Pentair Raychem JBM-100-A Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Raychem JBM-100-A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

InstallatIon InstructIons
APPROvALS
Hazardous Locations
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups E, F, G
Class III
– WS
CLI, ZN1, AEx e II T*
Ex e II T*
(JBM-100-A only) Ex e IIC T* Gb
JBM-100-A is IECEx certified for use with:
BTV-CR/BTV-CT:
IECEx
QTVR-CT:
XTV-CT:
KTV-CT:
(1)
VPL-CT:
Except VPL
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation
(2)
Except KTV-CT
KIT CONTENTS
Item
qty
Description
A
1
Stand assembly
B
2
Grommet plugs
C
1
Box plug, o-ring, and locknut
D
1
Cable lubricant
E
3
Core sealers
F
3
Green/yellow tubes
G
1
Box with terminal blocks
H
1
Lid
I
1
Spanner
J
1
Strain relief
WARNING:
This component is an electrical device that must be installed
correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire.
Read these important warnings and carefully follow all of the
installation instructions.
• To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing
if the heating cable is damaged or improperly installed, and to
comply with the requirements of Pentair Thermal Management,
agency certifications, and national electrical codes, ground-
fault equipment protection must be used. Arcing may not be
stopped by conventional circuit breakers.
• The power connection may be powered by more than one circuit.
Be sure all power sources are de-energized before opening box.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
JBM-100-A     JBM-100-A6
®
(1)
(2)
IECEx BAS 06.0043X
IECEx BAS 06.0045X
IECEx BAS 06.0044X
IECEx BAS 06.0046X
IECEx BAS 06.0048X
.
• Component approvals and performance are based on the use of
Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use
substitute parts or vinyl electrical tape.
• The black heating cable core and fibers are conductive and can
short. They must be properly insulated and kept dry.
• Damaged bus wires can overheat or short. Do not break bus wire
strands when scoring the jacket or core.
• Keep components and heating cable ends dry before and during
installation.
• Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass
wrap or flame-retardant foam.
EN-RaychemJBM100A100A6-IM-H56344      03/13
Power Connection, Powered Splice, Powered Tee, Dual
Power Connection, Splice or Tee with Junction Box
DESCRIPTION
The JBM-100-A and JBM-100-A6 are NEMA 4X-rated connection kits. They are
designed for use with Raychem BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT
and VPL-CT industrial parallel heating cables. The kits can be used to connect
one, two, or three heating cables to power, to connect two separate heat-trace
circuits, or to splice or tee up to three heating cables. The JBM-100-A6 kit
utilizes larger terminal blocks to accommodate up to 6 AWG power wires.
Note: For two or more heating cables powered by one circuit, the total length of
all heating cables entering the box must not exceed the maximum circuit length
published in the applicable heating cable data sheet.
These kits may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier
installation store above freezing until just before installation.
For technical support call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258.
TOOLS REqUIRED
• Wire cutters
• Adjustable pliers
• Needle nose pliers
• Utility knife
• 3/8 in hex key (required for splice and tee connections)
• 1/4 in or smaller slotted screwdriver
ADDITIONAL MATERIALS REqUIRED
• Pipe strap
OPTIONAL MATERIALS
• Recommended conduit drain:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN   P/N 278621-000
• Small pipe adapter for 1 in (25 mm) and smaller pipes:
Catalog number JBM-SPA   P/N D55673-000
A
B
C
D
E
F
HealtH Hazard: Prolonged or repeated contact with the
sealant in the core sealer may cause skin irritation. Wash hands
thoroughly. Overheating or burning the sealant will produce
fumes that may cause polymer fume fever. Avoid contamination
of cigarettes or tobacco. Consult MSDS VEN0033 for further
information.
CHEMTREC 24-hour emergency telephone:
(800) 424-9300
Non-emergency health and safety information:
(800) 545-6258
• Marking pen
• Wire stripper (for VPL-CT)
• Large slotted screwdriver
• GT-66 or GS-54 glass cloth tape
CAUTION:
.
J
I
H
G
1 / 10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Raychem JBM-100-A

  • Página 1 These kits may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier installation store above freezing until just before installation. For technical support call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. TOOLS REqUIRED • Wire cutters •...
  • Página 2 Heating Cable Types • Determine heating cable type and continue as shown. Outer jacket Braid Outer jacket Outer Braid jacket Inner jacket Braid Heating element Inner jacket Inner jacket Bus wire connection Conductive fiber Clear jacket Conductive core Spacer Insulated bus wire Bus wire Bus wire XTV-CT, KTV-CT...
  • Página 3 • Lightly score outer jacket around and down as shown. • Bend heating cable to break jacket at score, then peel off jacket. • Push braid back and bunch as tight as possible. Do not cut braid. 6 in (152 mm) Lightly score inner 7 1/2 in jacket around and...
  • Página 4 XTV, KTV BTV, QTVR • Push braid back to create a pucker. • Push braid back to • At pucker use a create a pucker. screwdriver to open braid. • Bend heating cable and • At pucker use a screwdriver work it through opening to open braid.
  • Página 5 • Pull heating cable back • Mark the jacket into stand as shown. as shown. Use cable lubricant if needed. 1 1/4 in (32 mm) 5/8 in (15 mm) • Repeat steps 2 through 7 for other heating cables before continuing to step 8.
  • Página 6 • Slide strain relief CAUTION: Health Hazard. over heating Wash hands after contact with sealant. Consult cables, down onto material safety data sheet vEN0033. box nut. • Secure strain • If needed, re-twist and straighten bus relief by tightening wires, then insert bus wires into guide screws.
  • Página 7 This kit uses spring clamp style terminals. To connect wires, firmly insert a slotted screwdriver into the square hole ( ) to open the spring. When fully inserted, the Terminals use a steel spring to clamp the wire to provide screwdriver will lock into place, allowing you to remove your improved vibration resistance, reduced maintenance and faster hand and insert the wire into the round hole (...
  • Página 8 Make sure conductors are not exposed. Power and ground wires Conduit 1/2 in drain (13 mm) • Pentair Thermal Management recommends the use of a conduit drain to prevent water condensation build-up. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemJBM100A100A6-IM-H56344      03/13 8 / 10...
  • Página 9 If used as a splice or tee connection • Install box plug using 3/8 in hex key. 3/4 in lock nut O-ring Box plug • Install lid. • Apply insulation and cladding. • Weather-seal the stand entry. • Leave these instructions with the end user for future reference.
  • Página 10 Fax: +1.650.474.7711 [email protected] Pentair, BTV, QTVR, XTV, KTV, JBM and VPL are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2000-2013 Pentair.
  • Página 11: Instruções De Instalação

    Estes kits podem ser instalados em temperaturas de até –40°C (–40°F). Para facilitar a instalação, armazene em temperatura acima da de congelamento até imediatamente antes da instalação. ApROvAçõES Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. Locais de risco Classe I, Div.
  • Página 12 Tipos de cabo aquecedor • Determine o tipo de cabo aquecedor e continue como mostrado. Capa externa Blindagem Capa externa Capa Blindagem externa Capa interna Blindagem Elemento de aquecimento Capa interna Capa interna Conexão do fio condutor Fibra condutiva Capa transparente Núcleo condutivo Espaçador Fio condutor isolado...
  • Página 13 • Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente como mostrado. • Dobre o cabo aquecedor para quebrar a capa no corte e, em • Pressione a blindagem seguida, retire-a. para trás e agrupe o mais apertado possível. Não corte a blindagem. •...
  • Página 14 XTV, KTV BTV, QTVR • Recue a blindagem para criar uma dobra. • Recue a blindagem para criar uma dobra. • Na dobra, use uma chave de • Na dobra, use uma chave fendas para abrir a blindagem. de fendas para abrir a blindagem. •...
  • Página 15 • Marque a capa como mostrado. • Puxe o cabo aquecedor de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 1 1/4 pol. (32 mm) 5/8 pol. (15 mm) • Repita os passos de 2 a 7 para os demais cabos aquecedores antes de continuar no passo 8.
  • Página 16 • Deslize o alívio de tensão sobre Cuidado: Risco para a saúde. os cabos aquecedores e para Lave as mãos depois de entrar em contato com o baixo na porca da caixa. vedante. Consulte a Ficha de Informações de • Fixe o alívio de Segurança de produto químico (FISpq) vEN0033.
  • Página 17 Este kit usa terminais estilo grampo com mola. retire a sua mão e introduza o fio no furo redondo ( ). Retire a chave Os terminais usam uma mola de aço para apertar o fio e proporcionar de fendas para prender o fio. O fio ficará preso seguramente contra resistência melhorada à...
  • Página 18 Cabos de alimentação e de aterramento Dreno do 1/2 pol. conduíte (13 mm) • A Pentair Thermal Management recomenda o uso de um conduite de dreno para impedir o acúmulo de condensação de água. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemJBM100A100A6-IM-H56344      03/13 8 / 10...
  • Página 19 Se usada como uma emenda ou conexão T • Instale o bujão usando em chave sextavada de 3/8 pol. Contraporca Anel de vedação Bujão • Instale a tampa. • Aplique o isolamento e o revestimento. • Vede hermeticamente a entrada do suporte. •...
  • Página 20: América Latina

    Pentair, BTV, QTVR, XTV, KTV, JBM e VPL são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio.
  • Página 21: Aprobaciones

    Estos kits pueden instalarse a temperaturas frías de hasta –40°C (–40°F). Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes de iniciar la labor. Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. ApRObACIONES HERRAMIENTAS NECESARIAS Ubicaciones peligrosas Clase I, Div.
  • Página 22 Tipos de cables calefactores • Determine el tipo de cable calefactor y continúe de la manera indicada. Funda exterior Malla Funda exterior Funda Malla exterior Funda interior Malla Resistencia Funda interior Funda interior Conexión de cable de bus Fibra conductora Funda transparente Núcleo conductor Separador...
  • Página 23 • Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo como se indica. • Doble el cable calefactor para partir la funda por el corte • Empuje la malla hacia atrás tanto como sea y retire la funda. posible. No corte la malla.
  • Página 24 XTV, KTV BTV, QTVR • Empuje la malla hacia atrás para formar un pliegue. • Empuje la malla hacia atrás para formar un pliegue. • Utilice un destornillador para • Utilice un destornillador para abrir la malla en dicho pliegue. abrir la malla en dicho pliegue.
  • Página 25 • Marque la funda • Tire del cable calefactor hacia como se indica. el soporte, como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 32 mm (1 1/4 pulg.) 15 mm (5/8 pulg.) • Repita los pasos del 2 al 7 con los demás cables calefactores antes de continuar con el Paso 8.
  • Página 26 • Deslice la protección contra precaución: Riesgo para la salud. tirones sobre los cables Lávese las manos después de entrar en contacto calefactores, hasta llegar a la con el sellador. Consulte la ficha de datos de tuerca tapa. seguridad VEN0033. •...
  • Página 27 Con este kit se utilizan terminales con sujeción de muelle. destornillador encaja en su posición, lo que permite retirar la mano e introducir el cable en el orificio redondo ( ). Retire el Los terminales cuentan con un muelle de acero para sujetar el destornillador para aprisionar el cable.
  • Página 28 Cables de alimentación y no quedan a la vista. conexión a tierra Drenaje del conducto 13 mm (1/2 pulg.) • Pentair Thermal Management recomienda el uso de un drenaje de conducto para evitar que se acumule la condensación de agua. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemJBM100A100A6-IM-H56344      03/13...
  • Página 29 Si se utiliza como empalme o conexión en T • Instale el tapón utilizando una llave hexagonal de 3/8 pulg. Contratuerca Junta tórica Tapón • Instale la tapa. • Aplique el aislamiento y el revestimiento. • Proteja el acceso al soporte contra los inclemencias climáticas.
  • Página 30 Pentair, BTV, QTVR, XTV, KTV, JBM y VPL son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo.

Este manual también es adecuado para:

Raychem jbm-100-a6

Tabla de contenido