Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

05655077_NEW
8/10/02
Generation Future
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Vlaams/Nederlands
Dansk
Suomi
Česky
Polski
Русский
Svenska
Norsk
Türkçe
User instructions
11:46 AM
Page 1
Sensory
GB
FR
DE
IT
ES
PT
BE/NL
DK
FI
CZ
PL
RU
SE
NO
TR
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Sensory

  • Página 1 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 1 Sensory Generation Future English Français Deutsch Italiano Español Português Vlaams/Nederlands BE/NL Dansk Suomi Česky Polski Русский Svenska Norsk Türkçe User instructions...
  • Página 2 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 2 Diagram A Diagram B (1,2,3) Diagram C Diagram D Diagram E1 Diagram E2...
  • Página 3 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 3 Diagram F Diagram G Diagram H Diagram I Diagram J Diagram K...
  • Página 4 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 4 Diagram L Diagram M1 Diagram M2 Diagram N Diagram O1 Diagram O2...
  • Página 5 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 5 Diagram O3 Diagram P1 Diagram P2 Diagram P3 Diagram P4 Diagram Q1...
  • Página 6 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 6 Diagram Q2 Diagram Q3...
  • Página 7: Getting Started

    • Fit extension tubes (E1), floor nozzle (E2), and other accessories as required for use. • Your Sensory is now ready for use. Extract the plug and pull out all of the cord. Plug in and switch on. FEATURES - Depending on model, please see Sensory Specification List •...
  • Página 8 • Fold and fit new bag into the bag holder (O3). Replace the bag holder into the cleaner. • USE ONLY HOOVER GENUINE BAGS EMPTYING THE PERMANENT BAG (depending on model): When full (See "Electronic Bag Check Indicator" paragraph) please empty the bag immediately.
  • Página 9 • Call your nearest Hoover Service Centre in the event of dissatisfaction • Ensure that all service and repairs are carried out by an authorised Hoover Service Engineer • Only use genuine Hoover parts •...
  • Página 10: Consumable Parts

    Subject to change without notice. Gias Customer service 08705 400600 Hoover spares 01204 556111 ISO9002 BEAB Approved Hoover Limited Quality: Our UK factories meet the strict quality standards of the British Standards Institution (BSI).
  • Página 11: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    • Montez les rallonges (E1), les suceurs (E2) et autres accessoires selon les besoins. • Votre aspirateur Sensory est prêt. Sortez la prise électrique et tirez le cordon jusqu’au bout. Branchez la prise au secteur et mettez l’aspirateur en marche.
  • Página 12 • Pliez le nouveau sac et mettez-le dans le porte-sac (O3). Remettez le porte-sac dans l’aspirateur. • UTILISEZ UNIQUEMENT DES SACS HOOVER D’ORIGINE VIDER LE SAC PERMANENT (selon le modèle): Lorsque le sac est plein (Voir le paragraphe "Voyant électronique de sac plein") vous devez le vider immédiatement.
  • Página 13 Hoover le plus proche • assurez-vous que l’entretien et les réparations soient réalisés par un technicien Hoover agréé • Utilisez uniquement des pièces Hoover d’origine • Remplacez le sac papier ou videz le sac permanent dès que le voyant indicateur s’allume.
  • Página 14 Pour éviter les situations dangereuses, l’aspirateur doit être réparé uniquement par un technicien agréé Hoover • Ne pas recharger les piles, les jeter dans un feu ou les ouvrir –...
  • Página 15 Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Inbetriebnahme Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Inbetriebnahme Ihres neuen Hoover Sensory: • Nehmen Sie das Gerät und sämtliches Zubehör aus der Verpackung. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial auf sichere und umweltfreundliche Weise.
  • Página 16 • Falten Sie einen neuen Staubbeutel und setzen Sie ihn in die Staubbeutel- Kassette ein (O3). Setzen Sie die Staubbeutel-Kassette wieder in das Gerät ein. • VERWENDEN SIE NUR ORIGINALE HOOVER STAUBBEUTEL ENTLEEREN DES PERMANENT-STAUBBEUTELS (je nach Modell): Bitte leeren Sie den Staubbeutel unverzüglich, wenn dieser voll ist (siehe Abschnitt „Elektronische Staubbeutel-Füllanzeige").
  • Página 17 Anleitung zusammengesetzt oder missbräuchlich benutzt wurde. Wichtig • Rufen Sie Ihr zuständiges Hoover Kundendienstzentrum an, falls Sie mit Ihrem Produkt nicht zufrieden sind. • Lassen Sie alle Wartungen und Reparaturen nur von einem Hoover Kundendiensttechniker ausführen.
  • Página 18 Verbrennen und öffnen Sie die Batterien nicht – Explosionsgefahr! Original Hoover Ersatzteile: Benutzen Sie nur original Hoover Staubbeutel und Ersatzteile. Diese erhalten Sie bei Ihrem Hoover Händler oder direkt von Hoover. Zur Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die folgenden Artikelnummern •...
  • Página 19: Avvertenza Importante

    • Montare i tubi di prolunga (E1), le spazzola per la pulizia dei pavimenti (E2) o gli altri accessori secondo le modalità richieste per l'uso. • Il vostro Sensory è pronto per l'uso. Estrarre la spina e l'intero cavo dall'apparecchio. Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l'apparecchio.
  • Página 20 Eliminare il sacco pieno nel bidone dei rifiuti (O2). • Piegare e introdurre un sacco nuovo nel porta-sacco (O3). Rimettere il porta-sacco all'interno dell'apparecchio. • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE SACCHI ORIGINALI HOOVER SVUOTAMENTO DEL SACCO PERMAENTE (a seconda del modello): Svuotare immediatamente il sacco una volta pieno (vedi paragrafo "Indicatore elettronico di sacco pieno").
  • Página 21 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 21 • Verificare che sui filtri non vi sia un eccessivo accumulo di polvere. Se necessario, pulire o sostituire i filtri. Chiudere il coperchio superiore. L'illustrazione (B1, 2, 3) mostra come accedere ai filtri. • P P e e r r g g a a r r a a n n t t i i r r e e s s e e m m p p r r e e l l e e m m i i g g l l i i o o r r i i p p r r e e s s t t a a z z i i o o n n i i , , c c o o n n s s i i g g l l i i a a m m o o d d i i l l a a v v a a r r e e i i f f i i l l t t r r i i e e i i l l s s a a c c c c o o p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e ( ( a a s s e e c c o o n n d d a a d d e e l l m m o o d d e e l l l l o o ) ) d d o o p p o o a a v v e e r r r r i i e e m m p p i i t t o o c c o o m m p p l l e e t t a a m m e e n n t t e e 5 5 s s a a c c c c h h i i .
  • Página 22 11:46 AM Page 22 Cosa fare • Rivolgersi al più vicino Centro Assistenza Hoover nel caso in cui non si sia soddisfatti dell'apparecchio • Assicurarsi che tutti gli interventi di assistenza e di riparazione siano svolti soltanto da un Tecnico autorizzato Hoover •...
  • Página 23: Importantes Consejos De Seguridad

    • Coloque los tubos de extensión (E1), las toberas para suelos (E2) y el resto de accesorios de la forma requerida para un correcto uso. • Ahora su Sensory está listo para su uso. Extraiga el enchufe y tire completamente del cable. Enchúfelo y conecte el aparato.
  • Página 24 • Doble y coloque una nueva bolsa en el portabolsa (O3). Vuelva a poner el portabolsa en el aspirador. • UTILICE SOLAMENTE BOLSAS ORIGINALES HOOVER VACIADO DE LA BOLSA PERMANENTE (según modelo): Cuando esté llena (vea el párrafo "Indicador Electrónico de Comprobación de la Bolsa"), vacíe la bolsa inmediatamente.
  • Página 25: Mantenimiento De Los Filtros

    Usted debe • Llamar a su Centro de Servicio Hoover más cercano en caso de no estar satisfecho • Asegurarse de que el servicio y las reparaciones sean efectuados por un Técnico de Hoover autorizado...
  • Página 26 La factura de compra o el recibo debe ser mostrada cuando se hace alguna reclamacíón bajo términos de garantia. Candy Hoover Electrodomésticos S.A. Ahumategi Bide s/n 20570 Bergara (Guipúzcoa) Gias Customer Service (Servicio de Asistencia Técnica) 902 100 150...
  • Página 27: Primeira Utilização

    • Encaixe os tubos telescópicos (E1), as escovas (E2), e outros acessórios necessários à sua utilização. • O seu Sensory está pronto a ser utilizado. Retire a ficha e puxe o fio para fora. Ligue-o à corrente e carregue no botão (on/off) para o pôr a funcionar.
  • Página 28 • UTILIZE APENAS SACOS ORIGINAIS DA HOOVER E E S S V V A A Z Z I I A A R R S S A A C C O O S S P P E E R R M M A A N N E E N N T T E E S S (dependendo do modelo): Quando estiver cheio (Consultar o parágrafo "Indicador Electrónico do...
  • Página 29 • Contacte o seu Concessionário de Assistência Técnica Hoover em caso de insatisfação • Certifique-se de que todos os serviços e reparações são efectuados por um técnico Hoover devidamente autorizado...
  • Página 30 (o) deversa guardar durante o periodo de vigéncia da garantia. O fabricante reserva se o direito de introduzir alterações nos seus produtos sem qualquer aviso prévio. Candy Hoover Portugal, Lda. Rua D. Estefânia 90A 1049-050 Lisboa...
  • Página 31: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Monteer de verlengbuizen (E1), mondstukken (E2) en andere toebehoren die u wilt gebruiken. • Uw Sensory is nu klaar voor gebruik. Haal de stekker eruit en trek het hele snoer eruit. Steek in het stopcontact en zet het toestel aan.
  • Página 32 • Vouw en plaats een nieuwe zak in de cassette (O3). Plaats de cassette opnieuw in de stofzuiger. • GEBRUIK ALLEEN ZAKKEN VAN HET MERK HOOVER DE PERMANENTE ZAK LEDIGEN (afhankelijk van het model): Wanneer de zak vol is (zie paragraaf "Elektronisch waarschuwingslampje van de stofzak") moet u hem onmiddellijk ledigen.
  • Página 33 Wel doen • Bel naar het dichtstbijzijnde onderhoudscentrum van Hoover of raadpleeg uw winkelier wanneer u defect verwacht of wanneer u niet tevreden bent over de stofzuiger. • Zorg ervoor dat alle onderhoud en reparaties worden uitgevoerd door een erkende Hoover Service technicus •...
  • Página 34: Vervangbare Onderdelen

    • Purefilt stofzuigerzak H 30 S (Nr. 0917 8278) • PureHepa stofzuigerzak H 52 (Nr. 0919 2402) Vraag uw winkelier of bel met de Servicelijn voor originele Hoover zakken of andere onderdelen. Uw garantie Dienst-na-verkoop: De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door uw vertegenwoordiger in het land waarin het toestel ver verkocht wordt.
  • Página 35: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikringsstik på 13 amp, gælder kun England. KOM I GANG Din nye Hoover Sensory vil være klar til brug, når du har fulgt instruk- tionerne trin for trin i denne brugsanvisning. • Fjern emballagen fra støvsuger og tilbehør. Emballagen skal bortskaffes på...
  • Página 36 Fold en ny pose ud, og sæt den i poseholderen (O3). Sæt poseholderen tilbage i støvsugeren. • BRUG KUN ORIGINALE STØVSUGERPOSER FRA HOOVER TØMNING AF PERMANENT POSE (afhængigt af model): Når posen er fuld, skal posen straks tømmes (se afsnittet "Elektronisk indikator for pose").
  • Página 37: Fjernelse Af En Blokering Fra Systemet

    Hvad du skal gøre • Ring til nærmeste Hoover Servicecenter i tilfælde af utilfredshed med støvsugeren • Sørg for, at samtlige serviceeftersyn og reparationer foretages af en faguddannet tekniker fra Hoover •...
  • Página 38 Slutsedlen eller kvitteringen skal vises ved krav i henhold til betingelserne i denne garanti. Med forbehold for ændringer uden varsel. Candy Hoover A/S Frydenborgvej 27K DK-3400 Hillerød CVR-nr.: DK18777231 Tel.: +45 48 24 58 20...
  • Página 39 • Kiinnitä letkun vapaa pää kahvaan lukkorenkaalla (D). • Asenna jatkoputket (E1), lattiasuuttimet (E2) ja muut käyttöön tarvittavat lisävarusteet. • Hoover Sensory -imuri on nyt käyttövalmis. Vedä pistotulppa ja virtajohto kokonaan ulos. Kytke pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä imuri. OMINAISUUDET - Mallikohtaiset, katso tarkat tiedot mallin ominaisuusluettelosta •...
  • Página 40 • Sulje pölypussi vetämällä läpästä, jotta pölyä ei pääse pussista. Aseta täysi pölypussi roskapönttöön (O2). • Taita uusi pölypussi ja kiinnitä se pölypussin pidikkeeseen (O3). Asenna pölypussin pidike takaisin imuriin. • KÄYTÄ VAIN AITOJA HOOVER-PÖLYPUSSEJA KESTOPÖLYPUSSIN TYHJENNYS (mallin mukaan): Kun pölypussi on täysi (katso kohta "Pölypussin merkkivalo"), tyhjennä se välittömästi.
  • Página 41 Muista • ottaa yhteys lähimpään valtuutettuun Hoover-huoltoliikkeeseen, jos olet tyytymätön laitteeseen. • varmistaa, että kaikki huolto- ja korjaustyöt tekee valtuutettu Hoover- huoltoteknikko. • käyttää vain aitoja Hoover-varaosia. • Vaihtaa pölypussi tai tyhjentää kestopölypussi heti, kun pölypussin merkkivalo syttyy.
  • Página 42 • Turbosuutin pakkausnro. J19 0484 5046 • Parkettisuutin pakkausnro. G50 0484 5044 Takuu Hoover-tuotteilla on yhden (1) vuoden takuu radio- ja kotitalouskonealan yleisten takuuehtojen TE 90 ja takuun soveltamissopimuksen TS 90 mukaisesti, edellyttäen että tuote on normaalissa yksityisessä kotikäytössä. Takuun voimassa olon edellytyksenä on, että pölynimurissa käytetään ainoastaan alkuperäisiä...
  • Página 43: Důležité Bezpečnostní Upozornění

    Modrý – neutrál, hnědý – fáze. U britské verze zástrčka s pojistkou 13 A. ZAČÍNÁME Když připravujete nový vysavač Hoover Sensory k použití, postupujte po těchto krocích: • Vysavač s příslušenstvím vybalte z krabice. Prázdnou krabici zlikvidujte bezpečným způsobem, šetrným k životnímu prostředí.
  • Página 44 (O2). • Nový sáček složte, vložte jej do objímky (O3) a tu zasuňte do vysavače. • POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ ZNAČKOVÉ SÁČKY HOOVER. VYPRÁZDNĚNÍ VAKU (u některých typů): Když je vak plný (viz odstavec „Elektronická kontrolka stavu sáčku“), neprodleně jej vyprázdněte.
  • Página 45 • Dbejte, aby veškeré servisní práce a opravy prováděl pouze autorizovaný servisní technik firmy Hoover. • Používejte výhradně značkové díly firmy Hoover. • Jakmile začne kontrolka stavu sáčku trvale svítit, vyměňte sáček nebo vyprázdněte vak. Používejte výhradně značkové sáčky Hoover.
  • Página 46: Spotřební Materiál

    Vysavač nepoužívejte, zjistíte-li, že je elektrická zástrčka nebo přívodní šňůra vadná nebo poškozená. Kvůli bezpečnosti přístroje může veškeré opravy vysavače provádět výhradně autorizovaný servisní technik firmy Hoover. • Vybité baterie nikdy znovu nenabíjejte, nevhazujte je do ohně ani nerozebírejte - hrozí...
  • Página 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Załóż pozostałe rury (E1), szczotkę (E2) lub inne akcesoria, których zamierzasz używać. • Odkurzacz Hoover Sensory jest przygotowany do pracy. Wyciągnij wtyczkę elektryczną i przewód zasilający z odkurzacza. Podłącz odkurzacz do prądu i uruchom go. ELEMENTY I WYPOSAŻENIE ODKURZACZA – Prosimy o zapoznanie się ze szczegółami wyposażenia zakupionego odkurzacza, które mogą...
  • Página 48 Złóż nowy worek i wsuń go w uchwyt (O3). Załóż uchwyt wraz z nowym workiem do odkurzacza. • UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH WORKÓW FIRMY HOOVER. OPRÓżNIANIE WORKA STAłEGO (w zależności od modelu): • Gdy worek jest pełny (zobacz rozdział „Elektroniczny Wskaźnik Zapełnienia Worka”) należy go natychmiast opróżnić.
  • Página 49 że nie został zamontowany lub nie był używany zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji. akowań Należy • Skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym firmy Hoover, jeśli nie jesteś zadowolony z funkcjonowania odkurzacza; • Pamiętać, aby naprawy odkurzacza wykonywane były w autoryzowanych punktach napraw;...
  • Página 50 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 50 • Wyłączać odkurzacz i odłączać go od sieci zasilania, gdy czyścisz odkurzacz lub wykonujesz czynności związane z jego konserwacją (według opisów podanych w Instrukcji); • Pamiętaj: Prąd elektryczny może stanowić zagrożenie. Nie wolno • Ustawiać...
  • Página 51 Присоедините удлинительную трубку (рис. E1), насадку для уборки пола (рис. E2), или другие принадлежности, в зависимости от предполагаемой работы. • Теперь пылесос Hoover Sensory готов к использованию. Извлеките из пылесоса вилку и полностью вытяните шнур. Вставьте вилку в электророзетку и включите пылесос. КОМПЛЕКТАЦИЯ - Пылесосы различных моделей имеют различную...
  • Página 52 Расправьте новый мешок и прикрепите его к держателю мешка (рис. O3). Установите держатель мешка в пылесос. • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО МЕШКИ ПРОИЗВОДСТВА КОМПАНИИ HOOVER ОЧИСТКА ПОСТОЯННОГО МЕШКА (в зависимости от модели): При заполнении мешка (см. параграф “Электронный индикатор заполнения мешка”) немедленно...
  • Página 53 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 53 • Проверьте фильтры на степень заполнения пылью. Если требуется, очистите или замените их. Закройте верхнюю крышку. См. рисунки (рис. B1, 2, 3) как заменять фильтры. • Для обеспечения эффективной работы пылесоса рекомендуется промывать фильтры и постоянный мешок (в зависимости от модели) после 5-кратного заполнения...
  • Página 54 Выполнять все операции по гарантийному обслуживанию и ремонту только персоналом, уполномоченным компанией Hoover. • Использовать только принадлежности и запасные части производства компании Hoover. • Если индикатор Bag Check мигает, замените бумажный мешок или очистите постоянный мешок. Используйте только пылесборные мешки производства компании Hoover.
  • Página 55 Läs noga igenom dem innan du använder denna utrustning. IGÅNGSÄTTNING Följ denna guide steg för steg och därefter är din nya Hoover Sensory klar för användning: • Ta ur dammsugaren och tillbehören ur emballaget. Bortskaffa emballaget på ett säkert och miljövänligt sätt.
  • Página 56 (O2). • Vik och sätt fast den nya påsen i påshållaren (O3). Sätt tillbaka påshållaren i dammsugaren. • ANVÄND ENDAST HOOVER ORIGINALPÅSAR TÖMMA PERMANENTPÅSE (beroende på modell): När påsen är full (Gå till stycket "Indikator för elektronisk påskontroll") töm påsen omedelbart.
  • Página 57 Så här ska du göra • Ring ditt närmaste Hoover-servicecenter om du inte är nöjd med produkten • Säkerställ att all service och alla reparationer utförs av en behörig Hooverservice-ingenjör...
  • Página 58 Vi förbehåller oss rätten att ändra dessa villkor utan föregående meddelande. Hoover service Hoover Candy - Hoover Sverige Enebyholme 1 S 179 97 Färentuna Tel/fax: +4687558330 [email protected] + www.garant.se Godkänd av...
  • Página 59: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    (D). • Fest støvsugerrøret (E1), munnstykket (E2) og annet tilbehør etter ønske. • Sensory-støvsugeren er nå klar til bruk. Trekk ut støpselet, og trekk ut hele ledningen. Sett støpselet inn i kontakten, og slå på støvsugeren. FUNKSJONER - Varierer etter modell, se listen over modell- funksjoner for mer detaljert informasjon •...
  • Página 60 • Brett og sett inn den nye posen i poseholderen (O3). Sett poseholderen på plass i støvsugeren. • BRUK KUN ORIGINALE POSER FRA HOOVER TØMME DEN PERMANENTE POSEN (avhengig av modell): Når posen er full (Se avsnittet "Elektronisk poseindikator"), må den tømmes med en gang.
  • Página 61: Fjerne En Blokkering I Systemet

    Gjør følgende • Ring nærmeste Hoover-servicesenter hvis du ikke er fornøyd med produktet • Kontroller at all service og alle reparasjoner utføres av en Hoover- autorisert servicetekniker • Bruk bare originale Hoover-deler • Skift papirposen / tøm den permanente posen med en gang poseindika- toren tennes.
  • Página 62 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 62 FORBRUKSVARER: Bruk følgende pakkenumre ved bestilling av forbruksvarer • Purefilt-poser, pakkenr. H30S 0917 8278 • PureHepa-poser, pakkenr. H52 0919 2402 • Turbomunnstykke, pakkenr. J19 0484 5046 • Mykmunnstykke, pakkenr. G50 0484 5044 Garantierklæring Garantibetingelsene for dette produktet er definert av forhandleren i det landet hvor det ble solgt.
  • Página 63 Mavi - Nötr Kahverengi – Faz Yaln›z ‹ngiltere sürümlerinde 13 Amper sigortal› priz vard›r. BAfiLANGIÇ Yeni Hoover Sensory elektrikli süpürgeniz afla¤›daki talimatlar ad›m ad›m izlenerek kullan›ma haz›r olacakt›r: • Elektrik süpürgesini ve aksesuarlar› ambalajdan ç›kar›n. Lütfen ambalaj› güvenli ve çevreye duyarl› bir biçimde at›n.
  • Página 64 çöp kutusuna at›n (O2). • Yeni torbay› katlay›p torba tutucuya geçirin (O3). Torba tutucuyu yeniden süpürgenin içine yerlefltirin. • YALNIZ GERÇEK HOOVER TORBALARI KULLANIN SAB‹T TORBANIN BOfiALTILMASI (modele ba¤l›): Dolunca (“Elektronik Torba Kontrol Göstergesi” paragraf›na bak›n›z) lütfen torbay› hemen boflalt›n. •...
  • Página 65 Lütfen Bunlar› Yap›n: • Memnun olmad›¤›n›z bir durumla karfl›laflt›¤›n›zda size en yak›n Hoover Servis Merkezini aray›n • Bütün servis ve onar›mlar›n yetkili bir Hoover Servis Teknik Eleman› taraf›ndan yap›lmas›n› sa¤lay›n • Yaln›z gerçek Hoover parçalar› kullan›n • Torba kontrolü ›fl›¤› yan›nca, ka¤›t torbay› de¤ifltirin ya da sabit torbay› boflalt›n. Yaln›z gerçek Hoover torbalar›...
  • Página 66 • Aletin kendisinin ya da fiflinin/elektrik kordonunun ar›zal› veya hasarl› oldu¤u görülüyorsa, süpürgenizi kullanmaya devam etmeyin. Güvenlik tehlikelerine meydan vermemek için süpürge yaln›z yetkili bir Hoover Servis Teknik Eleman› taraf›ndan onar›lmal›d›r • Pilleri flarj etmeyin, atefle atmay›n ve parçalamay›n - patlama tehlikesi vard›r SARF MALZEMELER‹: Sarf malzemeleri için lütfen afla¤›daki paket numaralar›n›...
  • Página 67 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 67 - Em c Hoover Sensory • • (B1), (B2) (B3) • (C). • (D). • (E1), (E2) • Sensory • ON/OFF ( . (F) • . (G) • . (H) ktvm a, ktvm a “...
  • Página 68 (M1). (M2). . . (M2). • (N). “ ”) • (O1). • o vaqsomaj . ( 2). • ( 3). • HOOVER “ “) • (P1). • • (P2). • • (P3). (P4). • (B1, 2, 3) ma auaiq r ese...
  • Página 69 05655077_NEW 8/10/02 11:46 AM Page 69 • “ ”. • • ma auaiq r ese B1, 2, 3. • Q2). • • (Q3). • “ ”. p sacl a 5 “ ”. • • • “ ”. “ ”. “ ”.
  • Página 70 05655077_NEW 8/10/02 11:57 AM Page 70 • Hoover. • Hoover. • Hoover. • Hoover. • • • • • • • • Hoover. • • Purefilt, H32S 0917 8278 • PureHepa, H52 0919 2402 • J19 0484 5046 • G50 0484 5044 AUOI J.

Tabla de contenido