Powermate BLACK MAX PM0435255 Manual Del Usaurio

Powermate BLACK MAX PM0435255 Manual Del Usaurio

Generador electrico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Black Max™ Generator. The
Black Max™ generator has been made to supply reliable,
portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Black Max™.
Ce groupe électrogène Black Max™ a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Black Max™. El
generador Black Max™ ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando
no hay servicio disponible de energía pública. Esperamos
que disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
PM0435255
Insert
Additif
Adición
11/06 0064828
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate BLACK MAX PM0435255

  • Página 1 IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento. www.powermate.com 11/06 0064828...
  • Página 2: Major Generator Features

    For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport the generator is overloaded or an external short circuit occurs, Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
  • Página 3: Portability Kit Installation

    LOCKING HANDLE PORTABILITY KIT INSTALLATION 1. Attach the lanyard (item 44) to the release pin (item 40) and carrier as shown in the illustration. 2. To lock the handle (item 28) in the extended position, align TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2”, 9/16", and 5/8” sockets and the holes in the handle bracket with the holes in the carrier ratchets, block(s) of wood (minimum of 6”...
  • Página 4: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) GROUPE ELECTROGENE garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la Moteur Robin EX30 OHC compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé...
  • Página 5: L'installation De Kit De Transport

    tubulure du chariot. L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT POIGNEE VERROUILLANT 1. Attacher le lanyards (article 44) aux épingles de OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, relâchement (article 40) et le transporteur selon 9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm) l'illustration.
  • Página 6: Caracteristicas Principales Del Generador

    GARANTIA LIMITADA CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América Motor Robin EX30 OHC del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus...
  • Página 7: Instalacion Del Juego De Transport

    tuerca de nyloc de 5/16” (artículo 4). Apriétela hasta que INSTALACION DEL JUEGO DE la manija quede firmemente asegurada a la barra TRANSPORT transportadora. MANIJA QUE CIERRA HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 1. Conecte los acoladores (artículo 44) a los alfileres de la 7/16”, 1/2”, 9/16”, y 5/8”...
  • Página 8 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 9 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064792 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto Note A Engine Robin EX30 OHC Moteur Motor 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 0057512 Bolt whz 3/8-16 x 1.25...
  • Página 10 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Part Description Description Descripción 0064680 Generator head, Senci Tête de la génératrice, Cabezal del generador, Senci 51A 0064681 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptor, motor 51B 0064518 Rotor Rotor Rotor 51C 0064519 Stator Stator...
  • Página 11 Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Página 12 Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2006 Powermate Corporation. All rights reserved. © 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés. © 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.

Tabla de contenido