Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Air Impact Wrench
236
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
DE
NL
Productspecificaties
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
80198336
Edition 4
August 2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 236

  • Página 1 80198336 Edition 4 August 2018 Air Impact Wrench Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o Produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация за Продукта Informaţii Privind Produsul Produktspecifikationer Технические...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 47132600) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF33 105-1lb 115-1lb 80198336_ed4...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com. Power Management System For models that include a power management system, the system allows operator reduction of maximum output power.
  • Página 4: Parts And Maintenance

    Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2...
  • Página 5 Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados. Para obtener más información, consulte el formulario 04580916 del manual de informa- ción de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com. Gestión de la Potencia de Impacto Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador reducir la potencia de salida máxima.
  • Página 6: Instalación Y Lubricación

    Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-2 80198336_ed4...
  • Página 7: Spécifications Du Produit

    Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés. Pour en savoir plus, consultez le manuel 04580916 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com. Régulation de la Puissance de Percussion Les modèles équipés d’un régulateur de puissance permettent de réduire la puissance de sortie maximale.
  • Página 8: Installation Et Lubrification

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 80198336_ed4...
  • Página 9: Specifiche Del Prodotto

    Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 nel Manuale di informazioni sulla sicurezza del prodotto. I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com.
  • Página 10: Installazione E Lubrificazione

    Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand. IT-2 80198336_ed4...
  • Página 11: Steuerung Der Schlagkraft

    Produktsicherheitsinformationen Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580916. im Handbuch Produktsicher- heitsinformationen. Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Steuerung der Schlagkraft Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die maximale Ausgangskraft reduzieren.
  • Página 12: Montage Und Schmierung

    Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. DE-2 80198336_ed4...
  • Página 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Zie formulier 04580916 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende infor- matie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com Krachtregelingssysteem Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal geleverde kracht kan verminderen.
  • Página 14: Installatie En Smering

    De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper. NL-2 80198336_ed4...
  • Página 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580916 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation. Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com. Slageffektstyring For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af den maksimale udgangseffekt.
  • Página 16: Installation Og Smøring

    Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
  • Página 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com Effekthanteringssystem För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren att reducera den maximala uteffekten.
  • Página 18: Installation Och Smörjning

    återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin- struktionerna. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-2 80198336_ed4...
  • Página 19 Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04580916 i håndboken med produkt- sikkerhetsinformasjon. Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com. Effektstyringssystem For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum utgangseffekt.
  • Página 20: Installasjon Og Smøring

    De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler. NO-2 80198336_ed4...
  • Página 21 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Tietoja Tuoteturvallisuudesta Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04580916. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com Voimanhallintajärjestelmä Jos järjestelmässä on voimanhallintajärjestelmä, järjestelmä mahdollistaa sen, että käyttäjä vähentää maksimivoimaa. Voit säätää voimaa kiertämällä voimansäädintä halutun taso-osoittimen kohdalle. Voimatason osoittimet ovat vain viitteellisiä...
  • Página 22: Asennus Ja Voitelu

    Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun 2 piirros 47132600 ja taulukko.
  • Página 23 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Seg- urança do Produto, com a referência 04580916. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com Sistema de Gestão de Potência No caso dos modelos que incluem um sistema de gestão da potência, o sistema permite que o...
  • Página 24: Instalação E Lubrificação

    As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 80198336_ed4...
  • Página 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04580916 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος. Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση ingersollrandproducts.com Διαχείριση...
  • Página 26 Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου. EL-2 80198336_ed4...
  • Página 27: Specifikacije Izdelka

    Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Namen: Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih vezi. Za dodatne informacije preberite Priročnik varnostnih informacij iz 04580916. Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrandproducts.com. Sistem Gospodarjenja z Energijo Modeli, ki imajo vgrajen sistem za upravljanje moči, omogočajo, da uporabnik zmanjša največjo izhodno moč.
  • Página 28: Namestitev In Mazanje

    Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 80198336_ed4...
  • Página 29 Bezpečnostné Informácie k Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitových spojovacích prvkov. Ďalšie informácie nájdete v Informačnej príručke o bezpečnosti produktu 04580916. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy ingersollrandproducts.com Systém Regulácie Výkonu V prípade modelov so systémom regulácie výkonu tento systém umožňuje užívateľovi zníženie maximálneho výkonu.
  • Página 30 Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-2 80198336_ed4...
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto pneumatické utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. Další informace najdete ve formuláři 04580916 příručky Bezpečnostní informace k výrobku. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy ingersollrandproducts.com Systém Regulace Výkonu V případě modelů se systémem regulace výkonu umožňuje tento systém uživateli snížení maximálního výkonu.
  • Página 32 Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2 80198336_ed4...
  • Página 33: Toote Ohutusteave

    Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate toote ohutusjuhendist (vorm 04580916). Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts.com Toitehaldussüsteem Toitehaldussüsteemiga mudelite puhul lubab süsteem operaatoril vähendada maksimaalset väljundvõimsust. Võimsuse reguleerimiseks pöörake võimsusregulaator soovitud taseme näidule. Võimsustaseme näidud on ette nähtud võrdluseks ning EI näita konkreetset võimsust.
  • Página 34: Paigaldamine Ja Määrimine

    Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80198336_ed4...
  • Página 35 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket az ütvecsavarozó gépeket menetes kötőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04580916 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com Teljesítménykezelő Rendszer A teljesítményszabályzóval rendelkező modelleknél a rendszer lehetővé teszi a kezelőnek a maximális kimeneti teljesítmény csökkentését.
  • Página 36 újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. HU-2 80198336_ed4...
  • Página 37: Gaminio Saugos Informacija

    Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijoje, forma 04580916. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės ingersollrandproducts.com internete. Elektros Tiekimo Valdymo Sistema Operatorius gali sumažinti modelių su galios valdymo sistema didžiausią galingumą. Norėdami nustatyti galingumą, pasukite galios reguliatorių...
  • Página 38 įmonei. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. LT-2 80198336_ed4...
  • Página 39 Produkta Drošības Informācija Paredzētais lietojums: Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Drošības informācijas rokasgrāmatā 04580916. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrandproducts.com. Barošanas Režīma Pārvaldības Sistēma Modeļiem ar jaudas regulēšanas sistēmu sistēma ļauj operatoram samazināt maksimālo izejas jaudu.
  • Página 40 Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 80198336_ed4...
  • Página 41: Specyfikacje Produktu

    Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa, formularz 04580916. Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej ingersollrandproducts.com. System Zarządzania Mocą Modele narzędzi wyposażone w system regulacji mocy umożliwiają...
  • Página 42: Instalacja I Smarowanie

    Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi i pytania należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. PL-2 80198336_ed4...
  • Página 43 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Този пневматичен ударен гаечен ключ е предназначен за отстраняване и монтиране на резбовани съединения. За допълнителна информация направете справка с Ръководството за безопасност, формуляр 04580916. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от ingersollrandproducts.com Система...
  • Página 44 Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-2 80198336_ed4...
  • Página 45 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această cheie pneumatică este destinată demontării şi instalării organelor de fixare filetate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă despre produs, formular 04580916. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa ingersollrandproducts.com Sistem de Management al Puterii Pentru modelele care includ un sistem de gestionare a energiei, sistemul permite o reducere operator de putere de ieşire maxim.
  • Página 46: Componente Şi Întreţinere

    Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-2 80198336_ed4...
  • Página 47 Информация по Технике Безопасности Для Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневмоимпульсные гайковерты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. См. дополнительную информацию в Руководстве по безопасности изделия, форма 04580916. Руководства можно загрузить с в б-страницы ingersollrandproducts.com. Система Управления Питанием В моделях, оборудованных системой управления питанием, система позволяет оператору уменьшать...
  • Página 48 рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору компании. RU-2 80198336_ed4...
  • Página 49 所不同。 因此,应进行现场测量来确定特定应用的危险程度。 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图 47132600 和第二页上的表格。维护频率以圆形箭头表 示为实际使用的 h=小时,d=天数,m=月数。项目定义如下: 1. 空气过滤器 软管直径 机油 2. 调整器 螺纹尺寸 润滑脂 - 装配时使用 3. 加油器 联结 润滑脂- 使用加油嘴 4. 紧急关闭阀 空气保险装置 零件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 80198336_ed4 ZH-1...
  • Página 50 製品に関する安全性 製品の用途: エアインパク トレンチは、 ねじ部品の脱着に使用するための製品です. 詳細については、 「 製品に関する安全性」 ( 書式04580916) をご参照ください。 ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 出力管理システム 出力管理システムが備わっているモデルの場合、 最大出力を減少することができます。 出力を調整するには、 出力レギュレータを回し、 目的のレベルインジケータに合わせます。 この出力レベルインジケータはあく までも参考のためのものであり、 特定の出力を示すもので はありません。 可変スロッ トルを操作することで、 出力を正方向または逆方向にさらに減少さ せることができます。 製品仕様 駆動 推奨トルク 範囲 毎分 モデル 方式 正方向 逆方向 インパク ト 種類 サイズ ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) ピストル...
  • Página 51 の 数字は以下を表わします。 1. エアーフィルター 継ぎ手 2. レギュレータ 安全エアヒューズ 3. ルブリケータ オイル 4. 緊急遮蔽バルブ 10. グリース - 組立時 5. エアーホース直径 11. グリース - フィッティングから注油 6. ねじ山サイズ 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧めします。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 80198336_ed4 JA-2...
  • Página 52 제품 안전 정보 사용 용도: 에어 임팩트 렌치(Air Impact Wrench) 는 스레드 패스너 (fastener) 를 장착 및 제거하기 위해 고안되었습니다. 추가적인 정보는 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916를 참조하십시오. 설명서는 ingersollrandproducts.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 전력 관리 시스템 전력 관리 시스템이 내장된 모델의 경우, 작동자는 공구의 최대 출력 파워를 줄일 수 있습니다.
  • Página 53 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 원래 설명서는 영문입니다. 기타 언어는 원래 설명서의 번역본입니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. 80198336_ed4 KO-2...
  • Página 54 Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Ovi alati su dizajnirani za uklanjanje i instaliranje spojnih elemenata s navojem. Za dodatne informacije pročitajte Informativni priručnik za sigurnost proizvoda 04580916. Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts.com Sustav upravljanja snagom Za modele koji uključuju sustav za upravljanje snagom, sustav omogućuje operateru smanjenje maksimalne izlazne snage.
  • Página 55 Izvorne upute su na engleskom jeziku. Ostali jezici su prijevod izvornih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar. Za sve informacije kontaktirajte najbliži ured tvrtke Ingersoll Rand ili distributera. 80198336_ed4 HR-2...
  • Página 56: Declaration Of Conformity

    Table 1. Declaration of Conformity Requirement 1 Date of Issue August 2018 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Company, IRI Ltd. / Lakeview Dr, IE Swords Address Air Impact Wrench (model) 236 3 Object of Declaration Serial Number Range: SR18H --> SR30M...
  • Página 57 ET - Käesolev deklaratsioon on väljastatud sel kuupäeval [1] tootja ainuvastutusel [2]. Deklaratsiooni objekt [3 Mudel/ Seerianumbrite vahemik] vastab direktiivi(de)le [4] , nagu näitab vastavus ühtlustatud standardi(te)le [5]. Ülaltoodud aadressil [2] kättesaadava tehnilise dokumentatsiooni on koostanud [6] ja käesoleva deklaratsiooni on kinnitanud [7]. FI - Tämä...
  • Página 58: Year Of Manufacture

    Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Year: (20_ _ ) _ T 1 6 H 0 0 0 1 Month: (August) Table 2. Year of Manufacture by Language Month: A=January B=February C=March Hónap: A=Január B=Február C=Március Year D=April E=May F=June G=July H=August Év D=Április E=Május F=Június G=Július...
  • Página 59 Notes:...
  • Página 60 © 2018 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido