Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse 12 D ® Bi-Amplified Class D Powered Speaker System Operating Manual www.peavey.com...
Página 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa.
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut.
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica The bar is the symbol for marking of new waste and is applied solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 only to equipment manufactured after 13 August 2005...
Página 20
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
Página 21
® ® ® 1200 watts of peak power for the woofer and 150 watts of peak power for the ribbon driver tweeter, both with Peavey-exclusive DDT ™ compression. Featuring a 12” Neo dual voice coil Scorpion woofer and the RD 2.6 true ribbon driver, the Impulse...
® A typical signal source for the line-level inputs of the Peavey Impulse 12D would be a sound reinforcement mixing console (mixer) or the output from a CD player, MP3 player or tape deck. A dynamic microphone can be connected directly and used as well.
® ® Impulse 12D, or provide an in-line function for input 1, such as a 10-band EQ. Check with your Peavey dealer for availability and price. If you are not installing an Optional Expansion Module, then do not remove this cover. Instructions for installing an Optional Expansion Module will come with each Expansion Module and will be specific to that Module.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 is switchable between line-level gain and mic-level gain. The line-level input is medium impedance balanced. The input 2 jack (8) is a combo female XLR and 1/4” TRS connector. Input 2 also has a pair of RCA phono jacks (10) wired in parallel with the above listed inputs.
Página 25
(13,14) for input 1 and input 2, and is the sum total of any signals present at inputs 1 and 2. To meet EMC requirements place a ferret core (Peavey P/N 30501664) on the line out cable with four turns.
Página 26
SPL in excess of 131 dB at 1 M from the speaker! FLyING THE IMPULSE ® ® Caution: The suspension or flying of the Peavey Impulse 12D must be done by a certified structural engineer. IMPORTANT SAFETy INFORMATION FOR MOUNTING THE PEAVEy IMPULSE 12D SPEAKER SySTEM ®...
Página 27
1/4” X 20 insert at this location. ® ® ™ The Impulse 12D mounting inserts are designed to be used with the Peavey Versamount 70 Plus mounting ® bracket (00454470 black, 00454460 white), as well as the Impulse 12” array bracket (00386920 black, ®...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A SIGNAL TO THE IMPULSE ® There are a variety of ways to input a signal to the Impulse ® 12D. The two inputs (7,8) provide either a balanced mic- or line-level input, allowing the use of a 1/4” TRS (ring-tip-sleeve) type phone plug OR a male XLR plug, as well as a 3-conductor Euro-style jack connector (9) on input 1.
Página 29
If so, turn off the Impulse ® 12D and let it cool for a sufficient amount of time. If there is still no output, contact your authorized Peavey dealer or the Peavey International Service Center. HUM OR BUzz If the Impulse ®...
Página 30
In this case, try turning the mixer levels down a little to see if that clears things up. If the system still exhibits problems after checking everything listed here, carefully note all conditions and check with your Peavey dealer for advice. CARE AND MAINTENANCE ®...
Página 31
The outside dimensions shall be: 25.00” (63.5 cm) tall x 15.88” (40.3 cm) wide x 15.25” (38.7 cm) deep, and the weight shall be 39 lbs. Power requirements shall be: 700 Watts nominal, 100-120 VAC, 50/60 Hz Domestic and 220-240 VAC, 50/60 Hz (Export). The loudspeaker system shall be called a Peavey Impulse ®...
Página 32
Damping factor: Greater than 100 @ (fourth order) low pass, 24dB/octave 1000 Hz, 8 ohms (fourth order) high pass, both with staggered poles and driver EQ. Unit has Power requirements of Peavey horn spatially aligned with woofer, so Impulse ® 12D system (domestic):...
All manuals and user guides at all-guides.com HOOKUP DIAGRAMS MICROPHONE DIRECT IN MOST TYPICAL USAGE Buttons OUT Button IN Output Inputs Keyboard Mixer Guitar Dynamic Mic (No Electrets) KARAOKE Button OUT Button IN Dynamic Mic (No Electrets) Buttons IN CD Player/MP3 Player Dynamic Mic (No Electrets) DAISY-CHAIN CONNECTION (MULTIPLE SPEAKERS)
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Impulse ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Klasse D aktiven Peavey Impulse 12D entschieden haben. Der Impulse 12D ist mit Bi-amp-Leistungsteil ® ® ® ausgestattet, das 1200 Watt Spitzenleistung für den Woofer und 150 Watt Spitzenleistung für den Bändchen-Hochtöner liefert, beide mit Peaveys exklusiver DDT Kompression.
Página 36
Im Normalzustand (nicht herausgesprungen) ist der Taster in der Mitte bündig. Springt der Unterbrecher wiederholt heraus oder gleich wieder nach dem Zurücksetzen, so unternehmen Sie keine weiteren Versuche. Bringen Sie das System zum autorisierten Peavey Kundendienst zur Reparatur. IEC NETZANSCHLUSS (2) Dieser Anschluss ist für das IEC-Netzkabel (mitgeliefert) zum Netzanschluss des Geräts.
Impulse 12D oder bieten eine In-Line-Funktion für Eingang 1, wie 10-Band EQ. Wenden Sie sich zwecks ® Verfügbarkeit und Preis bitte an Ihren Peavey Fachhändler. ® Installieren Sie kein optionales Erweiterungsmodul, dann öffnen Sie diese Blende auch nicht. Anleitungen zur Installation eines optionalen Erweiterungsmoduls werden jeweils für das spezifische Modul mitgeliefert.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 ist zwischen Line-Level- und MIC-Level-Verstärkung umschaltbar. Der Line-Level-Eingang ist bei mittlerer Impedanz symmetrisch. Die Buchse (8) auf Eingang 2 ist eine Kombibuchse XLR und 1/4” TRS. Eingang 2 hat ebenfalls ein Paar RCA (Cinch) Buchsen (10), die parallel mit obigen Eingängen geschaltet sind.
Página 39
Ausgangspegel wird durch die Verstärkungsregelungen (13, 14) für Eingang 1 und Eingang 2 gesteuert und ist die Summe der an den Eingängen 1 und 2 anliegenden Signale. Zur Erfüllung der EMV-Anforderungen stellen Sie ein Ferret Core (Peavey P/N 30501664) mit vier Windungen auf das Ausgangskabel.
® Vorsicht: Die Aufhängung des Peavey Impulse 12D muss durch einen Statiker vorgenommen werden. ® WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZUR MONTAGE DES PEAVEY IMPULSE ® LAUTSPRECHERSYSTEMS Vorsicht: Vor der Aufhängung dieses Lautsprechers setzen Sie sich mit einem Statiker in Verbindung. Aufgrund falscher Aufhängung kann der Lautsprecher herunterfallen und zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
Página 41
™ Montagehalterungen (00454470 schwarz, 00454460 weiß) sowie den Impulse 12” Arrayhalterungen ® (00386920 schwarz, 00386940 weiß) konzipiert. Benutzung ist ebenfalls mit dem Peavey wandmontierten ® Lautsprecheraufsteller (00922940 schwarz, 00487390 weiß) möglich, der in die integrierte Mastaufnahme unten im Gehäuse passt.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com SIGNALANSCHLUSS AM IMPULSE ® Es gibt eine Vielzahl von Methoden, ein Signal am Impulse 12D anzuschließen. Die beiden Eingänge (7, 8) ® bieten entweder einen symmetrischen Mikrofon- oder Line-Level-Eingang mit 1/4” TRS (Ring-Tip-Sleeve) Klinke ODER XLR-Stecker sowie einem 3-stifitigen Euro-Style Stecker (9) auf Eingang 1.
Página 43
Thermosicherung ausgelöst worden sein. In diesem Fall schalten Sie den Impulse 12D aus und ® lassen Sie ihn für einige Zeit abkühlen. Haben Sie immer noch keinen Ausgang, so setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Peavey Vertragshändler oder dem internationalen Peavey Kundendienst in Verbindung. BRUMMEN Brummt der Impulse 12D, so kann das Problem in Ihrer Steckdose liegen.
Página 44
Dinge hierdurch verbessern. Zeigt das System weiterhin Probleme, nachdem Sie alle hier aufgeführten Punkte überprüft haben, so notieren Sie alle Bedingungen und Zustände und wenden Sie sich an Ihren Peavey Fachhändler für Unterstützung. WARTUNG UND PFLEGE Ihr Impulse 12D ist ein robustes und haltbares Produkt und bietet Ihnen bei korrekter Pflege Dienste für viele...
Página 45
Die Außenabmessungen betragen: Höhe 63,5 cm (25.00”) x Breite 40,3 cm (15.88”) x Tiefe 38,7 cm (15.25”) und das Gewicht beträgt 17,7 kg (39 lbs). Die Leistungsaufnahme beträgt: 700 Watt nominal, 100-120 V AC, 50/60 Hz Inland und 220-240 V AC, 50/60 Hz (Export). Das Lautsprechersystem trägt die Bezeichnung Peavey Impulse ®...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® SPEZIFIKATIONEN Gehäuse: Peavey Impulse Eingänge: Eingang 1: Eine ELEKTRONIK- UND ® Kombi-Klingenbuchse XLR/ 1/4” VERSTÄRKERSPEZIFIKATIONEN: Frequenzgang: 52 Hz bis 20 kHz Klinke für symmetrischen Betrieb, mit umschaltbarer MIC- oder Line-Level- Elektronische Eingangsimpedanz Niederfrequenzlimit (-3 dB punkt): Empfindlichkeit.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Impulse ® Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur une enceinte active Peavey Impulse 12D de classe D. L’enceinte Impulse 12D se ® ® ® distingue par un bloc de puissance bi-amplifié délivrant une puissance de crête de 1 200 watts pour le haut parleur de graves et une puissance de crête de 150 watts pour le haut parleur d’aigus à...
Página 48
12D de Peayey dispose d’un large champ d’application potentiel, notamment pour la ® sonorisation, la diffusion en public, le retour de scène, le karaoké et l'animation musicale. La source de signal type pour les entrées de niveau de ligne de l’enceinte Peavey Impulse 12D sera une ®...
Página 49
Impulse 12D, ou assurent une fonction en ligne pour l’entrée 1, telle qu’un égaliseur à 10 bandes. S’adresser à ® un revendeur Peavey concernant la disponibilité et le tarif de ces modules d'extension. ® Si un module d'extension en option ne doit pas être utilisé, ne pas déposer ce panneau. Les instructions d’installation spécifiques sont fournies avec chaque module d'extension.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 peut être commuté entre gain pour le niveau de ligne et gain pour le niveau du microphone. L’entrée du niveau de ligne est une entrée symétrique à moyenne impédance. La prise (8) sur le panneau “input 2” est du type à...
Página 51
(13,14) pour l'entrée 1 et l’entrée 2 et constitue la somme de tous les signaux présents au niveau des entrées 1 et 2. Pour la conformité aux prescriptions CEM, prévoir un noyau de ferrite (Pièce Peavey réf. 30501664) sur le câble de sortie de ligne avec quatre tours.
Página 52
Cette enceinte peut délivrer un niveau de pression acoustique dépassant 131 dB à 1 m ! SUSPENDRE L’ENCEINTE IMPULSE ® Attention : La suspension ou l’installation de l’enceinte Peavey Impulse 12D doit être réalisée par un ingénieur ® structure certifié.
Página 53
70 Plus de Peavey (00454470 noir, 00454460 blanc) ainsi qu’avec le support d’ancrage (00386920 noir, ® 00386940 blanc). Il est également possible d’utiliser le support mural pour enceintes Peavey (00922940 noir, ® 00487390 blanc) qui se monte dans la coupelle d’embase intégrée au coffret.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Acheminer les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou renversent l’enceinte. L’utilisation de ruban pour gaines, de guides-câbles ou de protecteurs, ou d’autres dispositifs d’attache ou de couverture appropriés est à envisager avec précaution. Lors du montage ou du démontage de l’enceinte sur le socle, se faire si possible aider par une autre personne lors des manœuvres afin de faire correspondre la coupelle support au montant tout en retenant l’enceinte Impulse ®...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Si le son paraît fortement comprimé, contrôler ces voyants indicateurs. S’ils clignotent en ROUGE plusieurs fois de suite, le niveau de commande de la console de mixage (ou la ou les commandes de gain {13,14} de l’enceinte Impulse 12D) doit être réduit.
Página 56
Dans ce cas, mettre l’enceinte Impulse 12D hors tension et la ® laisser refroidir pendant un laps de temps suffisant. Si aucune sortie n’est alors constatée, contacter un revendeur Peavey agréé ou le centre de service international Peavey. RONFLEMENT OU BOURDONNEMENT Si l'enceinte Impulse 12D génère un ronflement ou un bourdonnement, le problème peut être lié...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Si des problèmes persistent après avoir vérifié tous les points énumérés précédemment, noter avec soin toutes les conditions de survenue des anomalies et s'adresser à un revendeur Peavey pour obtenir des conseils. ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'enceinte Impulse 12D est un équipement robuste et résistant dont la fiabilité...
Página 58
à pleine puissance. L’enceinte fait appel à un haut parleur de graves Scorpion à double bobine mobile ® au néodyme de 12” de la marque Peavey et à un haut parleur d’aigus à ruban RD 2.6 de la marque Peavey .
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® CARACTÉRISTIQUES Enceinte : Peavey Impulse Impédance électronique d’entrée : CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES ® ET DES AMPLIFICATEURS : 10 kohms asymétrique Réponse en fréquence : 52 Hz À Niveau de ligne symétrique de 20 kohms 20 kHz Impédance électronique d’entrée...
1200 watts de potencia pico para el woofer y 150 watts de potencia pico para el tweeter de unidad de cinta, ambos con la compresión exclusive DDT exclusiva de Peavey. Con un woofer con bobina de voz doble de 12” Neo Scorpion y una verdadera unidad de ™...
En condiciones normales (no desconectado) el botón central está relativamente plano. Si la unidad continúa desconectando el disyuntor, o se desconecta inmediatamente después de su reinicio, no continúe reiniciándolo. El sistema de be llevarse a un Centro de servicio calificado de Peavey para su reparación.
Estos módulos de expansión opcional trabajarán conjuntamente con las 2 entradas ya presentes en el Impulse ® 12D, o proporcionan una función en línea para la entrada 1, tal como el EQ de 10 bandas. Consulte con su distribuidor de Peavey para consultar disponibilidad y precios. ®...
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 se puede alternar entre la ganancia de nivel de línea y la ganancia a nivel de micrófono. La entrada a nivel de línea es de impedancia media balanceada. El enchufe (2) es un conector combinado hembra XLR y un conector TRS 1/4”.
Página 64
(13,14) para la entrada 1 y entrada 2, y es la suma total de todas las señales presentes en las entradas 1 y 2. Para cumplir con los requisitos de EMC coloque un núcleo de ferrita (Peavey P/N 30501664) en un cable de salida de línea con cuatro giros.
Precaución: La suspensión o colocación en altura del Peavey Impulse 12D debe ser realizada por un ingeniero ® estructural certificado. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA EL MONTAJE DEL SISTEMA DE ALTAVOZ PEAVEY IMPULSE ® Precaución: Antes de intentar suspender este modelo de altavoz, consulte a un ingeniero estructural certificado.
USO DEL IMPULSE 12D CON UN TÚNEL DE POSTE DE SUBWOOFER ® La tapa incorporada para el montaje del soporte permite el uso del subwoofer Peavey SP 118 y el poste ® accesorio diseñado para su uso, N.° de pieza de Peavey 00326530.
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE LA SEÑAL AL IMPULSE ® Existen diferentes formas de entrar una señal al Impulse 12D. Las dos entradas (7,8) proporcionan una entrada ® de nivel de micrófono o de línea, permitiendo el uso de un enchufe de teléfono de tipo TRS (manga con punta de anillo) de 1/4”...
En tal caso, apague el Impulse 12D y permita que se enfríe por un tiempo ® suficiente. Si aún no hay salida, contacte a su distribuidor autorizado de Peavey o al centro de servicio internacional de Peavey. ZUMBIDO O SILBIDO Si el Impulse 12D produce un zumbido o silbido, el problema puede relacionarse con la salida de CA.
En este caso, intente reducir los niveles de la mezcladora para ver si se obtiene un mejor rendimiento. Si el sistema aún presenta problemas después de verificar todos los puntos enumerados aquí, anote en detalle todas las condiciones y contacte a un distribuidor de Peavey para obtener asesoramiento. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su Impulse 12D es un producto resistente y duradero y proporcionará...
Página 70
Las dimensiones externas serán: 25,00” (63,5 cm) de alto x 15,88” (40,3 cm) de ancho x 15,25” (38,7 cm) de profundidad, y el peso será de 39 libras. Los requisitos de energía serán: 700 Watts nominal, 100-120 VCA, 50/60 Hz nacional y 220-240 VCA, 50/60 Hz (exportación). El sistema de altavoz se denominará Peavey Impulse 12D.
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® ESPECIFICACIONES Unidad: Peavey Impulse Impedancia electrónica de la ESPECIFICACIONES DE LOS EQUIPOS ® entrada (Nominal): ELECTRÓNICOS Y DEL AMPLIFICADOR: Respuesta de frecuencia: 52 Hz a 10 k ohmios no balanceada 20 kHz Impedancia electrónica de la entrada...
1200 Watt di potenza di picco al woofer e 150 Watt di potenza di picco al tweeter a nastro, entrambi controllati dal circuito di compressione DDT esclusivo di Peavey. Dotata di woofer da 12” Neo a doppia bobina mobile Scorpion e di tweeter a nastro ™...
Página 73
Nel caso in cui l'interruttore differenziale continui a scattare o scatti immediatamente dopo essere stato richiuso evitare di effettuare ulteriori tentativi di reset. Portare il sistema presso un centro di assistenza qualificato Peavey per la riparazione.
Página 74
2 ingressi già disponibili sull'unità Impulse 12D, oppure eseguire modulazioni lungo la catena dell'ingresso 1. ® Verificare disponibilità e prezzi con il proprio rivenditore Peavey ® Non rimuovere il coperchio del pannello di accesso se non si desidera installare moduli di espansione opzionali.
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 è commutabile tra livello di guadagno di linea o microfono. L'ingresso di livello di linea è bilanciato e ad impedenza media. L'ingresso jack (8) sul pannello di ingresso 2 è un connettore combo femmina XLR e TRS da 1/4".
Página 76
è controllato dai controlli di guadagno (13,14) relativi agli ingressi 1 e 2, e dipende dalla somma totale di tutti i segnali presenti agli ingressi 1 e 2. Per soddisfare i requisiti EMC utilizzare un nucleo di ferrite (codice articolo Peavey 30501664) sul cavo di uscita con quattro avvolgimenti.
Página 77
12D deve essere effettuata da un tecnico qualificato ® esperto di strutture. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT I PER IL MONTAGGIO DEI DIFFUSORI PEAVEY IMPULSE ® Attenzione: prima di procedere al montaggio sospeso di questo modello di diffusore si prega di consultare un tecnico qualificato esperto di strutture.
Página 78
MONTAGGIO DELL'IMPULSE 12D SU UN'ASTA A TUNNEL PER SUBWOOFER ® La fessura incorporata per il fissaggio su asta permette il montaggio su Peavey SP 118 Sub e l'asta ® supplementare corrispondente, articolo Peavey #00326530. L'asta utilizzata è lunga 51 pollici e 3/4, ed ha diametro nominale di 1 pollice e 3/8.
All manuals and user guides at all-guides.com CONNETTERE UN SEGNALE ALL'INGRESSO DELL'IMPULSE ® È possibile connettere un segnale all'ingresso dell'Impulse 12D in vari modi. I due connettori (7,8) ® offrono ingresso bilanciato con livello di linea o microfono, consentendo l'utilizzo di una presa TRS da 1/4" (anello-punta-manica) o di un connettore XLR maschio, nonché...
12D e lasciar raffreddare l'unità per ® un periodo di tempo sufficiente. Se non si ottiene ancora alcun segnale di uscita, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Peavey o al Centro di manutenzione internazionale Peavey. RONZIO O RUMORE...
Página 81
Nel caso in cui il sistema presenti ancora problemi dopo aver seguito tutti gli accorgimenti elencati, annotare attentamente tutte le condizioni osservate e rivolgersi al proprio rivenditore Peavey per ottenere una consulenza. CURA E MANUTENZIONE L'unità...
Página 82
131 dB con segnale di ingresso musicale, misurato ad una distanza di 1 m e spinto a piena potenza. Il sistema dispone di un woofer da 12" Peavey ®...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® SPECIFICHE Cassa: Peavey Impulse Connessioni di ingresso: Ingresso 1: SPECIFICHE DEI CIRCUITI E DEGLI ® Un connettore combo XLR femmina/ AMPLIFICATORI: Risposta in frequenza: da 52 Hz a Jack 1/4" bilanciato, con sensitività...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Impulse ® Tack för ditt köp av en aktiv Peavey Impulse 12D, klass D. Impulse 12D har en bi-ampad förstärkardel som ger 1 200 watt toppeffekt för ® ® ® woofern och 150 watt toppeffekt för tweetern med bandelement, bägge med Peaveys exklusiva DDT -kompression.
Página 85
Vid normala förhållanden (ej utlöst säkring) är mittenknappen i princip platt. Om enheten fortsätter att lösa ut automatsäkringen, eller om den löses ut omedelbart efter att ha återställts, ska du inte fortsätta återställa den. Systemet ska lämnas till ett kvalificerat Peavey servicecenter för reparation. IEC-NÄTSLADDSANSLUTNING (2) Detta uttag är för IEC-nätsladden (medföljer) som ger växelström till enheten.
Página 86
EQ, ingång för digitalt ljud etc. Dessa tillvalsbara expansionsmoduler arbetar antingen tillsammans med de två ingångarna som redan finns på Impulse 12D, eller så ger de en linjefunktion för ingång 1, som till exempel ett 10-bands EQ. Fråga din Peavey ® ®...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 går att växla mellan linjenivå-gain och miknivå-gain. Linjenivåingången är balanserad med medelimpedans. Input 2-uttaget (8) är ett kombinationsuttag av XLR-hona och ¼ -tums TRS. Input 2 har även ett par RCA-uttag (10) parallellindade med ovanstående ingångar.
Página 88
Utgångsnivån styrs av gain-kontrollerna (13, 14) för input 1 och input 2, och är den sammanlagda summan av alla signaler som finns i input 1 och 2. För att uppfylla EMC-kraven kan du placera en ferritkärna (Peavey art.nr. 30501664) på linje ut-kabeln med fyra varv.
Página 89
12D måste utföras av en certifierad ® byggnadsingenjör. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR MONTERING AV HÖGTALARSYSTEMET PEAVEY IMPULSE ® Varning: Innan du försöker hänga upp den här högtalarmodellen måste du konsultera en certifierad byggnadsingenjör. Högtalaren kan falla ned på grund av felaktig upphängning, vilket kan resultera i allvarliga personskador och egendomsskador.
Página 90
ANVÄNDA IMPULSE 12D MED SUBWOOFER PÅ STATIV ® Det inbyggda monteringshålet gör att du kan använda Peavey SP 118 Sub och dess tillhörande stativ, Peavey ® art.nr. 00326530. Stativet som används är 1,31 m långt och har en nominell diameter på 3,5 cm.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com ANSLUTNING AV SIGNAL TILL IMPULSE ® Det finns en mängd olika sätt att mata in en signal i Impulse 12D. de två ingångarna (7, 8) ger antingen en ® balanserad mik- eller linjenivåinsignal, och det går att använda ¼-tums TRS teleplugg ELLER en XLR-hane, så väl som ett treledaruttag av europeisk typ (9) på...
Página 92
® till. Stäng i så fall av Impulse 12D och låt den svalna under tillräckligt lång tid. ® Finns det fortfarande inget utljud kontaktar du din auktoriserade Peavey-återförsäljare eller Peavey International Service Center. BRUM ELLER SURR Om Impulse 12D producerar brum eller surr kan det ha att göra med strömuttaget. Prova att ansluta Impulse ®...
Försök i detta fallet att sänka mixernivåerna en aning för att se om det rensar upp lite. Om systemet fortfarande har problem när du kontrollerat allt som räknats upp här, skriver du ned alla symptom och ber din Peavey-återförsäljare om råd. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Impulse 12D är en tålig och hållbar produkt och kommer att ge dig många år av pålitlig användning om du...
Página 94
Yttermåtten ska vara 63,5 x 40,3 x 38,7 cm (h x b x d), och vikten ska vara 17,7 kg. Effektbehovet ska vara 700 watt nominellt, 220-240 V AC, 50/60 Hz (export). Högtalarsystemet ska heta Peavey Impulse 12D.
Dämpningsfaktor: Mer än 100 vid 1 000 Hz, 8 ohm inriktade med woofern, så det finns inget behov av fasinriktning eller tidsförskjutning av signalerna. Effektbehov för Peavey Impulse ® 12D-systemet (inhemskt): Nominellt Elektronisk ingångsimpedans 700 watt, 120 VAC, 60 Hz...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Impulse ® Kiitos luokan D aktiivisen Peavey Impulse 12D -järjestelmän ostosta. Impulse 12D:ssä on kaksoisvahvistettu päätevahvistinosio, ® ® ® joka tuottaa 1 200 watin huipputehon bassokaiuttimelle ja 150 watin huipputehon nauhadiskantille; molemmissa käytetään Peaveyn yksinoikeudella tarjoamaa DDT -kompressiota.
Página 97
Normaaleissa olosuhteissa (ei lauenneena) keskipainike on suhteellisen tasainen. Jos laite laukaisee katkaisijaa jatkuvasti tai katkaisija laukeaa välittömästi nollauksen jälkeen, älä jatka katkaisijan nollausta. Laite tulee toimittaa valtuutettuun Peavey-huoltopisteeseen korjattavaksi. IEC-VIRTAJOHDON LIITÄNTÄ (2) Tämä liitin on IEC-virtajohdolle (toimitetaan mukana), joka syöttää laitteeseen AC-virtaa. On erittäin tärkeää...
Página 98
Valinnaiset laajennusmoduulit toimivat joko yhdessä Impulse 12D:n nykyisten 2 tulon kanssa tai lisäävät ® tuloon 1 jonkin toiminnon, kuten 10-alueisen taajuuskorjaimen. Saatavuus- ja hintatiedot saat Peavey ® jälleenmyyjältäsi. Älä poista tätä kantta, ellet ole asentamassa laajennusmoduulia. Ohjeet kunkin laajennusmoduuli asennukseen toimitetaan moduulin mukana, ja ne koskevat vain ko.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) Input 2 voidaan vaihtaa linja- ja mikrofonitasoisen tulon välillä. Linjatasoinen tulo on impedanssiltaan keskitasoinen ja balansoitu. Tuloliitin 2 (8) on yhdistelmä naaras-XLR-liittimestä ja ¼ tuuman TRS-liittimestä. Tulossa 2 on myös pari RCA-liittimiä (10), jotka on johdotettu rinnan yllä mainittujen tulojen kanssa. Ne sekoitetaan rinnakkain toistensa kanssa, ja ne ovat mono-tuloja (eivät siis stereotuloja).
Página 100
3-johtiminen Euro-tyylinen pistokeliitin (26), ¼ tuuman TRS-kuulokeliitin (27) sekä uros-XLR-liitin (28). Lähtötasoa ohjaavat tasosäätimet (13,14) tulolle 1 ja tulolle 2, ja se on summa tulojen 1 ja 2 signaaleista. Voit täyttää EMC-vaatimukset asettamalla lähtökaapeliin ferriittiytimen (Peavey osanro 30501664) neljällä silmukalla.
Página 101
12D:N RIPUSTAMINEN ® Varoitus: Peavey Impulse 12D:n ripustamisen suunnittelu tulee antaa pätevän rakenneinsinöörin tehtäväksi. ® TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA LIITTYEN PEAVEY IMPULSE 12D -KAIUTINJÄRJESTELMÄN ® KIINNITTÄMISEEN Varoitus: Ennen kuin yrität ripustaa tätä kaiutinmallia, ota yhteyttä pätevään rakenneinsinööriin. Kaiutin voi pudota virheellisen ripustuksen seurauksena ja aiheuttaa vakavia vammoja sekä omaisuusvahinkoja.
Página 102
® ® ™ (00454470 musta, 00454460 valkoinen) sekä Impulse 12" rivikiinnikkeen (00386920 musta, 00386940 ® valkoinen) kanssa. Sitä voidaan käyttää myös Peavey -seinäjalustan (00922940 musta, 00487390 valkoinen) ® kanssa, jolloin jalusta sopii kotelon pohjassa olevaan kiinnitysreikään. VERKKOVIRRAN KYTKEMINEN IMPULSE 12D:HEN ®...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com SIGNAALIN KYTKEMINEN IMPULSE 12D:HEN ® Impulse 12D:hen voidaan syöttää signaali monin eri tavoin. Kaksi tuloa (7,8) tarjoavat balansoidun ® linjatasoisen tulon, joissa voidaan käyttää 1/4 tuuman TRS (ring-tip-sleeve) -tyyppistä pistoketta TAI uros-XLR-liitintä. 3-johtimista Euro-tyylistä liitintä (9) voidaan käyttää tulossa 1. Laitteessa on myös balansoimattomat tulot, sillä...
Página 104
® voinut laueta. Jos näin on käynyt, sammuta Impulse 12D ja anna sen jäähtyä riittävän pitkään. ® Jos ääntä ei vieläkään kuulu, ota yhteyttä valtuutettuun Peavey-jälleenmyyjään tai Peaveyn kansainväliseen huoltokeskukseen. HUMINA TAI SURINA Jos Impulse 12D tuottaa huminaa tai surinaa, syy voi liittyä verkkopistorasiaan. Yritä kytkeä Impulse ®...
Página 105
(tai subwoofer). Kokeile tällöin pienentää mikserin tasoja vähän ja katso, parantaako se tilannetta. Jos järjestelmässä edelleen esiintyy ongelmia, vaikka olet tarkistanut kaikki tässä mainitut seikat, kirjaa huolellisesti ylös kaikki olosuhteet ja kysy lisätietoja Peavey-jälleenmyyjältä. HUOLENPITO Impulse 12D on kestävä...
Página 106
Aktiivikaiutinjärjestelmän taajuusvaste on 60 Hz – 20 kHz. Huippuäänenpaine ilman säröä saavuttaa musiik- kiäänilähteellä 131 dB mitattuna 1 metrin etäisyydeltä täydellä teholla. Järjestelmä käyttää neodyymistä valmistettua Peavey 12 tuuman kaksipuhekelaista Scorpion -bassoelementtiä ja Peavey RD ® ® ™ -nauhadiskanttia. Nimellinen säteilygeometria on 100° vaakatasossa ja 30° pystytasossa.
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® TEKNISET TIEDOT Kotelo: Peavey Impulse Tuloliitännät: Tulo 1: Yksi ELEKTRONIIKAN JA VAHVISTIMEN ® yhdistelmäliitin, naaras-XLR/ ¼ tuuman TIEDOT: kuulokeliitin balansoituun käyttöön, Taajuusvaste: 52 Hz–20 kHz kytkimellä valittavissa mikrofoni- tai Sähköisen tulon impedanssi linjatason herkkyys.
Página 108
• Sem ruído de ventilador! O resfriamento via condução de ar natural é silencioso. • Woofer de bobina de voz dupla de neodímio de 12" Scorpion ® • Tweeter de driver plano 2.6 Peavey RD em um guia de onda de baixa coloração ™...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Alças moldadas em cada lateral frontal e uma alça completa na lateral direita fornecem facilidade de transporte, enquanto pontos de montagem múltiplos (superior, inferior e lateral direita) para o suporte de montagem do Peavey Versamount ™...
Esses módulos de expansão opcionais funcionarão em conjunto com as 2 entradas já presentes no Impulse ® 12D, ou fornecerão uma função de entrada de linha para a entrada 1, como um equalizador de 10 faixas. Verifique com seu revendedor Peavey pela disponibilidade e preço. ®...
All manuals and user guides at all-guides.com INPUT 2 (B) A Input 2 (entrada 2) é chaveada entre o ganho de nível de linha e o ganho de nível de microfone. A entrada de nível de linha é de impedância média balanceada. O conector da entrada 2 (8) é um combo fêmea XLR e um conector TRS de 1/4".
Página 112
(13, 14) para as entradas 1 e 2 e é a soma total de quaisquer sinais presentes nas entradas 1 e 2. Para atender aos requisitos EMC coloque um núcleo de ferrite (Num. peça Peavey 30501664) no cabo de saída...
Página 113
é capaz de SPL em excesso de 131 dB a 1 M do autofalante! ERGUENDO O IMPULSE ® Cuidado: O erguimento do Peavey Impulse 12D deve ser feito por um engenheiro estrutural certificado. ® INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PARA MONTAGEM DO SISTEMA DE AUTOFALANTE PEAVEY IMPULSE ®...
Página 114
USO DO IMPULSE 12D COM UM TÚNELO DE PEDESTAL DE SUBWOOFER ® O copo de montagem em pedestal interno permite o uso com o Peavey SP 118 Sub e o pedestal acessório que ® é destinado para esse uso com número de peça Peavey 00326530.
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE UM SINAL AO IMPULSE ® Há diversas formas de colocar um sinal no Impulse 12D. As duas entradas (7,8) fornecem um microfone ® balanceado - ou entrada de nível de linha, permitindo o uso de um conector tipo de telefone TRS de 1/4" OU um conector macho XLR, bem como um conector estilo europeu de 3 fios (9) na entrada 1.
Então, desligue o Impulse 12D e deixe-o esfriar por um período de tempo suficiente. ® Se ainda assim não houver saída, entre em contato com um revendedor autorizado Peavey ou o Centro de Serviços Internacionais da Peavey. ZUMBIDO E ZUNIDO Se o Impulse 12D estiver produzindo um zumbido ou zunido, o problema pode estar relacionado à...
Página 117
Neste caso, tente diminuir os níveis do mixer um pouco para ver se isso resolve o problema. Se o sistema ainda exibir problemas após a verificação de tudo listado aqui, observe todas as condições cuidadosamente e obtenha orientação de um revendedor Peavey. CUIDADOS E MANUTENÇÂO Seu Impulse 12D é...
Página 118
à sua plena capacidade. O sistema deve utilizar um woofer Scorpion de bobina de voz dupla de ® neodímio de 12" Peavey e um tweeter de driver plano verdadeiro RD 2.6. O padrão de radiação nominal deve ®...
All manuals and user guides at all-guides.com Impulse ® ESPECIFICAÇÕES Gabinete: Peavey Impulse Impedância de entrada eletrônica ESPECIFICAÇÕES ELETRÔNICAS E ® (nominal): AMPLIFICADOR Resposta em frequência: 52 Hz a 10 k ohms desbalanceada Impedância de entrada eletrônica 20 kHz Nível de linha balanceada de 20 k ohms (nominal): Entradas balanceadas: Nível de microfone balanceado de...
Página 143
DDT 动态范围:大于22 dB 子两路交叉 重量:39磅(17.7 kg) THD 和 IM:一般小于0.1 % 交叉坡度:24 dB/octave (第四级) 低通,24dB/octave(第四级)高通, 皆带有交叉杆和驱动器EQ。该机的号 阻尼因数:大于100 @ 1000 Hz, 8 Ohms 角在空间上与低音扬声器对其,因此 无需相位校正或信号延时。 百威PEAVEY IMPULSE 12D系统功率 ® 要求(国内):标称700瓦、 电子输入阻抗(标称): 120 VAC、60 Hz 10 k 欧姆,非均衡 20 k 欧姆均衡线路电平 2.4 k 欧姆均衡麦克风电平...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 146
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com U.S. customer warranty registration. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com...