplicații și nu sunt abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar AVERTISMENT! piese de schimb originale.
  • Página 169: Descrierea Produsului

    Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă...
  • Página 170: Afişaje Niveluri De Gătit

    Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Pentru activarea și dezactivarea plitei. PORNIT / SFARSIT Blocare / Dispozitivul de siguranță Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. pentru copii Pauză...
  • Página 171: Optiheat Control (Indicator De Căldură Reziduală Cu 3 Trepte)

    Afişajul Descriere Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas. Oprirea automată funcționează. 4.4 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment. căldură reziduală cu 3 trepte) Este posibil să...
  • Página 172: Powerboost

    Atingeți bara de comandă la nivelul corect de Mai întâi setați nivelul de căldură pentru o căldură sau mișcați degetul pe lungimea zonă de gătit din partea stângă. barei de comandă până când ajungeți la Pentru a activa funcția: atingeți .
  • Página 173 Mai întâi setați nivelul de căldură pentru și Pentru a dezactiva funcția: atingeți zona de gătit, după aceea setați funcția. după aceea atingeți . Indicatorul zonei de gătit dispare. Alegerea zonei de gătit: atingeți în mod repetat până când apare indicatorul zonei de •...
  • Página 174: Dispozitivul De Siguranță Pentru Copii

    • Cronometru cu numărătoare inversă Când dezactivați plita se scade dezactivează și această funcție. • puneți ceva pe panoul de comandă. 5.11 Dispozitivul de siguranță 5.13 Management putere pentru copii Dacă sunt active zone multiple și puterea Această funcție împiedică utilizarea consumată...
  • Página 175 5.14 Hob²Hood Lumină Fierbe‐ Prăjirea 2) Este o funcție automată avansată care automată rea 1) conectează plita la o hotă specială. Atât plita cât și hota au un sistem de comunicare cu Modul H6 Inceput Viteza ven‐ Viteza ven‐ semnale în infraroșu. Viteza ventilatorului tilatorului 2 tilatorului 3 este stabilită...
  • Página 176: Informaţii Şi Sfaturi

    ventilatorul hotei. Pentru a porni din nou face acest lucru setați modul automat la H1 – ventilatorul cu viteza 1, atingeți Lumina hotei se dezactivează la Pentru a activa utilizarea 2 minute după dezactivarea automată a funcției, dezactivați plitei. plita și activați-o din nou. Activarea luminii Puteți seta plita să...
  • Página 177 6.4 Exemple de aplicații de gătit gătit cu nivelul mediu de căldură consumă sub jumătate din puterea sa maximă. Corelația dintre nivelul de căldură al unei zone și consumul său de curent nu este Datele din tabel au doar caracter liniară.
  • Página 178: Îngrijirea Și Curățarea

    Plitele aragazelor cu funcția Hob²Hood Pentru a găsi gama completă de hote care funcționează cu această caracteristică, consultați site-ul web pentru consumatori. Hotele Electrolux care funcționează cu această trebuie să fie prevăzute cu simbolul 7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA zahăr, în caz contrar mizeria poate AVERTISMENT! deteriora plita.
  • Página 179 8.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Plita nu poate fi pornită sau utili‐ Plita nu este conectată la o sursă Verificați dacă plita este conectată co‐ zată. electrică sau este conectată inco‐ rect la priza electrică. rect. Siguranţa este arsă.
  • Página 180: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model EIV835 PNC 949 596 714 00 Tip 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Página 181: Eficiență Energetică

    Aceasta se modifică în funcție de materialul specificat în tabel. și dimensiunile vasului. 10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații produs* Identificarea modelului EIV835 Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față...
  • Página 182: Informaţii Privind Mediul

    • Pentru a păstra alimentele calde sau a le topi folosiți căldura reziduală. 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul deşeurile menajere. Returnaţi produsul la Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie centrul local de reciclare sau contactaţi puse în containerele corespunzătoare.
  • Página 183: Информације О Безбедности

    МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Página 184: Безбедност Деце И Осетљивих Особа

    одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и •...
  • Página 185 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
  • Página 186: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави квалификован електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Página 187 приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. Ризик од пожара и експлозије • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили...
  • Página 188: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Página 189 Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
  • Página 190: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Преглед командне табле 1 2 3 Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Página 191: Дисплеји Степена Топлоте

    Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Паузирај...
  • Página 192: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 8 - 9 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 10 - 14 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте...
  • Página 193 5.7 PowerBoost Функција обезбеђује додатно напајање за индукционе зоне за кување. Функција може бити активирана за индукциону зону за кување само на ограничени период времена. После овог времена, индукциона зона за кување се аутоматски враћа на највиши степен топлоте. Погледајте одељак „Технички подаци“.
  • Página 194: Контролна Брава

    5.9 Паузирај Кад се одбројавање заврши, оглашава се звучни сигнал и Функција пребацује све зоне за кување 00 трепери. Зона за кување се које су укључене на најнижу вредност деактивира. температуре. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
  • Página 195: Offsound Control (Деактивирање И Активирање Звучних Сигнала)

    Да бисте деактивирали функцију: кување. Свака фаза има максимално електрично оптерећење од (3700 W). активирајте плочу за кување помоћу Ако плоча за кување достигне Не подешавајте ниједан степен топлоте. максималну расположиву снагу за једну Додирните на 4 секунде. се фазу, снага зона за кување ће се појављује.
  • Página 196 Код већине аспиратора је Аутомат‐ Кључањ Пржењ даљински систем ско е 1) е 2) подразумевано деактивиран. освет‐ Активирајте га пре него што љење користите ову функцију. Више информација потражите у Режим H6 Укључено Брзина Брзина приручнику за кориснике вентилато‐ вентилато‐ аспиратора.
  • Página 197: Корисни Савети

    вентилатора за један. Када достигнете Активирање светла Плочу за кување можете да подесите да интензиван ниво и поново притиснете аутоматски активира светло сваки пут подесићете брзину вентилатора на 0 чиме када активирате плочу за кување. Да се деактивира вентилатор у аспиратору. бисте...
  • Página 198: Öko Timer (Еко Тајмер)

    6.4 Примери примена у кувању • шиштање, зујање: ради вентилатор. Ови звуци су нормални и не указују на Однос између степена топлоте зоне за било какав квар. кување и њене потрошње струје није линеаран. Када повећате степен топлоте, 6.3 Öko Timer (Еко тајмер) то...
  • Página 199: Нега И Чишћење

    Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори Electrolux који подржавају ову функцију морају имати симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати...
  • Página 200: Решавање Проблема

    8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
  • Página 201 Проблем Могући узрок Решење Подешавање степена топлоте Управљање потрошњом ради. Погледајте одељак „Свакодневна се мења између два нивоа. употреба”. Сензорска поља постају врућа. Посуђе за кување је превелико Уколико је могуће, ставите велико или сте га ставили преблизу ко‐ посуђе за кување на задње зоне. мандама.
  • Página 202: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EIV835 PNC 949 596 714 00 Тип 62 D5A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка Серијски бр....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Página 203: Уштеда Енергије

    Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лева 177,0 Wh/кг cooking) Задња лева 177,5 Wh/кг Предња средња 177,0 Wh/кг Предња десна 180,2 Wh/кг Задња десна 174,6 Wh/кг Потрошња енергије плоче за кување (EC electric hob) 177,3 Wh/кг * За Европску унију према Уредби •...
  • Página 204: Bezpečnostné Informácie

    NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
  • Página 205: Všeobecná Bezpečnosť

    nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 206 UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
  • Página 207: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať iba kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí...
  • Página 208 • Použite iba správne odpájacie zariadenia: musia byť plamene alebo horúce ochranné ističe alebo poistky predmety v dostatočnej vzdialenosti od (skrutkovacie poistky treba vybrať z tukov a olejov. držiaka), uzemnenia a stýkače. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich •...
  • Página 209: Likvidácia

    2.5 Servis iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 2.6 Likvidácia Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri VAROVANIE! tohto výrobku a náhradných dieloch Hrozí...
  • Página 210: Popis Výrobku

    Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná...
  • Página 211 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie Displej varného stupňa...
  • Página 212: Každodenné Používanie

    Displej Popis Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 4.4 OptiHeat Control (3-krokový zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate. indikátor zvyškového tepla) Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: VAROVANIE! •...
  • Página 213: Powerboost

    prst presuňte pozdĺž pásika až kým Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varný nedosiahnete požadované nastavenie. stupeň nastavíte alebo zmeníte dotknutím sa jedného z dotykových ovládačov. Vypnutie funkcie: dotknite sa . Varné zóny budú fungovať samostatne. 5.6 Automatické zohrievanie. Funkciu zapnite, ak chcete dosiahnuť 5.4 Používanie varných zón požadovaný...
  • Página 214: Detská Poistka

    Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača Zapnutie funkcie: dotknite sa a potom sa a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ dotknite alebo časovača, aby ste varnej zóny začne blikať, odpočítava sa nastavili čas. Keď doba pečenia uplynie, nastavený čas. zaznie zvukový signál a začne blikať 00. Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa Vypnutie zvuku: dotknite sa , aby ste nastavali varnú...
  • Página 215: Offsound Control (Zapnutie A Vypnutie Zvukovej Signalizácie)

    Vypnutie funkcie: zapnite varný panel výkon jednotlivých varných zón sa automaticky zníži. pomocou . Nenastavujte žiadny varný • Prednosť má vždy naposledy použitý stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. varný stupeň príslušnej varnej zóny. Zvyšný výkon sa rozdelí medzi predtým Rozsvieti sa .
  • Página 216 Automatické ovládanie funkcie 3. Dotknite sa na 3 sekundy. Ak chcete funkciu ovládať automaticky, 4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa nastavte automatický režim na H1 – H6. Panel je pôvodne nastavený na H5.Odsávač nezobrazí pár zareaguje pri každom použití varného 5.
  • Página 217: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY varných zón“. Počas varenia VAROVANIE! nenechávajte kuchynský riad v blízkosti Pozrite si kapitoly ohľadne ovládacieho panela. Môže to mať vplyv na bezpečnosti. fungovanie ovládacieho panela alebo to môže náhodne aktivovať funkcie varného 6.1 Kuchynský riad panela. Pozrite si časť...
  • Página 218: Rady A Tipy Pre Hob²Hood

    Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. podľa po‐ Na kuchynský riad položte pokrievku. treby 1 - 3 Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte. čokoláda, želatína. 1 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou.
  • Página 219: Starostlivosť A Čistenie

    Odsávače pár s funkciou Hob²Hood pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú musia mať symbol s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
  • Página 220 Problém Možná príčina Náprava Prestávka je zapnuté. Pozrite si časť „Každodenné používa‐ nie“. Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný predmet zo senzoro‐ panel sa vypne.
  • Página 221: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EIV835 Č. výrobku (PNC) 949 596 714 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Página 222: Energetická Účinnosť

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu EIV835 Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21,0 cm Ľavý zadný 21,0 cm Stredný predný 21,0 cm Pravý predný...
  • Página 223: Varnostne Informacije

    MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Página 224: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 225: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Página 226: Električne Povezave

    • Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
  • Página 227: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost požara in • Preden se lotite čiščenja naprave, jo eksplozije. izklopite in počakajte, da se ohladi.
  • Página 228 Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Página 229: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči 1 2 3 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče.
  • Página 230: Prikazovalniki Stopnje Kuhanja

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
  • Página 231: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA Dotaknite se upravljalne vrstice na pravi OPOZORILO! stopnji kuhanja ali pa se s prstom pomikajte Oglejte si poglavja o varnosti. po upravljalni vrstici, dokler ne pridete do prave stopnje kuhanja. 5.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno sekundo pritisnite 5.2 Samodejni izklop Funkcija samodejno izklopi kuhalno...
  • Página 232: Samodejno Segrevanje

    Najprej nastavite stopnjo kuhanja za eno od Za nastavitev kuhališča: pritiskajte levih kuhališč. dokler se ne prikaže indikator kuhališča. Za vklop funkcije: dotaknite se . Za Za vklop funkcije: dotaknite se nastavitev ali spremembo stopnje kuhanja se programske ure za nastavitev časa (00 - 99 dotaknite enega od upravljalnih senzorjev.
  • Página 233: Varovalo Za Otroke

    Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Za vklop funkcije: se dotaknite in nato dotikom polja . Ne nastavite nobene programske ure, da nastavite čas. Ko čas poteče, se oglasi zvočni signal in stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte utripata 00. Zasveti .
  • Página 234 moč bo razdeljena med predhodno temperaturo posode in prilagodi hitrost vklopljenimi kuhališči po obratnem ventilatorja. vrstnem redu izbire. Samodejni načini • Prikazovalnik stopnje kuhanja za kuhališča z nižjo močjo se spreminja med Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) prvotno izbrano stopnjo kuhanja in na osve‐...
  • Página 235: Namigi In Nasveti

    Ročno nastavljanje hitrosti ventilatorja Za vklop samodejnega delovanja Funkcijo lahko nastavljate tudi ročno. Za to funkcije izklopite in ponovno se dotaknite , ko kuhalna plošča deluje. Na vklopite kuhalno ploščo. ta način izklopite samodejno delovanje funkcije in lahko ročno spremenite hitrost Vklop luči Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da ob ventilatorja.
  • Página 236: Primeri Kuhanja

    6.3 Öko Timer (Eko programska stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s povečanjem porabe energije. To pomeni, da ura) kuhališče s srednjo stopnjo kuhanja porabi Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča manj kot polovico celotne energije. izklopi prej, kot se oglasi programska ura. Podatki v razpredelnici so samo Razlika v času delovanja je odvisna od ravni za primer.
  • Página 237: Vzdrževanje In Čiščenje

    Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Página 238 Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
  • Página 239: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EIV835 Številka izdelka (PNC) 949 596 714 00 Vrsta 62 D5A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Página 240: Energijska Učinkovitost

    Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela EIV835 Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Página 241: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 242: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 243 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Página 244: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Página 245 • Conecte el enchufe a la toma de corriente • Los usuarios que tengan marcapasos únicamente cuando haya terminado la implantados deberán mantener una instalación. Asegúrese de tener acceso al distancia mínima de 30 cm de las zonas enchufe del suministro de red una vez de cocción por inducción cuando el finalizada la instalación.
  • Página 246: Instalación

    utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar • Limpie periódicamente el aparato para información sobre el estado de evitar el deterioro del material de la funcionamiento del aparato.
  • Página 247 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Página 248: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 249: Sensor Función

    Sensor Función Comentario Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
  • Página 250: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Página 251: Calentamiento Automático

    función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque .
  • Página 252: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    • CountUp Timer La función no detiene las funciones del Puede utilizar esta función para supervisar la temporizador. duración de funcionamiento de la zona de Pulse para activar la función. cocción. se enciende. El ajuste de nivel de calor Para seleccionar la zona de cocción: baja a 1.
  • Página 253: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    • Espere a que la pantalla deje de apague la placa de cocción con , la parpadear o reduzca el ajuste de calor de función vuelve a activarse. la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con 5.12 OffSound Control (Activación y el ajuste de calor reducido.
  • Página 254 Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) campana puede seguir mática funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el Modo H0 Apagado Apagado Apagado sistema desactiva el ventilador Modo H1 Encendido Apagado...
  • Página 255: Consejos

    6. CONSEJOS Evite mantener los utensilios de cocina ADVERTENCIA! cerca del panel de control durante la Consulte los capítulos sobre sesión de cocción. Esto puede afectar al seguridad. funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de 6.1 Utensilios de cocina la placa.
  • Página 256: Consejos Para Hob²Hood

    Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina.
  • Página 257: Mantenimiento Y Limpieza

    Las mientras esté Hob²Hood campanas extractoras de Electrolux con esta activado. función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
  • Página 258 Problema Posible causa Solución No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo.
  • Página 259: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV835 Código del número del producto (PNC) 949 596 714 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 260: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV835 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 261: Aspectos Medioambientales

    • Coloque el utensilio de cocina • Utilice el calor residual para mantener directamente en el centro de la zona de calientes los alimentos o derretirlos. cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los...
  • Página 264 electrolux.com...

Tabla de contenido