Powermate PM2000i Manual Del Propietário

Powermate PM2000i Manual Del Propietário

Generador portatil
Ocultar thumbs Ver también para PM2000i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM2000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
http://www.powermate.com/register.php
US: 1-888-922-8482
Non-US: 1-262-953-5155
WARNING
010401
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM2000i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: http://www.powermate.com/register.php US: 1-888-922-8482 Non-US: 1-262-953-5155 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .....10 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..10 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....10 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....10 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- tomer Service 1-800-445-1805, NOTE: Notes contain additional information www.powermate.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING CAUTION DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    • Using a fan or opening a door will not pro- vide sufficient ventilation. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely Electrical Hazards flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) DANGER Electrocution.
  • Página 6 IMPORTANT NOTE: This list is not all inclu- sive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Consult Manual. Read and understand manual Spark Plug Cover completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.powermate.com. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Emissions

    4.5 L (1.18 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type Add Engine Oil section. Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.) Run Time at 25% Load 10.75 Hours * Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 9: Connection Plugs

    Connection Plugs Generator Status Lights Figure 2-5. 120 VAC, Duplex Receptacle • Overload LED (orange): Indicates system overload (2). During motor starting it is nor- The 120 Volt outlet is overload protected by mal for the overload LED to illuminate for a the 15 Amp push button circuit protector.
  • Página 10: Add Engine Oil

    See chart below to select correct viscosity. 3. Call Powermate Customer Service at 1- NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for 800-445-1805 with the unit model and engine break-in before using synthetic oil. serial number for any missing carton con- tents.
  • Página 11: Fuel

    Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not fill fuel tank past full line. Allow for fuel expansion.
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
  • Página 13: Wattage Reference Guide

    The Wattage Reference Guide is provided to Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) assist in determining how many items the gen- Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) erator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) label on appliance for wattage requirements.
  • Página 14: Restarting Hot Engines

    Low Oil Level Shutdown System 4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke The engine is equipped with a low oil level operation is reduced as Off/Run/Choke sensor to shut down the engine automatically dial is rotated towards RUN.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    IASD. See the emissions warranty. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
  • Página 16: Change Engine Oil

    NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. SAE 30 9. Install side cover and screws. 10W-30 NOTE: Some units have more than one oil fill location.
  • Página 17: Air Filter

    3. Remove and inspect spark plug. 4. Inspect electrode gap with feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6. 002350 Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel 000211 9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without Figure 4-6.
  • Página 18: Valve Clearance

    2. Slide spark arrestor screens out from the • Store unit in a clean, dry area. muffler outlet tube. • Always store generator and fuel away from 3. Inspect screens and replace if torn, perfo- heat and ignition sources. rated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 Part No. A0000136728 Rev. A 01/27/2020 ©2020 Powermate, LLC. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Powermate, LLC No reproduction allowed in any form without S45 W29290 Hwy. 59 prior written consent from Powermate, LLC. Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com...
  • Página 21: Generador Portátil Pm2000I

    En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: http://www.powermate.com/register.php EE. UU.: 1-888-922-8482 Fuera de EE. UU.: 1-262-953-5155 GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación Introducción ........1 y el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    IASD (Independent Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Authorized Service Dealer, concesionario podría ocasionar la muerte o lesiones graves. independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Powermate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com...
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que piezas dañadas, funcionamiento inseguro del no cumpla con los códigos y/o normativas locales.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes. PELIGRO • SOLO úselos en exteriores y lejos de Explosión e incendio. El combustible y los vapores son ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 26: Índice De Normas

    Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Cubierta de la bujía el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Hay copia de los manuales del propietario disponibles en www.powermate.com. Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 28: Emisiones

    Adición de aceite del Consulte la sección motor Capacidad de aceite 0,36 qt (0,35 L) Tiempo de funcionamiento al 25 % de la carga 10,75 horas * Visite www.powermate.com o comuníquese con un IASD para obtener repuestos. Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión Luces de estado del generador Consulte la Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA • LED de sobrecarga (naranja): Indica una sobrecarga del sistema (2). Durante el tomacorriente 120 voltios tiene arranque del motor, es normal que se protección contra sobrecargas mediante un encienda el LED de sobrecarga por protector de circuitos de botón pulsador de...
  • Página 30: Retire El Contenido De La Caja

    NOTA: Use aceite a base de petróleo (que 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate incluye) para la prueba de funcionamiento del al 1-800-445-1805 con el número de motor antes de usar aceite sintético. modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    NOTA: Verifique constantemente el nivel de 4. Gire la tapa lentamente para retirarla. aceite durante el proceso de llenado para 5. Agregue lentamente combustible asegurarse de que no se rebose. recomendado. No llene en exceso. NOTA: Llene hasta el inserto rojo dentro del 8.
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
  • Página 33: Transporte/Inclinación De La Unidad

    clasificación de amperaje para determinar Taladro manual 250 a 1100 los vatios (voltios x amperios = vatios). Cortasetos • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres Llave de impacto veces más vatios de potencia para Plancha 1200 arrancar para funcionar.
  • Página 34: Desconexión Del Generador

    Desconexión del generador 1. Ponga la ventilación de la tapa de combustible en la posición ON. Consulte Figura 2-9. PRECAUCIÓN 2. Consulte la Figura 3-2. Gire el dial Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Off/Run/Choke a la posición CHOKE (1). cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad.
  • Página 35 NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se use durante períodos prolongados. El tomacorriente de carga de CC no está regulado. El protector de circuito no evita que se sobrecargue una batería. La carga de la batería se debe hacer en un lugar seco.
  • Página 36: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    La suciedad y los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el NOTA: Llame a Servicio al Cliente de equipo. Limpie el generador diariamente o Powermate 1-800-445-1805 tiene antes de cada uso. Mantenga sin residuos preguntas acerca del reemplazo de los combustibles el área alrededor y detrás del...
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones de aceite del motor 002404 Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a Figura 4-1.
  • Página 38: Filtro De Aire

    NOTA: No contamine. Conserve los recursos. NOTA: Verifique constantemente el nivel de Devuelva el aceite usado a los centros de aceite durante el proceso de llenado para recolección. asegurarse de que no se rebose. Cambie el aceite mientras el motor aún está 11.
  • Página 39: Inspección De La Rejilla Del Parachispas

    Inspección de la rejilla del 4. Compruebe separación electrodos con una galga de espesores y parachispas ajuste la separación de las bujías a un rango de 0,024 a 0,028 pulg. (0,6 a ADVERTENCIA 0,7 mm). Consulte la Figura 4-6. (000108) Limpieza de la rejilla del parachispas El silenciador del motor tiene una rejilla en el...
  • Página 40: Almacenamiento

    Almacenamiento estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento del combustible para mantenerlo fresco. General 1. Cambie el aceite del motor. 2. Retire la bujía. PELIGRO 3. Vierta una cucharada (5 a 10 cc) de aceite Explosión e incendio. El combustible y los vapores son de motor limpio o rocíe un agente extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de marcha. 2. No hay combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. La bujía está defectuosa. 3. Reemplace la bujía. 4.
  • Página 42 Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 44 N.º de pieza A0000136728 Mod. A 27/01/2020 ©2020 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Powermate, LLC S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción de ninguna Waukesha, WI 53189 forma sin el consentimiento previo por escrito 1-800-445-1805 de Powermate, LLC.
  • Página 45 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : http://www.powermate.com/register.php États-Unis : 1-888-922-8482 Hors États-Unis : 1-262-953-5155 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..10 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
  • Página 48: Dangers Liés À L'échappement Et À L'emplacement

    • En cas de malaise, de vertige ou de AVERTISSEMENT sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
  • Página 49: Risques Électriques

    Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 50 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (code de construction et de sécurité des bâtiments) disponible à www.nfpa.org 3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O.
  • Página 51: Section 2 Généralités Et Configuration

    Couvercle de bougie d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Des manuels de l’utilisateur de rechange sont disponibles à www.powermate.com. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 52: Émissions

    Ajouter de l’huile moteur Voir la section Capacité d’huile 0,36 pte (0,35 L) Autonomie à 25% de charge 10,75 h * Aller à www.powermate.com ou s’adresser à un IASD pour obtenir des pièces de rechange. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 53: Prises De Raccordement

    Prises de raccordement Voyants d’état de la génératrice Voir Figure 2-5. Prise de courant double 120 V c.a. • Voyant de surcharge (orange) : Indique une surcharge du système (2). Lors du La prise de 120 V est protégée contre les démarrage de moteurs, il est normal que le surcharges par le disjoncteur à...
  • Página 54: Sortir Le Contenu De L'emballage

    (fournie) pendant le rodage du moteur, avant d’utiliser de l’huile synthétique. 3. Appeler Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 en ayant le modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition s’il manque quoi SAE 30 que ce soit dans l’emballage.
  • Página 55: Carburant

    Carburant REMARQUE : Remplir jusqu’à l’insert rouge à l’intérieur de l’orifice de remplissage. Voir Figure 2-10. DANGER 6. Remettre le bouchon de réservoir en Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont place. extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré.
  • Página 56: Section 3 Fonctionnement

    Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service après-vente Powermate au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
  • Página 57: Transport Et Inclinaison De La Machine

    • Certains moteurs électriques, comme les Sèche-cheveux 1200 moteurs à induction, demandent environ Perceuse à main 250 à 1100 trois fois plus de puissance au démarrage qu’en régime permanent. Cet appel de Taille-haie puissance ne dure que quelques secondes durant le démarrage de ces moteurs. Clé...
  • Página 58: Démarrer Un Moteur Chaud

    Mise à l’arrêt de la génératrice MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez MISE EN GARDE les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter causer des dommages à...
  • Página 59 REMARQUE : Une batterie peut perdre une partie de sa charge si elle n’est pas utilisée pendant une durée prolongée. La sortie de charge c.c. n’est pas régulée. Le protège-circuit n’empêche pas la surcharge d’une batterie. La recharge de batterie doit se faire dans un endroit sec.
  • Página 60: Section 4 Entretien Et Dépannage

    Nettoyer la génératrice tous les appeler le Service après-vente Powermate au jours ou avant chaque utilisation. Maintenir la 1-800-445-1805. zone autour et à l’arrière du silencieux exempte de matières combustibles. Contrôler Calendrier d’entretien...
  • Página 61: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 5. Pour vérifier le niveau d’huile, insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans visser le bouchon. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 62: Filtre À Air

    Filtre à air S’il est utilisé avec un filtre à air encrassé, le moteur ne fonctionne pas correctement et peut s’endommager. Pour effectuer l’entretien du filtre à air : 1. Retirer les vis et le capot latéral. Voir Figure 4-3. 2.
  • Página 63: Entreposage

    5. Serrer d’abord la bougie à la main puis de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougie. 6. Remonter le couvercle d’accès à la bougie. Contrôler le silencieux et le pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une 002352...
  • Página 64: Changer L'huile

    • Toujours entreposer la génératrice et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant.
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Bouton de marche en position 1. Mettre le bouton de marche sur ON. pas. OFF. 2. Remplir le réservoir d’essence. 2. Panne de carburant. 3. Changer la bougie. 3. Bougie défectueuse. 4.
  • Página 66 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 68 Réf. A0000136728 Rév. A 27/01/2020 ©2020 Powermate, LLC. Tous droits réservés. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Powermate, LLC Aucune reproduction n’est autorisée sous S45 W29290 Hwy. 59 quelque forme que ce soit sans le Waukesha, WI 53189 consentement écrit préalable de...

Tabla de contenido