Enlaces rápidos

Hub-/Positioniereinheit HP 2/L
Lift position unit HP 2/L
Unité de levée et de positionnement HP 2/L
Unità di sollevamento e posizionamento HP 2/L
Unidad de elevación y posicionamiento HP 2/L
Unidade de elevação e posicionamento HP 2/L
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 998 952
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep for later use!
A conserver pour usage ultérieur !
Conservare per uso futuro!
¡Conservar para uso posterior!
Guardar para uso posterior!
3 842 537 368/2006-11
Replaces: –
DE+EN+FR+IT+ES+PT
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth HP 2/L

  • Página 1 Hub-/Positioniereinheit HP 2/L 3 842 537 368/2006-11 Lift position unit HP 2/L Replaces: – Unité de levée et de positionnement HP 2/L DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di sollevamento e posizionamento HP 2/L Unidad de elevación y posicionamiento HP 2/L Unidade de elevação e posicionamento HP 2/L Montageanleitung •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 2/40 Bosch Rexroth AG Inhalt Contents Sommaire Zu dieser Anleitung....2 About this document ... . 2 À...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    TS 2plus de • Zum Einbau in Transfersysteme Bosch Rexroth AG • For positioning a WT workpiece pallet TS 2plus der Bosch Rexroth AG in a processing station. • Positionnement d’une palette • Positionierung eines Werkstückträgers porte-pièces WT à un poste de travail.
  • Página 4 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 4/40 Bosch Rexroth AG 240 x 240 (40) …F …F Fig. 2: Prozesskraft Fig. 2: Process force Fig. 2: Force de traitement • Immer mittige Prozesskraft (1) • Always with a center process force (1) •...
  • Página 5  Ansonsten wenden Sie sich an den Bosch Rexroth AG. dangers possibles (IEC 60204-1). Service der Bosch Rexroth AG.  Autrement, s’adresser au service après-vente de Bosch Rexroth AG. Liability Haftung In no event can the manufacturer accept Responsabilité...
  • Página 6: Lieferumfang

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 6/40 Bosch Rexroth AG Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Hub-/Positioniereinheit HP 2/L lift position unit Unité de levée et de posi- HP 2/L tionnement HP 2/L Either: wahlweise: Au choix : – UB = installation location under ST 2/...
  • Página 7 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/40 Fig. 3: Anbauort unter Strecke UB Fig. 3: Installation location under UB section Fig. 3: Montage sous section UB Fig. 4: Anbauort auf Tisch AT Fig. 4: Installation location on AT table Fig.
  • Página 8: Accessories (Optional)

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 8/40 Bosch Rexroth AG Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (en option)  Katalog „TS 2plus“  “TS 2plus” catalog  Catalogue « TS 2plus » Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG...
  • Página 9 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/40 Anlieferzustand: montiert Condition on delivery: assembled État à la livraison : monté Fig. 6: Schutzkasten HP 2 / L Fig. 6: HP 2 / L housing element Fig. 6: Carter de protection HP 2 / L 3 842 536 974 Fig.
  • Página 10: Produktbeschreibung

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 10/40 Bosch Rexroth AG Produktbeschreibung Product description Description du produit Fig. 9: Einbaubeispiel UB Fig. 9: UB installation example Fig. 9: Exemple de montage UB 1 HP 2/L 1 HP 2/L 1 HP 2/L...
  • Página 11: Technische Daten

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/40 Technische Daten Technical data Données techniques Ausführung Design Version – Anbau an Profi lhöhe 80 oder – Installation possible at a profi le – Montage possible sur profi lé à hau- 100 mm möglich...
  • Página 12 – Air comprimé lubrifi é ou non lubrifi é, Weitere Informationen fi ltré, sec  “TS 2plus” catalog from – Pression de service 4 ... 6 bar  Katalog der Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG „TS 2plus“ Informations complémentaires  Catalogue « TS 2plus » de...
  • Página 13 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/40 0 = Förderebene 0 = Conveyor level 0 = Niveau de transport Lift ausgefahren [mm] [mm] Course Extended [mm] Déplié [mm] Fig. 11: Technische Daten Fig. 11: Technical data...
  • Página 14: Montage

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 14/40 Bosch Rexroth AG Montage Assembly Montage Anbauort unter Strecke Installation location under Montage sous section section – Pour la hauteur de profi lé ST 2/...: – Bei Profi lhöhe ST 2/...:  Voir Fig. 12, A à la page 15 ...
  • Página 15 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/40 ST 2/... SW13 = 22 Nm ST 2/...-100 90° SW13 = 22 Nm Fig. 12: Anbauort unter Strecke Fig. 12: Installation location under section Fig. 12: Montage sous section...
  • Página 16 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 16/40 Bosch Rexroth AG Anbauort auf Tisch Installation location on table Montage sur table Tischplatte gestalten Preparing the table top Préparer le plateau de table – Kanten der Aussparung gratfrei, – Cut-out edges smooth, supporting –...
  • Página 17 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/40 4x M8 0,04 Fig. 13: Tischplatte gestalten Fig. 13: Preparing the table top Fig. 13: Préparer le plateau de table 2 x D-6x20-ST DIN 7979 4 x A8,4-ST DIN 125 4 x M8x30-8.8 ISO4017...
  • Página 18 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 18/40 Bosch Rexroth AG Vereinzeler einstellen Setting the stop gate Réglage du séparateur VORSICHT CAUTION ATTENTION Falsch eingestellter An incorrectly set stop Un mauvais réglage du Vereinzeler könnte gate may result in séparateur peut provo- erhöhten Verschleiß...
  • Página 19 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/40 Fig. 15: Vereinzeler einstellen Fig. 15: Setting the stop gate Fig. 15: Réglage du séparateur SW17 = 12 Nm Fig. 16: Hubhöhe und Signalgeber einstellen Fig. 16: Setting the lift height and signal transmitter...
  • Página 20 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 20/40 Bosch Rexroth AG Druckluftanschlüsse Compressed air connections Raccordements d’air comprimé WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Druckbeaufschlagter Pressurized lifting Hubzylinder bewirkt cylinders result in high Le vérin de levée große Kräfte. forces. mis sous pression...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/40 Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Fig. 18: Scher- und Quetschbereiche Fig. 18: Shearing and crushing areas Fig. 18: Zones de cisaillement et d’écrasement WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Wenn die Hubplatte an-...
  • Página 22 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 22/40 Bosch Rexroth AG Endlagendämpfung Setting the end position Réglage de l’amortissement einstellen damping de fi n de course Obere Endlagendämpfung ist nicht ak- Upper end position damping is not L’amortissement de fi n de course tiviert, Dämpfung erfolgt durch externen...
  • Página 23 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/40    Abwärtshub langsamer: Slower lowering lift: Course descendante plus lente : Abluftdrossel ”B” am Drosselrück- Turn exhaust air throttle “B” on the Tourner le régulateur d’échappement schlagventil nach rechts drehen.
  • Página 24 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 24/40 Bosch Rexroth AG Zustandskontrolle Status check Contrôle de l’état de la machine – Vereinzeler eingestellt? – Stop gate set?  Vergleiche Seite 18  Compare with page 18 – Séparateur réglé ? ...
  • Página 25 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/40...
  • Página 26: Contrôle Du Fonctionnement

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 26/40 Bosch Rexroth AG Ablaufkontrolle Sequencing check Contrôle du fonctionnement Der Vorvereinzeler / Hauptvereinzeler The preliminary stop gate/main stop gate Le séparateur initial VVE et le séparateur (VVE = vor HP 2/L, (VVE = upstream from HP 2 / L,...
  • Página 27 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/40 S5: HP 2/L oben; S6: HP 2/L unten S5: HP 2/L up; S6: HP 2/L down S5 : HP 2/L en haut ; S6 : HP 2/L en bas Fig.
  • Página 28: Instandhaltung

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 28/40 Bosch Rexroth AG Instandhaltung Maintenance Maintenance Fig. 21: Wartung Fig. 21: Maintenance Fig. 21: Maintenance Klemmschraube für Schutzkasten nicht Do not remove the clamping screw for Ne pas enlever la vis de serrage du entfernen.
  • Página 29: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/40 Instandsetzung Repairs Réparation WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Scher- und Quetsch- Shearing and crushing Il existe des zones de bereiche vorhanden. areas may appear. cisaillement et d’écra- Verletzungsgefahr. Danger of injury.
  • Página 30 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 30/40 Bosch Rexroth AG Pneumatikzylinder erneuern Replacing the pneumatic cylinder Remplacer le vérin pneumatique ohne HP 2/L aus der Station without disassembling the HP 2 / L from sans démonter HP 2/L et l’extraire du...
  • Página 31 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/40 (2x) = 8 Nm Loctite 242 SW17 = 40 Nm SW19 = 40 Nm (4x) = 10 Nm Loctite 242 Fig. 22: Pneumatikzylinder erneuern Fig. 22: Replacing the pneumatic cylinder...
  • Página 32 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 32/40 Bosch Rexroth AG Führung erneuern Replacing the guide Remplacer le guidage Ausbau Disassembly Démontage    HP 2/L aus der Station ausbauen. Disassemble the HP 2/L from the Démonter HP 2/L et le sortir du station.
  • Página 33 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/40 R 133182010 Fig. 23: Zusätzliche Abdichtung möglich Fig. 23: Additional sealing possible Fig. 23: Possibilité d’étanchéifi cation supplémentaire VORSICHT CAUTION ATTENTION Fehlerhafte Montage Incorrect assembly may Tout montage mal fait könnte die Führung...
  • Página 34 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 34/40 Bosch Rexroth AG (2x) (2x) = 8 Nm Loctite 242 = 25 Nm Loctite 242 (4x) = 10 Nm Loctite 242 (2x) = 25 Nm Loctite 242 Fig. 24: Führung erneuern Fig. 24: Replacing the guide...
  • Página 35 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/40...
  • Página 36 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 36/40 Bosch Rexroth AG Positionierstift und/oder Replacing the positioning pins Remplacer la tige et/ou le boulon Aufl agebolzen erneuern and/or bearing bolts de positionnement VORSICHT CAUTION ATTENTION Wenn nur ein Positio- Only replacing one...
  • Página 37 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/40 (4x) SW10 = 10 Nm Loctite 242 (2x) SW13 = 25 Nm Fig. 25: Positionierstift / Aufl agebolzen Fig. 25: Positioning pin/bearing bolts Fig. 25: Tige / boulon de positionnement...
  • Página 38: Umbau

    TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 38/40 Bosch Rexroth AG Umbau Conversion Transformation Umbau auf Hubanordnung 40 mm aus- Conversion to a lift arrangement off Transformation en disposition de levage sermittig. WT-Mitte frei bei b = 240 center by 40 mm. WT center is free if excentrée de 40 mm.
  • Página 39 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/40    Kupplung des Pneumatikzylinders Assemble the pneumatic cylinder Monter le coupleur du vérin montieren. coupling. pneumatique.  Siehe Fig. 27, 1  See Fig. 27, 1  Voir Fig. 27, 1 ...
  • Página 40 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 40/40 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifi cations Technologies Sous réserve de modifi cations techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifi che tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modifi...
  • Página 41 3 842 537 368/2006-11 Replaces: – DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di sollevamento e posizionamento HP 2/L Unidad de elevación y posicionamiento HP 2/L Unidade de elevação e posicionamento HP 2/L Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem 3 842 998 952 ...
  • Página 42: Spiegazione Delle Istruzioni

    2/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Indice Índice Índice Spiegazione delle istruzioni ..2 Acerca de estas instrucciones..2 Sobre estas instruções ..2 Per la vostra sicurezza.
  • Página 43: Per La Vostra Sicurezza

    Utilização adequada • Per il montaggio in sistemi di tras- • Para el montaje en los sistemas • Para a montagem em sistemas ferimento TS 2plus della Bosch transfer TS 2plus de transfer TS 2plus da Rexroth AG Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG •...
  • Página 44 4/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 240 x 240 (40) …F …F Fig. 2: Forza di processo Fig. 2: Fuerza de proceso Fig. 2: Força de processamento • Forza di processo sempre centrale (1) • Siempre fuerza de proceso central (1) •...
  • Página 45  Rivolgersi altrimenti al Servizio as- De lo contrario, diríjase al Servicio  Caso contrário, entre em contato sistenza Bosch Rexroth AG. de asistencia de Bosch Rexroth AG. com o Serviço da assistência da Bosch Rexroth AG. Responsabilità Responsabilidad Responsabilidade In caso di danni prodotti da En caso de daños producidos por la...
  • Página 46: Fornitura

    6/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Fornitura Volumen de suministro Lote de fornecimento Unità di sollevamento e po- Unidad de elevación y posi- Unidade de elevação e posi- sizionamento HP 2/L cionamiento HP 2/L cionamento HP 2/L A scelta: A elección:...
  • Página 47 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/40 Fig. 3: Posizione di montaggio al di sotto del tratto UB Fig. 3: Lugar de montaje debajo del tramo UB Fig. 3: Localização da montagem sob a via UB Fig.
  • Página 48: Accessori Opzionali

    8/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Accessori (opzionali) Accesorios (opcional) Acessórios (opcional)  Catalogo “TS 2plus”  Catálogo “TS 2plus”  Catálogo “TS 2plus” Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Scatola di protezione HP 2/L: Caja de protección HP 2/L:...
  • Página 49 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/40 Stato alla consegna montato Estado de entrega montado Condição de entrega montada Fig. 6: Scatola di protezione HP 2/L Fig. 6: Caja de protección HP 2/L Fig. 6: Caixa protetora HP 2/L 3 842 536 974 Fig.
  • Página 50: Descrizione Del Prodotto

    10/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Descrizione del prodotto Descripción del producto Descrição do produto Fig. 9: Esempio di montaggio UB Fig. 9: Ejemplo de montaje UB Fig. 9: Exemplo de montagem UB 1 HP 2/L...
  • Página 51: Dati Tecnici

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/40 Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Esecuzione Modelo Modelo – Montaggio possibile ad altezza – Posibilidad de montaje en la altura – Montagem possível na altura de profi lato di 80 o 100 mm de perfi...
  • Página 52 – Presión de servicio 4 ... 6 bar – Pressione di esercizio 4 ... 6 bar Informações adicionais Más información Ulteriori informazioni  Catálogo “TS 2plus” da Bosch  Catálogo “TS 2plus” de  Catalogo “TS 2plus” Rexroth AG Bosch Rexroth AG...
  • Página 53 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/40 0 = Livello di trasporto 0 = Nivel de transporte 0 = Nível de transporte Sollevamento Elevación estratto [mm] [mm] Elevação extraído [mm] estendido [mm] Fig. 11: Dati tecnici Fig.
  • Página 54: Montaggio

    14/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Montaggio Montaje Montagem Posizione di montaggio al di Lugar de montaje debajo del Localização da montagem sotto del tratto tramo sob a via – Con altezza profi lato ST 2/...: –...
  • Página 55 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/40 ST 2/... SW13 = 22 Nm ST 2/...-100 90° SW13 = 22 Nm Fig. 12: Posizione di montaggio al di sotto del tratto Fig. 12: Lugar de montaje debajo del tramo...
  • Página 56 16/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Posizione di montaggio sul Lugar de montaje en la Localização da montagem banco mesa sobre mesa Diseñar el tablero de mesa Design da mesa Allestimento del pianale – Bordes de la escotadura sin reba- –...
  • Página 57 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/40 4x M8 0,04 Fig. 13: Allestimento del pianale Fig. 13: Diseñar el tablero de mesa Fig. 13: Design da placa da mesa 2 x D-6x20-ST DIN 7979 4 x A8,4-ST DIN 125 4 x M8x30-8.8 ISO4017...
  • Página 58: Ajustar El Separador

    18/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Impostazione del Ajustar el separador Regular o separador singolarizzatore ATENCIÓN CUIDADO ATTENZIONE Un separador mal ajus- Separadores mal re- tado puede provocar un gulados podem causar Un singolarizzatore elevado desgaste de las...
  • Página 59 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/40 Fig. 15: Impostazione del singolarizzatore Fig. 15: Ajustar el separador Fig. 15: Regular o separador SW17 = 12 Nm Fig. 16: Impostazione dell’altezza di sollevamento e dell’emettitore di segnali Fig.
  • Página 60: Conexiones De Aire Comprimido

    20/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Attacchi aria compressa Conexiones de aire Conexões de ar comprimido comprimido AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA Un cilindro ad aria Cilindro de elevação sob compressa genera forze pressão exerce grandes Un cilindro elevador elevate.
  • Página 61: Messa In Funzione

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/40 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Fig. 18: Zone taglienti e a pericolo di schiacciamento Fig. 18: Zonas de aplastamiento y de corte Fig. 18: Zonas de corte e esmagamento...
  • Página 62 22/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Impostazione dell’ammortiz- Ajustar la amortiguación de Regular o amortecimento da zamento di fi necorsa la posición fi nal posição fi nal L’ammortizzamento di fi necorsa supe- La amortiguación de la posición fi nal O amortecimento superior da posição...
  • Página 63 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/40    Movimento verso il basso più lento: Elevación hacia abajo más lenta: Curso descendente mais lento: ruotare l’ugello di scarico “B” della Girar la válvula de salida “B” en la Girar o obturador do ar de saída “B”...
  • Página 64: Controllo Aggiuntivo

    24/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Controllo aggiuntivo Control de estado Controle da condição – Singolarizzatore impostato? – ¿Se han ajustado los separadores? – Separador regulado?  Ved. pagina 18  Véase la página 18 ...
  • Página 65 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/40...
  • Página 66: Control De Funcionamiento

    26/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Controllo di processo Control de funcionamiento Controle de funcionamento Il presingolarizzatore/singolarizzatore El separador previo/separador principal O separador inicial/separador principal principale (VVE = antes de la HP 2/L, (VVE = antes da HP 2/L, (VVE = prima dell’HP 2 / L,...
  • Página 67 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/40 S5: HP 2/L sopra; S6: HP 2/L sotto S5: HP 2/L superior; S6: HP 2/L inferior S5: HP 2/L em cima; S6: HP 2/L embaixo Fig. 20: Proposta di processo funzionale Fig.
  • Página 68: Manutenzione

    28/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Manutenzione Mantenimiento Manutenção Fig. 21: Manutenzione Fig. 21: Mantenimiento Fig. 21: Manutenção Non rimuovere la vite di serraggio della No quitar el tornillos de apriete para la Não retirar o parafuso de aperto para a scatola di protezione.
  • Página 69: Reparación

    3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/40 Riparazioni Reparación Manutenção AVVERTENZA ADVERTENCIA ATENÇÃO Sono presenti zone Existen zonas de aplas- Zonas de corte e de es- taglienti e a pericolo di tamiento y de corte. magamento existentes.
  • Página 70: Sustituir El Cilindro Neumático

    30/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Sostituzione del cilindro Sustituir el cilindro neumático Substituir cilindro pneumático pneumatico Sin desmontar la HP 2/L de la estación sem desmontar HP 2/L da estação senza smontare l’HP 2 / L dalla stazione...
  • Página 71 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/40 (2x) = 8 Nm Loctite 242 SW17 = 40 Nm SW19 = 40 Nm (4x) = 10 Nm Loctite 242 Fig. 22: Sostituzione del cilindro pneumatico Fig. 22: Sustituir el cilindro neumático...
  • Página 72 32/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Sostituzione della guida Sustituir la guía Substituir guia Smontaggio Desmontaje Desmontagem    Smontare l’HP 2/L dalla stazione. Desmontar la HP 2/L de la estación. Desmontar HP 2/L da estação.
  • Página 73 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/40 R 133182010 Fig. 23: Guarnizione aggiuntiva possibile Fig. 23: Posibilidad de estanqueidad adicional Fig. 23: Possível vedação adicional ATTENZIONE ATENCIÓN CUIDADO Un montaggio errato El montaje incorrecto Montagem incorreta potrebbe deformare la podría ladear o dañar la...
  • Página 74 34/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 (2x) (2x) = 8 Nm Loctite 242 = 25 Nm Loctite 242 (4x) = 10 Nm Loctite 242 (2x) = 25 Nm Loctite 242 Fig. 24: Sostituzione della guida Fig.
  • Página 75 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/40...
  • Página 76: Sostituir El Pasador De Posicionamiento Y/O Perno De Apoyo

    36/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Sostituzione della spina di po- Sostituir el pasador de posiciona- Substituir pino posicionador e/ou sizionamento e/o dei perni di miento y/o perno de apoyo perno de alojamento appoggio ATENCIÓN...
  • Página 77 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/40 (4x) SW10 = 10 Nm Loctite 242 (2x) SW13 = 25 Nm Fig. 25: Spina di posizionamento/perni di appoggio Fig. 25: Pasador de posicionamiento/perno de apoyo Fig. 25: Pino posicionador / perno de alojamento...
  • Página 78: Trasformazione

    38/40 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 Trasformazione Transformación Remontagem Trasformazione con sollevamento eccen- Transformación con disposición de Remontagem para disposição de eleva- trico di 40 mm. Centro del WT libero elevación 40 mm excéntrica. Centro del ção deslocada 40 mm fora do centro.
  • Página 79 3 842 537 368/2006-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/40    Montare l’innesto del cilindro Montar el acoplamiento del cilindro Montar acoplamento do cilindro pneumatico neumático. pneumático.  Ved. Fig. 27, 1  Véase Fig. 27, 1 ...
  • Página 80 TS 2plus | 3 842 537 368/2006-11 40/40 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifi cations Technologies Sous réserve de modifi cations techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifi che tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modifi...

Este manual también es adecuado para:

3 842 998 952