WARRANTY ....................17 REFERENCE INFORMATION Write the correct information for YOUR Ingersoll Rand Upright Rammer in the spaces below. Always use these numbers when referring to your Ingersoll Rand Upright Rammer.
Lloyd's Register Quality Assurance (LRQA) is the Certified Registrar Ingersoll Rand chosen to assess the Company’s compliance with the ISO 9001 set of standards. The LRQA registration certifies that the European manufacturing plants and offices of Ingersoll Rand (Hindley Green, United Kingdom; Les Clayes, France; Coslada, Spain; Zoeterwoude, Netherlands; Mulheim, Germany) are in compliance with ISO 9001.
Issued at Hindley Green in January 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITY TO NOISE DIRECTIVE 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited declare that the following Upright Rammers have beenmanufactured in conformity with the directive as shown. Mean Measured Directive Machine Model...
Always wear the prescribed ear protectors. maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR Always make sure that no person or obstruction is in your line of CONTACT ANY Ingersoll Rand DISTRIBUTOR. NEVER travel. Watch your step to avoid tripping. GUESS – ALWAYS CHECK.
Página 7
Before carrying out welding, flame-cutting and grinding operations, clean the machine and its surroundings from dust and other inflammable substances and make sure that the premises are adequately ventilated (risk of explosion). RX-264H/RX-344H Upright Rammer v-EN Operation & Maintenance Manual...
The choice between RX-264H and RX-344H depends upon the level of productivity that you require: with a wider foot, the RX-344H will achieve more sqm per hour. On the other hand, the RX-264H is lighter and therefore easier to handle around the jobsite obstacles. RX-264H/RX-344H Upright Rammer 1-EN Operation &...
LONG TERM STORAGE ..................9 RX-264H/RX-344H Upright Rammer 5-EN Operation &...
Página 14
Please read “INSTRUCTIONS FOR USE” for HONDA engine engine may result. GX100 (RX-264H) and for HONDA engine GX120 (RX-344H) and this instruction manual for correct use and care. Please check if the unit is correctly maintained in good Check each part for lose or broken Bolts and Nuts operating conditions.
Página 15
Figure 2 RX-344H Stop Switch Figure 5 RX-264H Choke Lever STOP SWITCH CHOKE LEVER CLOSE OPEN 2. Open the FUEL COCK ( , [Figure 3]) located under the Figure 6 RX-344H Choke Lever fuel tank. CHOKE LEVER RX-344H only: Move the FUEL VALVE LEVER to the “ON”...
Página 16
Avoid fully pulling out the rope. Return the Handle to its original position. 3. Turn the STOP SWITCH ( , [Figure 9] (RX-264H & RX-344H)) counterclockwise to the “OFF” position. 4. Close the fuel cock ( , [Figure 9]).
4. Keep the RUBBER BUFFER operating handle away from oil and fuel. WARNING 5. Please refer to “INSTRUCTION FOR USE” for HONDA engine GX100 (RX-264H) or for HONDA engine GX120 (RX-344H) regarding the how-to maintenance for engine. Fuel is flammable. It may cause injury and property damage.
Wash the air cleaner case using shorten the engine life. kerosene. After cleaning it up, apply the engine oil on the inner Figure 10 RX-264H Oil Gauge part of the case. OIL GAUGE CAUTION (OIL FILLER)
Changing and filling 200 HOUR OR QUARTERLY ROUTINE MAINTENANCE Lubrication of Main Body Capacity of engine oil RX-264H: 0.28 liters RX-344H: 0.6 liters Check the oil level with the oil gauge before each operation. Recommended engine oil SAE 10W30 Capacity of oil RX-264H: 0.6 liters...
Centrifugal clutch is slipping Overhaul or replace If necessary. vibrates only Coil spring is fatigued Replace. Excessive oil level in main body Correct. Improper oil viscosity in main body Check oil viscosity, change if necessary. RX-264H/RX-344H Upright Rammer 15-EN Operation & Maintenance Manual...
Construction Technologies Division shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed 501 Sanford Ave to Ingersoll Rand and which can be passed on to the initial user. Mocksville, North Carolina 27028 Ingersoll Rand International 170/175 Lakeview Drive...
Página 27
The warranty and limitation of liability has been reviewed and understood by the owner/user. • Ingersoll Rand reserves the right to make design changes or modifications of Ingersoll Rand products at anytime without incurring any obligation to make similar changes or modifications on previously sold units.
Página 29
GARANTIE ....................17 REFERENCES Notez correctement les informations relatives à VOTRE pilonneuse vibrante Ingersoll Rand dans les espaces prévus à cet effet ci_Hessous. Utilisez ces numéros lors de toute référence à votre pilonneuse vibrante Ingersoll Rand.
Chaque publication est révisée et mise à jour selon les besoins pour inclure ces modifications dans des versions ultérieures. Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier ou d’apporter des changements au sein d’un groupe de modèles spécifique sans avis préalable et sans être tenu de mettre à...
Délivrée à Hindley Green en janvier 2006 Peter Edgeller, Directeur technique CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE ANTIBRUIT 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited déclare que la manufacture des pilonneuses vibrantes suivantes est conforme à la directive antibruit comme illustré ci-dessous. Valeur moyenne Organisation Directive...
N’utilisez la machine que lorsque tous les dispositifs de N’utilisez PAS la pilonneuse vibrante sur des matériaux non protection et de sécurité, y compris les dispositifs de sécurité compactables, tels que du béton ou de l’asphalte renforcé. RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes iv-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 33
Avant d’effectuer une soudure, une découpe au chalumeau ou un meulage, nettoyez la machine et ses alentours pour éliminer les poussières et autres matières inflammables et assurez-vous que le local est correctement aéré (risque d’explosion). RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes v-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Entretien aisé: Les robustes moteurs Honda à 4 cylindres assurent des heures de travail sans problème. Le choix entre le modèle RX-264H ou RX-344H dépend du niveau de productivité requis: le pied plus large de la pilonneuse RX-344H permet de compacter davantage de mètres carrés à...
Página 36
RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 2-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
CONTENANCE DU RESERVOIR DE CARBURANT 2,5 litres 2,5 litres Contenances des fluides RX-264H RX-344H HUILE MOTEUR (SAE 10W30) 0,4 litre 0,6 litre HUILE DU CORPS PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,6 litre 0,9 litre RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 3-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 38
RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 4-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Une fois le nettoyage terminé, appliquez de l'huile moteur sur la partie interne du boîtier. Lisez les “INSTRUCTIONS D’UTILISATION” du moteur HONDA GX100 (RX-264H) et du moteur HONDA GX120 (RX-344H) ainsi que le présent manuel d’instructions pour utiliser et entretenir correctement la machine.
à mi-chemin maintenez-le complètement ouvert. Figure 2 RX-344H Contacteur d'arrêt Figure 5 RX-264H Levier du choke CONTCATEUR D’ARRET LEVIER DU CHOKE FERME MARCHE OUVERT 2. Ouvrez le ROBINET DE CARBURANT ( , [Figure 3]) situé Figure 6 RX-344H Levier du choke sous le réservoir de carburant.
Página 42
Respectez la profondeur maximum de sol à compacter (voir les CARACTERISTIQUES TECHNIQUES). Sinon, une couche intermédiaire risque de ne pas être compactée. Evitez tout compactage excessif du sol: cela use inutilement la machine. RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 8-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
2. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 2 ou 3 minutes avant de l’arrêter. FERME 3. Tournez le contacteur d’arrêt ( , [Figure 9] (RX-264H & RX-344H)) vers la gauche, sur la position d’arrêt (OFF). FERME 4. Fermez le robinet de carburant ( , [Figure 9]).
à faible humidité. En cas d’entreposage prolongé, utilisez le couvercle pour protéger la machine des poussières, etc. ATTENTION Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de recouvrir la machine. RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 10-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
5. Avant de mettre le moteur en marche, épongez le carburant 5. Pour plus d’informations sur l’entretien du moteur, consultez qui s’est écoulé. les “INSTRUCTIONS D’UTILISATION” du moteur HONDA GX100 (RX-264H) ou HONDA GX120 (RX-344H). AVERTISSEMENT Filtre à air Maintenez l’élément du filtre à air propre. Déposez le mousse en uréthane extérieur et l’élément intérieur.
Contrôlez le niveau d’huile moteur au début de chaque journée et durée de vie. maintenez-le au repère supérieur de la jauge. Insérez la jauge et contrôlez le niveau au repère supérieur. Consultez la section Figure 10 RX-264H Jauge d'huile “ENTRETIEN DE ROUTINE HEBDOMADAIRE OU DES 50 HEURES”. JAUGE D’HUILE (REMPLISSAGE Filtre à...
Renouvellement et appoint ENTRETIEN DE ROUTINE TRIMESTRIEL OU DES 200 HEURES Contenance d’huile moteur RX-264H: 0,28 litre Lubrification du corps principal RX-344H: 0,6 litre Contrôlez le niveau d’huile à l’aide de la jauge d’huile, avant Huile moteur SAE 10W30 chaque utilisation.
Le ressort cylindrique est fatigué. Remplacez. Niveau d'huile excessif dans le Corrigez. corps principal. Viscosité non correcte de l'huile Contrôlez la viscosité de l’huile et remplacez si nécessaire. dans le corps principal. RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 15-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 50
RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 16-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
GENERALITES Ingersoll Rand, par le biais de ses distributeurs, garantit à IMPORTANT l’utilisateur initial que chaque RX-264H et RX-344H pilonneuse vibrante est exempte de vice de matériau et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à partir de la livraison Cette garantie remplace toutes les autres garanties à...
Página 53
Le propriétaire/utilisateur a pris connaissance et compris les termes de la garantie et de la limite de responsabilité. • Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier la conception de ses produits à tout moment sans être obligé d’appliquer des modifications similaires aux produits déjà vendus.
Página 54
RX-264H/RX-344H Pilonneuses vibrantes 20-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 55
GARANTIE ....................17 REFERENZINFORMATIONEN Schreiben Sie die korrekten Informationen für IHREN Ingersoll Rand-Stampfer in die dafür vorgesehenen Lücken weiter unten. Geben Sie diese Nummern bitte stets an, wenn Sie auf Ihren Ingersoll Rand-Stampfer Bezug nehmen...
Dokument beschrieben werden. Jede Veröffentlichung wird nach Bedarf durchgesehen und überarbeitet, damit neuere Ausgaben aktualisiert werden und diese Änderungen darin enthalten sind. Ingersoll Rand behält sich das Recht vor, Modifikationen oder Änderungen in einer spezifischen Modellgruppe ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, zuvor vom Werk versandte Einheiten nachträglich umzubauen.
Normen: EN12100, EN500-1 und EN500-4. Ausgestellt in Hindley Green im Januar 2006 Peter Edgeller, Technical Manager KONFORMITÄT MIT LÄRMSCHUTZRICHTLINIE 2000/14/EC Die Ingersoll Rand Company Limited erklärt hiermit, dass die nachfolgenden Stampfer laut Richtlinie, wie angegeben, hergestellt wurden. Durchschnittige- Garantierter Benachrichtigte Richtlinie...
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, Das Verdichtungsgerät NICHT für nicht-verdichtbares Material sicherzustellen, dass nur mit der Maschine gearbeitet wird, einsetzen, wie z.B. für Beton oder gehärteten Asphalt. wenn sie in einem sicheren und zuverlässigen Zustand ist. RX-264H/RX-344H Stampfer iv-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Página 59
Explosions- und Feuergefahr besteht. Vor dem Durchführen von Schweiß-, Brennschneid- und Schleifarbeiten an der Maschine die Maschine und ihre Umgebung von Staub und entflammbaren Substanzen reinigen und sicherstellen, dass das Gebäude ausreichend be- und entlüftet wird (Explosionsgefahr). RX-264H/RX-344H Stampfer v-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Böden, bei denen hohe mechanische Energie zur Umlagerung und Ausrichtung der Partikel erforderlich ist. Dank ihrer Bauweise und Wendigkeit sind die Modelle RX-264H und RX-344H optimal für das Verdichten beim Verfüllen in engen Gräben geeignet. Leichte Wartung: Die robusten Viertakt-Motoren von Honda ermöglichen langen und störungsfreien Betrieb.
Página 62
RX-264H/RX-344H Stampfer 2-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Prüfen der einzelnen Teile auf lose oder defekte Schrauben “GEBRAUCHSANWEISUNG” für den HONDA-Motor GX100 und Muttern (RX-264H) und für den HONDA-Motor GX120 (RX-344H) sowie diese Betriebsanleitung durchlesen. Lose Schrauben und Muttern gegebenenfalls nachziehen. Jedes Teil auf Kraftstoff- oder Ölundichtigkeiten prüfen. Defekte Prüfen, ob die Einheit in einem einwandfreien Zustand ist.
SCHLIESSEN ÖFFNEN 2. Den KRAFTSTOFFHAHN ( , [Abbildung 3]) öffnen, der Abbildung 6 RX-344H Choke-Hebel sich unter dem Kraftstofftank befindet. CHOKE-HEBEL Nur RX-344H: Den KRAFTSTOFFVENTILHEBEL auf “EIN” stellen [Abbildung 4]. RX-264H Kraftstoffhahn. Abbildung 3 Kraftstoffhahn SCHLIESSEN ÖFFNEN SCHLIESSEN SCHLIESSEN ÖFFNEN...
Página 68
Boden (siehe TECHINSCHE DATEN). Andernfalls bleibt eine Zwischenschicht mit lockerem, unverdichtetem Untergrund zurück. Verdichten Sie den Boden nicht zu stark: Dabei wird der Stampfer unnötig beansprucht, wodurch es zu vorzeitigem Verschleiß kommt. RX-264H/RX-344H Stampfer 8-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
2. Den Motor vor dem Stoppen 2 bis 3 Minuten lang mit niedriger Drehzahl laufen lassen. SCHLIESSEN 3. Den STOPPSCHALTER ( , [Abbildung 9] (RX-264H & RX-344H)) im Gegenuhrzeigersinn auf “OFF” drehen. SCHLIESSEN 4. Den Kraftstoffhahn ( , [Abbildung 9]) schließen.
Motor und Einheit abdecken, um Verunreinigungen etc. zu vermeiden, wenn Motor und Einheit über einen längeren Zeitraum gelagert werden sollen. VORSICHT Stets den Motor ausschalten und abkühlen lassen, bevor die Einheit abgedeckt wird. RX-264H/RX-344H Stampfer 10-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
4. Darauf achten, dass Öl und Kraftstoff nicht auf den abwischen. GUMMIPUFFER gelangen. 5. Siehe die “BETRIEBSANWEISUNGEN” zum HONDA- WARNUNG Motor GX100 (RX-264H) oder zum HONDA-Motor GX120 (RX-344H) bezüglich der Wartung des Motors. Luftfilter Kraftstoff ist entflammbar. Er kann Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Wenn mit der Maschine in einer staubigen Umgebung Motors verkürzen. gearbeitet wird, muss der Luftfilter täglich geprüft werden. Den Luftfiltereinsatz sauber halten. Den äußeren Einsatz aus Abbildung 10 RX-264H Ölstandsanzeiger Urethanschaum und den inneren Einsatz herausnehmen. Den Einsatz in Kerosin oder Dieselkraftstoff waschen. Den Einsatz ÖLSTANDSANZEIGER in einer Lösung tränken, die zu 3 Teilen aus Kerosin oder...
Wechseln und Nachfüllen von Öl ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG ALLE 200 STUNDEN ODER VIERTELJÄHRLICH Motoröl-Füllmenge RX-264H: 0,28 Liter Schmierung des Hauptkörpers RX-344H: 0,6 Liter Den Ölstand vor Aufnahme des Betriebs mit dem Ölstandsan- Empfohlenes Motoröl SAE 10W30 zeiger prüfen. Motoröl der Kategorie SE, SF (API-Klassifikation) oder qualitativ Öl-Füllmenge...
Die Fliehkraftkupplung rutscht durch Bei Bedarf überholen oder auswechseln. unregelmäßig oder vibriert nur Die Schraubenfeder ist veraltet Auswechseln. Ölstand im Hauptkörper zu niedrig. Korrigieren. Öl im Hauptkörper hat nicht die Die Ölviskosität prüfen und bei Bedarf ändern. richtige Viskosität. RX-264H/RX-344H Stampfer 15-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Página 76
RX-264H/RX-344H Stampfer 16-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Página 78
Garantien (mit Im Falle eines Herstellungsfehlers oder bei falscher Montage Ausnahme der Rechtsmängelhaftung), und es werden senden Sie den Stampfer an Ihren Ingersoll Rand Vertriebs- keine Garantien und Zusicherungen im Hinblick auf händler zurück. Ingersoll Rand beschafft nach seinem Verkaufsfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten...
Página 79
Die Bestimmungen zu Garantie und Haftungsbeschränkung sind vom Eigentümer/Benutzer durchgelesen und verstanden worden. • Ingersoll Rand behält sich das Recht vor, jederzeit Konstruktionsänderungen oder Umgestaltungen an Produkten von Ingersoll Rand vorzunehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung erwächst, ähnliche Änderungen oder Umgestaltungen an vorher verkauften Maschinen vornehmen zu müssen.
Página 80
RX-264H/RX-344H Stampfer 20-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
GARANZIA ....................17 INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO Scrivere le informazioni corrette relative alla VOSTRO pestello Ingersoll Rand negli spazi sottostanti. Utilizzare sempre questi numeri quando vi riferite alla vostro pestello Ingersoll Rand.
Ogni pubblicazione viene riveduta e corretta, secondo le necessità, per aggiornare ed includere tali modifiche nelle edizioni successive. Ingersoll Rand si riserva il diritto di modificare o introdurre cambiamenti nell’ambito di un gruppo di modelli specifico, senza preavviso e senza incorrere nell’obbligo di aggiornare le unità precedentemente spedite dalla fabbrica.
EN12100, EN500-1 e EN500-4. Emesso a Hindley Green nel gennaio 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITÀ CON LA DIRETTIVA 2000/14/EC Ingersoll Rand Company dichiara che i seguenti pestelli sono stati fabbricati in conformità alla direttiva indicata. Macchina Valore misurato Directtiva Peso Livello garantito...
Adottare le precauzioni necessarie per assicurarsi che la macchina sia utilizzata solo quando si trova in condizioni di NON azionare il pestello su materiale non compattabile, per sicurezza e affidabilità. esempio calcestruzzo o asfalto indurito. Pestelli RX-264H/RX-344H iv-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 85
Prima di eseguire operazioni di saldatura, taglio con cannello ossidrico e rettifica, pulire la macchina e le aree contigue per eliminare la polvere e altre sostanze infiammabili e assicurarsi che l’area sia adeguatamente ventilata (rischio di esplosione). Pestelli RX-264H/RX-344H v-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Facilità di manutenzione: il motore Honda a 4 tempi funziona per ore senza problemi. La scelta tra il modello RX-264H e RX-344H dipende dal livello di produttività richiesto. Caratterizzato da una maggiore superficie operativa, l'RX-344H copre più metri quadri all'ora, mentre l' RX-264H è...
Página 88
Pestelli RX-264H/RX-344H 2-IT Manuale d’uso e manutenzione...
270 x 330 mm Capacità RX-264H RX-344H CAPACITÀ SERBATOIO CARBURANTE 2,5 litri 2,5 litri Capacità dei fluidi RX-264H RX-344H OLIO MOTORE (SAE 10W30) 0,4 litri 0,6 litri OLIO CORPO PRINCIPALE (SAE 10W30) 0,6 litri 0,9 litri Pestelli RX-264H/RX-344H 3-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 90
Pestelli RX-264H/RX-344H 4-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Cambiare l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente ogni 200 ore. Vedere la MANUTENZIONE, “MANUTENZIONE ORDINARIA TRIMESTRALE O OGNI 200 ORE”. Pestelli RX-264H/RX-344H 6-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 93
è caldo o la temperatura ambiente è alta, aprire per metà la leva della valvola dell’aria, o tenerla completamente aperta. Figura 2 RX-344H Interruttore di arresto Figura 5 RX-264H Leva della valvola dell’aria INTERRUTTORE LEVA DELLA DI ARRESTO VALVOLA DELL’ARIA...
Página 94
Osservare le SPECIFICHE sulla profondità massima di suolo da compattare. In caso contrario uno strato intermedio di suolo resterà non compattato. Non compattare eccessivamente il suolo per evitare di usurare inutilmente la macchina. Pestelli RX-264H/RX-344H 8-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 95
2. Lasciare acceso il motore a velocità bassa per 2-3 minuti prima di fermarlo. CHIUSO 3. Girare in senso antiorario l’INTERRUTTORE DI ARRESTO ( , [Figura 9] (RX-264H & RX-344H)) fino a portarlo nella CHIUSO posizione “OFF”. 4. Chiudere RUBINETTO...
Sul modello RX-264H queste ruote si trovano sul lato anteriore, mentre sul RX-344H sono poste sul lato destro. In questa posizione è possibile spostare il pestello per brevi distanze (ad esempio, dentro o fuori da un camion) servendosi della maniglia sul pattino.
Página 97
DIAGNOSTICA DELLA MACCHINA ................15 Pestelli RX-264H/RX-344H 11-IT Manuale d’uso e manutenzione...
DI GOMMA lontano dall’olio e dal carburante. 5. Fare riferimento alle “ISTRUZIONI PER L’USO” del motore AVVERTENZA HONDA GX100 (RX-264H) o del motore HONDA GX120 (RX-344H) per le procedure di manutenzione del motore. Filtro dell’aria Il carburante è infiammabile. Può causare lesioni e danni a oggetti.
Controllare quotidianamente il filtro dell’aria se si utilizza la macchina in un ambiente dove sono presenti polveri. Figura 10 RX-264H Indicatore di livello Mantenere pulito l’elemento del filtro dell’aria. Estrarre la schiuma uretanica esterna e l’elemento interno. Lavare INDICATORE DI LIVELLO l’elemento in un bagno di cherosene o di gasolio.
Cambio e rabbocco MANUTENZIONE ORDINARIA TRIMESTRALE O OGNI 200 ORE Capacità olio motore RX-264H: 0,28 litri Lubrificazione del corpo principale RX-344H: 0,6 litri Controllare il livello dell’olio nel corpo principale mediante Olio motore raccomandato SAE 10W30 l’indicatore di livello prima di ogni messa in funzione.
La molla a spirale è affaticata Sostituire. si limita a vibrare Livello eccessivo dell'olio nel Correggere. corpo principale Viscosità dell'olio non idonea nel Controllare la viscosità dell’olio, sostituire se necessario. corpo principale Pestelli RX-264H/RX-344H 15-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 102
Pestelli RX-264H/RX-344H 16-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 103
MODULO DI REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA ............. . .19 Pestelli RX-264H/RX-344H 17-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Ingersoll Rand di zona. esistono garanzie di commerciabilità o di appropriatezza a Ingersoll Rand fornirà un nuovo ricambio o un pezzo riparato, a un determinato scopo. propria scelta, in sostituzione delle parti che a seguito di ispezione dovessero mostrare difetti di produzione o di assemblaggio durante il periodo sopra specificato.
Página 105
La garanzia e la limitazione della responsabilità sono state riviste e comprese dal proprietario/dall'utente. • Ingersoll Rand si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento cambiamenti o modifiche ai propri prodotti senza obbligo di apportare cambiamenti o modifiche simili alle unità vendute in precedenza.
Página 106
Pestelli RX-264H/RX-344H 20-IT Manuale d’uso e manutenzione...
GARANTÍA ....................17 INFORMACIÓN DE REFERENCIA Escriba la información correspondiente a SU pisón Ingersoll Rand en los espacios que encontrará abajo. Use siempre esos números para hacer referencia a su pisón Ingersoll Rand.
Cada publicación es revisada cuando es necesario a fin de actualizarla en incluir en ella dichos cambios en ediciones posteriores. Ingersoll Rand se reserva el derecho a modificar un grupo específico de modelos sin previo aviso, y sin implicar la repercusión de dichas modificaciones en unidades previamente enviadas de la fábrica.
Emitido en Hindley Green en enero de 2006 Peter Edgeller, Director Técnico CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE RUIDOS 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited declara que las siguientes pisones se han fabricado de conformidad con la directiva como se muestra. Organismo Directiva Máquina...
PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE. seguro y fiable. NO trabaje con el pisón sobre materiales no compactables, tales como hormigón o asfalto endurecido. Pisones RX-264H/RX-344H iv-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 111
Antes de hacer soldaduras, cortes con soplete u operaciones de esmerilado, retire el polvo y otras sustancias inflamables de la máquina y de sus alrededores, y asegúrese de que las instalaciones están bien ventiladas (riesgo de explosiones). Pisones RX-264H/RX-344H v-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
BAJA PRESIÓN DEL AIRE BAJAS REVOLUCIONES DEL MOTOR REVOLUCIONES DEL MOTOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO ACTIVADO VIBRACIÓN DEL TAMBOR FRENO DESACTIVADO ALTA AMPLITUD CLAXON BAJA AMPLITUD AVISO FRECUENCIA CARBURANTE DIESEL PELIGRO - PRESIÓN Pisones RX-264H/RX-344H vi-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
RX-344H logrará más superficie de compactación por hora. Por otro lado, el RX-264H es más ligero y por lo tanto más fácil de manejar en torno a los obstáculos del lugar de trabajo.
Página 114
Pisones RX-264H/RX-344H 2-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE 2,5 litros 2,5 litros Capacidades de líquidos RX-264H RX-344H ACEITE DEL MOTOR (SAE 10W30) 0,4 litros 0,6 litros ACEITE DEL CUERPO PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,6 litros 0,9 litros Pisones RX-264H/RX-344H 3-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 116
Pisones RX-264H/RX-344H 4-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Consulte las “INSTRUCCIONES DE USO” para el motor Compruebe todas las piezas por si hay tornillos y tuercas HONDA GX100 (RX-264H) y el motor HONDA GX120 (RX- sueltas o rotas 344H) así como el presente manual de instrucciones para usar y conservar el motor correctamente.
1. Gire el CONMUTADOR DE PARADA en el sentido de las agujas del reloj a la posición de ENCENDIDO. RX-264H: [Figura 1] RX-344H: [Figura 2] PALANCA DE LA Figura 1 RX-264H Conmutador de Parada VÁLVULA DE CARBURANTE ENCENDIDO ENCENDIDO 3. Cierre la PALANCA ESTRANGULADORA...
Página 120
Respete la profundidad máxima de terreno fresco para ser compactado (ESPECIFICACIONES). contrario quedará una capa intermedia de suelo no compactado. No compacte el suelo en exceso: esto tan solo traerá consigo un desgaste innecesario para la máquina. Pisones RX-264H/RX-344H 8-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
RX-344H Conmutador de Parada servicio, este debe descansar sobre las ruedas de plástico fijadas al bastidor superior. En el RX-264H, estas ruedas están ubicadas en la parte delantera; mientras que en el CONMUTADOR DE PARADA RX-344H, las ruedas se hallan en el lateral derecho.
PRECAUCIÓN Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de tapar la unidad. Pisones RX-264H/RX-344H 10-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
5. Limpie el carburante que se haya podido verter antes de AMORTIGUADOR DE GOMA alejada del aceite y del arrancar el motor. carburante. 5. Remítase a las “INSTRUCCIONES DE USO” del motor ADVERTENCIA HONDA GX100 (RX-264H) o del motor HONDA GX120 (RX-344H) para consultar procedimientos mantenimiento.
Si la máquina está funcionando en un entorno polvoriento, compruebe el depurador de aire a diario. Mantenga limpio el Figura 10 RX-264H Indicador de aceite elemento depurador de aire. Extraiga la espuma de uretano externa y el elemento interno. Lave el elemento con queroseno INDICADOR DE ACEITE o carburante diesel.
Página 126
Sustitución y llenado MANTENIMIENTO RUTINARIO CADA 15 DÍAS O CADA 200 HORAS Capacidad de aceite motor RX-264H: 0,28 litros Lubricación del Cuerpo Principal RX-344H: 0,6 litros Compruebe el nivel de aceite por medio del indicador de aceite Aceite motor SAE 10W30 antes de cada utilización.
Muelle de la bobina gastado Sustitúyalo. Nivel de aceite excesivo en el Corríjalo. cuerpo principal Viscosidad de aceite errónea en el Compruebe la viscosidad del aceite, cámbielo si fuese cuerpo principal necesario. Pisones RX-264H/RX-344H 15-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 128
Pisones RX-264H/RX-344H 16-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Ingersoll Rand, a través de sus distribuidores, garantiza al IMPORTANTE usuario inicial que todos los modelos de pisones RX-264H y RX-344H estarán libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de doce (12) meses desde que le llegan al esta garantía sustituye al resto de las garantías (excepto de...
La garantía y la limitación de responsabilidad han sido estudiadas y comprendidas por el propietario/usuario. • Ingersoll Rand se reserva el derecho a hacer cambios o modificaciones en el diseño de los productos Ingersoll Rand en cualquier momento sin contraer ninguna obligación de hacer cambios o modificaciones similares en unidades vendidas anteriormente.
Página 132
Pisones RX-264H/RX-344H 20-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 133
GARANTIE ....................17 REFERENTIE-INFORMATIE Schrijf de juiste informatie voor UW Ingersoll Rand-trilstamper op de hieronder voorziene plaats. Gebruik altijd deze nummers wanneer u verwijst naar uw Ingersoll Rand-trilstamper.
INGERSOLL RAND COMPANY BEZIT EEN ISO 9001-CERTIFICAAT ISO 9001 is een geheel van internationale normen die de processen en procedures regelen die we gebruiken om Ingersoll Rand- producten te ontwerpen, te ontwikkelen, te fabriceren, te verdelen en te onderhouden.
EN12100, EN500-1 en EN500-4. Afgegeven te Hindley Green in januari 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITEIT MET GELUIDSHINDERRICHTLIJN 2000/14/EC Ingersoll Rand verklaart hierbij dat de volgende trilstampers in overeenstemming met de aangegeven richtlijn gefabriceerd zijn. Gegarandeerd In kennis Richtlijn Machinemodellen Gewicht Meetwaardegem.
Gebruik de trilstamper NIET op niet-samenpersbaar materiaal, Neem de nodige voorzorgsmaatregelen zodat de machine zoals beton of verhard asfalt. enkel gebruikt kan worden als ze zich in een veilige en betrouwbare staat bevindt. RX-264H/RX-344H Trilstampers iv-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 137
Alvorens las-, snijbrand- en slijpwerk uit te voeren aan de machine, moet u de machine en de omgeving ervan vrijmaken van stof en andere ontvlambare stoffen, en u ervan vergewissen dat de ruimte goed is verlucht (explosiegevaar). RX-264H/RX-344H Trilstampers v-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
WATER OLIESMEERPUNT BATTERIJ HYDRAULISCHE OLIE AMPÈREMETER OF VOLTMETER UREN LUCHTDRUK NEUTRAAL LAGE LUCHTDRUK LAAG MOTORTOERENTAL MOTORTOERENTAL PARKEERREM REM AAN TROMMELTRILLING REM UIT HOGE AMPLITUDE CLAXON LAGE AMPLITUDE WAARSCHUWING FREQUENTIE DIESELBRANDSTOF WAARSCHUWING – ONDER DRUK RX-264H/RX-344H Trilstampers vi-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Gemakkelijk onderhoud: de robuuste Honda-viertaktmotoren zullen vele uren lang probleemloos voor u werken. De keuze tussen de RX-264H en de RX-344H hangt af van het productiviteitsniveau dat u wenst: met een bredere voet zal de RX-344H een groter oppervlak per uur aankunnen. Anderzijds is de RX-264H lichter waardoor u gemakkelijker rond obstakels op de bouwplaats kunt werken.
Página 140
RX-264H/RX-344H Trilstampers 2-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 144
Als het luchtfilterelement ernstig vervuild is, kan de motor Gelieve de “INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK” voor de HONDA- slecht of niet starten, te weinig vermogen hebben of motor GX100 (RX-264H) en voor de HONDA-motor GX120 onregelmatig lopen. (RX-344H) te lezen en ook deze instructiehandleiding voor correct gebruik en verzorging.
Página 145
ON-stand. RX-264H: [Figuur 1] RX-344H: [Figuur 2] HENDEL VAN DE BRAND- Figuur 1 RX-264H Stopschakelaar STOFKLEP 3. Sluit de SMOORKLEP. RX-264H: [Figuur 5] RX-344H: [Figuur 6] Als de motor koud is of de omgevingstemperatuur te laag is, sluit dan de SMOORKLEP volledig.
Página 146
Houd rekening met de maximaal te verdichten diepte van de vers aangebrachte grond (zie SPECIFICATIES). Anders zal er een tussenliggende laag losse grond overblijven. Verdicht de grond niet te sterk: de machine zal er onnodig door slijten. RX-264H/RX-344H Trilstampers 8-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 147
2. Laat de motor 2 tot 3 minuten op lage snelheid draaien vooraleer hem te stoppen. DICHT 3. Draai de STOPSCHAKELAAR ( , [Figuur 9] (RX-264H & RX-344H)) naar links in de “OFF”-stand. DICHT 4. Sluit de brandstofkraan ( , [Figuur 9]).
Dek hem af om vuil te vermijden enz. als het toestel voor een langere tijd opgeslagen zal blijven. OPGELET Stop de motor altijd en laat hem afkoelen vooraleer het toestel af te dekken. RX-264H/RX-344H Trilstampers 10-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Controle van het brandstofpeil 1. Het motortoerental is afgeregeld op: 1. Stop de motor en open de stop van de brandstoftank. RX-264H: 4000 - 4100 toeren per minuut. 2. Gebruik enkel loodvrije benzine. RX-344H: 3600 - 3700 toeren per minuut.
Was het huis van de luchtfilter af met kerosine. Breng met lage kwaliteit en olietekort kan schade aan de motor na het reinigen motorolie aan op de binnenkant van het huis. veroorzaken of de levensduur ervan verkorten. Figuur 10 RX-264H Peilstaaf OPGELET OLIEPEILSTAAF (OLIEVUL-...
Página 152
Olie verversen en bijvullen DRIEMAANDELIJKS ROUTINEONDERHOUD (OF OM DE 200 UUR) Inhoud olietank RX-264H: 0,28 liter Smering van het hoofddeel van de machine RX-344H: 0,6 liter Controleer het oliepeil met de oliepeilstaaf voor elk gebruik. Aanbevolen SAE 10W30 motorolie Inhoud olietank...
Página 153
Reviseren of vervangen indien nodig. onregelmatig of trilt enkel De spiraalveer is “lam” Vervangen. Teveel olie in het hoofdcarter Corrigeren. Olie met verkeerde viscositeit in het De viscositeit van de olie controleren, indien nodig hoofdcarter vervangen. RX-264H/RX-344H Trilstampers 15-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 154
RX-264H/RX-344H Trilstampers 16-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 156
Ingersoll Rand-verdeler. eigendomsrecht), en er worden geen garanties van Ingersoll Rand zal u een nieuw onderdeel of een hersteld verhandelbaarheid of van geschiktheid voor een specifiek onderdeel verschaffen, naar eigen inzicht, in plaats van doel gegeven.
Página 157
• Ingersoll Rand behoudt zich het recht voor om op eender welk moment het ontwerp aan te passen of wijzigingen aan te brengen aan producten van Ingersoll Rand zonder echter verplicht te zijn om vergelijkbare aanpassingen of wijzigingen uit te voeren aan eerder verkochte eenheden.
Página 158
RX-264H/RX-344H Trilstampers 20-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 159
GARANTIA ....................17 INFORMAÇÃO DE REFERÊNCIA Escreva a informação correcta da SUE saltão Ingersoll Rand no espaço abaixo. Utilize sempre estes números quando fizer referência à sue saltão Ingersoll Rand.
O Lloyd's Register Quality Assurance (LRQA) é o organismo certificado Ingersoll Rand escolhido para avaliar a conformidade da Empresa com as normas da série ISO 9001. O registo LRQA atesta que as fábricas e os escritórios Europeus da Ingersoll Rand (Hindley Green, Reino Unido;...
Emitida em Hindley Green em Janeiro de 2006 Peter Edgeller, Director Técnico CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA DE RUÍDO 2000/14/EC A Ingersoll Rand Company Limited declara que os saltões seguintes foram fabricados em conformidade com a directiva como se mostra. Nível garantido Entidade Directiva Máquina...
RX-264H/RX-344H Saltão iv-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 163
Antes de efectuar soldaduras, cortes a maçarico e trabalhos de esmerilamento, limpe a máquina e os seus arredores, deixando-os livres de pó e outras substâncias inflamáveis, e certifique-se de que as instalações estão bem arejadas (risco de explosão). RX-264H/RX-344H Saltão v-PT Manual de Operação e Manutenção...
PRESSÃO DO AR BAIXA ROTAÇÕES DO MOTOR BAIXAS ROTAÇÕES DO MOTOR TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO TRAVÃO ACTIVADO VIBRAÇÃO DO ROLO TRAVÃO DESLIGADO AMPLITUDE ALTA BUZINA AMPLITUDE BAIXA ATENÇÃO FREQUÊNCIA GASÓLEO ATENÇÃO – PRESSÃO RX-264H/RX-344H Saltão vi-PT Manual de Operação e Manutenção...
Fácil manutenção: os motores robustos de quatro tempos Honda proporcionarão um funcionamento sem problemas. A escolha entre o RX-264H e o RX-344H depende do nível de produtividade de que necessita: com uma área de superfície mais ampla, o RX-344H alcançará mais m² por hora. Por outro lado, o RX-264H é...
Página 166
RX-264H/RX-344H Saltão 2-PT Manual de Operação e Manutenção...
CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL 2,5 litros 2,5 litros Capacidades dos fluídos RX-264H RX-344H ÓLEO DE MOTOR (SAE 10W30) 0,4 litros 0,6 litros ÓLEO DO CORPO PRINCIPAL 0,6 litros 0,9 litros (SAE 10W30) RX-264H/RX-344H Saltão 3-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 168
RX-264H/RX-344H Saltão 4-PT Manual de Operação e Manutenção...
6. Tenha cuidado com as pessoas e obstáculos que possa haver dentro da zona de trabalho. 7. Verifique o combustível do motor. Consulte as “INSTRUÇÕES DE USO” do motor HONDA GX100 (RX-264H) e do motor HONDA GX120 (RX-344H) e este manual instruções...
RX-344H: [Figura 2] • Sature-o numa mistura de 3 partes de querosene ou gasóleo e 1 parte de óleo de motor. Figura 1 RX-264H Interruptor de Paragem • Sacuda o excesso de óleo e torne a montá-lo. • Lave a caixa do filtro de ar com querosene.
Página 172
Alavanca de Arranque a Frio até meio ou mantenha-a completamente aberta. Figura 5 RX-264H Alavanca de Arranque a Frio Depois do motor ter arrancado, coloque a Alavanca do Acelerador [Figura 8] na posição de velocidade “BAIXA” e deixe-o aquecer sem carga durante alguns minutos.
Página 173
Vire-o e mude para alta velocidade de modo a fazê-lo saltar novamente. RX-264H Interruptor de Paragem 5. Circule a máquina por toda a área a ser compactada. LIGAR Dependendo das condições, poderão ser necessárias três a cinco passagens para obter a compactação correcta.
2. No caso de ser necessário colocar o saltão na horizontal para transporte, armazenamento ou por motivo de assistência, este tem de ficar pousado nas rodas plásticas fixadas à estrutura superior. No RX-264H, estas rodas encontram-se na parte dianteira; no RX-344H, as rodas encontram-se na parte traseira.
Página 175
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS DA MÁQUINA ..............15 RX-264H/RX-344H Saltão 11-PT Manual de Operação e Manutenção...
4. Mantenha os APOIOS DE BORRACHA livres de óleo e combustível. 5. Consulte as “INSTRUÇÕES DE USO” do motor HONDA AVISO GX100 (RX-264H) ou do motor HONDA GX120 (RX-344H) no que respeita os procedimentos de manutenção correspondentes. O combustível é inflamável. Pode causar ferimentos e Filtro de Ar danos materiais.
óleo de motor na parte interior da caixa. de má qualidade, bem como a escassez de óleo, podem provocar danos ao motor e reduzir a sua vida útil. Figura 10 RX-264H Visor do Nível de Óleo CUIDADO VISOR DO NÍVEL DE ÓLEO (BOCAL DE ENCHIMENTO DE ÓLEO)
Página 178
Substituição e enchimento MANUTENÇÃO DE ROTINA TRIMESTRAL OU CADA 200 HORAS Capacidade de óleo de RX-264H: 0,28 litros Lubrificação do Corpo Principal motor RX-344H: 0,6 litros Antes de cada operação, verifique o nível de óleo com o Óleo de motor SAE 10W30 indicador.
Mola helicoidal gasta Substitua-a. Nível de óleo excessivo no corpo Corrija-o. principal Viscosidade do óleo errada no Verifique a viscosidade do óleo, mude-o se for necessário. corpo principal RX-264H/RX-344H Saltão 15-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 180
RX-264H/RX-344H Saltão 16-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 181
IMPRESSO DE REGISTO DE GARANTIA ..............19 RX-264H/RX-344H Saltão 17-PT Manual de Operação e Manutenção...
Ingersoll Rand, através dos seus concessionários, garante ao IMPORTANTE utilizador final que cada saltão RX-264H e RX-344H não terá qualquer defeito de material nem de mão-de-obra durante um período de doze (12) meses a partir da data do envio ao Esta garantia prevalecerá...
Públicos frota de aluguer , etc.) Indústria (utilização em fábricas) Equipamento da Ingersoll Rand para o qual a garantia é solicitada (Preencha os números de série e a data) Modelo N.º de Série da Unidade N.º de Série do Motor Data de Entrega RX-..H...
Página 184
RX-264H/RX-344H Saltão 20-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 185
GARANTI ....................17 REFERENCEOPLYSNINGER Skriv de korrekte oplysninger for DIN Ingersoll Rand opretstående stamper nedenfor. Brug altid disse numre, når du henviser til Ingersoll Rand opretstående stamper.
Hver publikation gennemgås og revideres som påkrævet for at opdatere og medindbefatte disse ændringer i senere udgaver. Ingersoll Rand forbeholder sig ret til at ændre eller foretage ændringer inden for en bestemt modelgruppe uden varsel og uden at pådrage os noget ansvar for eftermontering på maskiner, som tidligere er leveret fra fabrikken. Kontakt Ingersoll Rand- forhandleren for oplysninger om ikke-rutinemæssig vedligeholdelse, som ikke er dækket i denne publikation.
EN12100, EN500-1 og EN500-4. Udstedt i Hindley Green i januar 2006 Peter Edgeller, Teknisk chef OVERENSSTEMMELSE MED ST-JDIREKTIV 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited erklærer, at følgende opretstående stampere er blevet fremstillet i overensstemmelse med direktivet som vist. Uppmätt Anmälnings- Direktiiv Maskin Vægt...
Stop maskinen omgående om nødvendigt, som f.eks. beton eller hærdet asfalt. og lås den. Træf de nødvendige forholdsregler for at sikre, at maskinen kun anvendes, når den er i en sikker og pålidelig stand. RX-264H/RX-344H Opretstående stamper iv-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 189
Før du udfører svejsearbejde, arbejde med skærebrænder og slibning, skal maskinen og dens omgivelser rengøres for støv og andre brændbare stoffer. Sørg endvidere for, at lokalerne har tilstrækkelig ventilation (eksplosionsfare). RX-264H/RX-344H Opretstående stamper v-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Takket være deres konstruktion og manøvrerbarhed er RX-264H og RX-344H ideelle til at komprimere jordfyld i smalle grøfter. Nem vedligeholdelse: De solide 4-takts Honda-motorer leverer mange timers problemfri drift.
Kontroller hver del for løse eller ødelagte bolte og Læs “BETJENINGSVEJLEDNINGEN” til HONDA-motor GX100 møtrikker (RX-264H) og til HONDA-motor GX120 (RX-344H) samt denne betjeningsvejledning for at få oplysninger om den korrekte brug Tilspænd evt. løse bolte og møtrikker. Kontroller hver del for og pleje.
Página 197
BETJENING fig. 4 RX-344H Brændstofventilgreb Start 1. Drej STOPKONTAKTEN med uret til positionen ON. RX-264H: [fig. 1] RX-344H: [fig. 2] BRÆNDSTOF- fig. 1 RX-264H Stopkontakt VENTILGREB (TIL) 3. Luk CHOKEREN. RX-264H: [fig. 5] RX-344H: [fig. 6] (FRA) Hvis motoren er kold, eller omgivelsestemperaturen er lav, skal chokeren lukkes helt.
Página 198
Det er obligatorisk at bruge sikkerhedsfodtøj og -handsker. Overhold grænserne for den maksimale dybde af ny jord, der kan komprimeres (SPECIFIKATIONER). Ellers vil der være et mellemlag af løs jord. Overkomprimer ikke jorden: Det vil kun slide unødigt på maskinen. RX-264H/RX-344H Opretstående stamper 8-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 199
“LOW”. 2. Lad motoren køre ved lav hastighed i 2-3 minutter, før den standses. LUKKET 3. Drej STOPKONTAKTEN ( , [fig. 9] (RX-264H & RX-344H)) mod uret til positionen “OFF” (FRA). LUKKET 4. Luk brændstofhanen ( , [fig. 9]). ÅBEN 5.
Brug låget til at undgå snavs og deslige, hvis maskinen skal opbevares i længere tid. FORSIGTIG Stands altid motoren, og lad den køle af, før du dækker maskinen til. RX-264H/RX-344H Opretstående stamper 10-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
ADVARSEL 5. Se “BETJENINGSVEJLEDNINGEN” HONDA-motor GX100 (RX-264H) eller til HONDA-motor GX120 (RX-344H) for oplysninger om vedligeholdelse af motoren. Brændstof er brandfarligt. Kan forårsage personskade og skade på ejendom. Luftfilter Sluk motoren, og sluk al åben ild. Ryg ikke under Hold luftfilterelementet rent.
Brug altid ren olie med den bedste specifikation. Forurenet olie, med petroleum. Påfør motorolien på husets inderste del efter olie af dårlig kvalitet og mangel på olie forårsager skader på vask. motoren eller forkorter motorens levetid. fig. 10 RX-264H Oliemåler FORSIGTIG OLIEMÅLER (OLIEPÅFYLDNINGS- STUDS) Hvis luftfilterelementet er særdeles snavset, kan det...
Udskiftning og påfyldning 200-TIMERS ELLER KVARTALSVIS RUTINEVEDLIGEHOLDELSE Motoroliens kapacitet RX-264H: 0,28 liter Smøring af hovedelementet RX-344H: 0,6 liter Kontroller oliestanden med oliemåleren før hver brug. Anbefalet motorolie SAE 10W30 Oliens kapacitet RX-264H: 0,6 liter Brug klasse SE, SF (API-klassifikation) eller olie med højere RX-344H: 0,9 liter specifikation.
Afhjælp eller udskift om nødvendigt. Maskinen hopper Centrifugalkoblingen skrider Afhjælp eller udskift om nødvendigt. uregelmæssigt eller vibrerer Skruefjederen er udmattet Udskift. For stor oliestand i hovedenhed Afhjælp. Forkert olieviskositet i hovedenhed. Kontroller olieviskositeten, udskift om nødvendigt. RX-264H/RX-344H Opretstående stamper 15-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 208
Ingersoll Rand- salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. distributøren. Ingersoll Rand leverer en ny del eller repareret del efter eget valg som erstatning for dele, der efter undersøgelse viser sig at være fejlbehæftet i materiale eller udførelse inden for ovenstående periode.
Página 209
Garantien og ansvarsbegrænsningen er gennemlæst og forstået af ejeren/brugeren. • Ingersoll Rand forbeholder sig ret til at foretage designændringer eller -modifikationer af Ingersoll Rand-produkter når som helst, uden at dette medfører forpligtelser af nogen art til at foretage lignende ændringer eller modifikationer på tidligere solgte enheder.
Página 211
TAKUU ....................17 VIITETIETOJA Kirjoita oman Ingersoll Rand-täryjunttasi tarkat tiedot alla oleviin tiloihin. Käytä aina näitä numerotietoja Ingersoll Rand-täryjunttaasi koskevissa asioissa.
ISO 9001 on kokoelma kansainvälisiä standardeja, jotka ohjaavat menetelmiä, joita me käytämme suunnitteluun, tuotekehitykseen, tuotantoon, jakeluun ja Ingersoll Rand Yhtiön tuotteiden huoltoon. Lloyd's Register Quality Assurance (LRQA) on hyväksytty luokituslaitos, jonka Ingersoll Rand on valinnut vahvistamaan Yhtiölle ISO 9001-standardin käyttöoikeuden. LRQA-luokitus vahvistaa, että Ingersoll Randin Euroopan tehtaat ja toimistot (Hindley Green, Iso-Britannia;...
(ovat) yhdenmukaisia yllä mainittujen direktiivien määräysten kanssa, jotka käyttävät seuraavia pääasiallisia direktivejä: EN12100, EN500-1 ja EN500-4. Annettu Hindley Greenissä tammikuussa 2006 Peter Edgeller, Tekninen päällikkö MELUDIREKTIIVIN 2000/14/EY VAATIMUSTEN TÄYTTÄMINEN Ingersoll Rand Company Limited vakuuttaa, että seuraavat täryjuntat on valmistettu mainittujen direktiivien vaatimusten mukaisesti. Mittausarvo Tiedotuksen Paino Direktiivi...
Näiden suoritus on sallittua vain Kiristä aina kaikki ruuviliitokset, joita on avattu huolto- ja päteville henkilöille. korjaustyön aikana. Varmista, että huoltoalue on riittävästi eristetty. RX-264H/RX-344H Täryjuntta iv-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 215
Ennen kuin suoritat koneessa hitsausta, polttoleikkausta tai hiontaa, puhdista kone ja sen ympäristö pölystä ja muista syttyvistä aineksista ja varmista, että paikalla on riittävä tuuletus (räjähdysvaara). RX-264H/RX-344H Täryjuntta v-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
VETTÄ ÖLJYVOITELUKOHDE AKKU HYDRAULIIKKAÖLJY AMPPEERI- TAI VOLTTIMITTARI TUNTIA ILMANPAINE VAPAA ALHAINEN ILMANPAINE JOUTOKÄYNTI MOOTTORIN KÄYNTINOPEUS PYSÄKÖINTIJARRU JARRU PÄÄLLÄ RUMMUN TÄRY JARRU POIS PÄÄLTÄ SUURI AMPLITUUDI ÄÄNIMERKKI ALHAINEN AMPLITUUDI VAARA TAAJUUS DIESELPOLTTOAINE VAARA – PAINETTA RX-264H/RX-344H Täryjuntta vi-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Ne soveltuvat erinomaisesti suurta iskuenergiaa vaativan koheesio- puolikoheesiomaan tiivistykseen. Muotoilunsa ja ketteryytensä ansiosta RX-264H- ja RX-344H- mallit soveltuvat erinomaisesti täytemaan tiivistykseen kapeissa kaivannoissa. Helppo huoltaa: Lujatekoinen ja kestävä nelitahtinen Honda- moottori takaa huolettoman käytön. Mallin valinta (RX-264H tai RX-344H) riippuu tarvittavasta tuottavuustasosta.
Página 218
RX-264H/RX-344H Täryjuntta 2-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
VAARA 6. Ota työalueelle olevat henkilöt ja esteet huomioon. 7. Tarkasta moottorin polttoaineen saanti. Ole hyvä ja lue HONDA GX100 moottorin (RX-264H) ja HONDA Jos ilmasuodattimen elementti on liian likaantunut se GX120 moottorin (RX-344H) “KÄYTTÖOHJEKIRJOISTA” ja aiheuttaa moottorin käynnistysvaikeuksia, heikentää tehoa tästä...
Käynnistys 1. Käännä PYSÄYTYSKATKAISIJAA myötäpäivään PÄÄLLE (ON) asentoon. RX-264H: [Kuva 1] RX-344H: [Kuva 2] POLTTOAI- NEHANA Kuva 1 RX-264H Pysäytyskatkaisija PÄÄLLÄ PÄÄLLÄ 3. Sulje RIKASTIN. RX-264H: [Kuva 5] RX-344H: [Kuva 6] Jos moottori on kylmä tai ulkolämpötila on alhainen, sulje POIS PÄÄLTÄ...
Vältä vetämästä käynnistysnuoraa kokonaan ulos. Palauta kahva alkuasentoon. VAARA Suojajalkineiden käyttö on pakollista. Noudata tiivistettävän maakerroksen paksuusrajoituksia (TEKNISIÄ TIETOJA). Muuten maahan jää tiivistämätön välikerros. Älä tiivistä maata liikaa; tämä kuluttaa laitetta tarpeettomasti. RX-264H/RX-344H Täryjuntta 8-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
“ALHAISEN” käyntinopeuden asentoon. 2. Anna moottorin käydä joutokäynnillä 2-3 minuutin ajan ennen sen pysäyttämistä. KIINNI 3. Käännä PYSÄYTYSKATKAISIJA ( , [Kuva 9] (RX-264H & RX-344H)) vastapäivään pois päältä “OFF” asentoon. KIINNI 4. Sulje polttoainehana ( , [Kuva 9]). AVOINNA 5. Vain RX-344H Sulje polttoainesäiliön...
7. Säilytä konetta moottoreineen hyvin tuuletetussa sisätilassa, jonka kosteus on alhainen. Jos varastointi on tarkoitus kestää pitkään, käytä suojapeitettä pitämään lika yms. poissa koneesta. VAARA Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä aina ennen koneen peittämistä. RX-264H/RX-344H Täryjuntta 10-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 227
KONEEN VIANETSINTÄ ..................15 RX-264H/RX-344H Täryjuntta 11-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
3. Tarkasta löytyykö polttoaine- tai öljyvuotoja. 4. Varo ettei käyttökahvan KUMIVAIMENTAJILLE pääse öljyä tai polttoainetta. VAROITUS 5. Ole hyvä ja katso HONDA GX100 (RX-264H) tai HONDA GX120 (RX-344H) moottorin “KÄYTTÖOHJEKIRJASTA” moottorin huolto-ohjeita. Polttoaine on herkästi syttyvää. Se voi aiheuttaa vammoja ja esinevahinkoja.
Página 229
Pese ilmasuodattimen kotelo dieselpolttoaineella. heikkolaatuinen öljy ja liian vähäinen öljymäärä aiheuttaa Sivele moottoriöljyä kotelon sisäpintaan puhdistuksen jälkeen. moottorin rikkoutumisen tai lyhentää sen käyttöikää. Kuva 10 RX-264H Öljyn mittatikku VAARA MITTATIKKU (ÖLJYN TÄYTTÖAUKKO) Jos ilmasuodattimen elementti on liian likaantunut se aiheuttaa käynnistysvaikeuksia,...
Página 230
Vaihto ja täyttö 200 TUNNIN TAI 3 KUUKAUDEN HUOLTO Perusrungon voitelu Moottoriöljyn tilavuus RX-264H: 0,28 Litraa RX-344H: 0,6 Litraa Tarkasta öljytaso tasolasilla aina ennen jokaisen käytön aloitusta. Suositeltava moottoriöljy SAE 10W30 Öljytilavuus RX-264H: 0,6 Litraa Käytä SE, SF luokan (API-luokitus) sitä korkeamman luokan RX-344H: 0,9 Litraa öljyä.
Página 231
Keskipakoiskytkin luistaa Kunnosta tai vaihda tarpeen mukaan. tai vain täryttää Kierrejousi on kuoleutunut Vaihda uuteen. Rungon öljyn taso on liian korkealla Korjaa. Rungon öljyn viskositeetti on väärä Tarkasta öljyn viskositeetti ja vaihda öljy tarvittaessa. RX-264H/RX-344H Täryjuntta 15-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 232
RX-264H/RX-344H Täryjuntta 16-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
TAKUUN REKISTERÖINTILOMAKE ................19 RX-264H/RX-344H Täryjuntta 17-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 234
Mikäli täryjuntassa on valmistusvirhe tai se on koottu väärin, ottamatta), ja tuotteelle ei anneta takuuta soveltuvuudesta palauta se Ingersoll Rand -jälleenmyyjällesi. Ingersoll Rand kaupankäynnin kohteeksi tai soveltuvuudesta tiettyyn toimittaa valintansa mukaan uuden osan tai korjatun osan käyttötarkoitukseen. minkä...
Página 235
• Käyttäjä/omistaja on lukenut ja ymmärtänyt takuun ja vastuun rajoituksen. • Ingersoll Rand pidättää oikeuden muuttaa tai muokata Ingersoll Rand-tuotteiden rakennetta koska tahansa olematta velvollinen tekemään vastaavia muutoksia tai muokkauksia aiemmin myytyihin yksikköihin. RX-264H/RX-344H Täryjuntta 19-FI...
Página 236
RX-264H/RX-344H Täryjuntta 20-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 237
GARANTI ....................17 REFERANSEINFORMASJONER Skriv ned riktige informasjoner om DIN Ingersoll Rand stamper i rubrikkene nedenfor. Oppgi alltid disse informasjonene ved henvendelse om reservedeler o.l.
Kontinuerlig utvikling av produktdesignet kan gi endringer på din maskin som ikke er beskrevet i denne instruksjonsboken. All dokumentasjon blir fornyet og revidert etter behov for å oppdatere og ta med disse endringene i senere utgaver. Ingersoll Rand forbeholder seg retten til å modifisere eller gjøre endringer på en spesifikk modellgruppe uten forvarsel og uten ansvar for å bytte ut enheter som allerede er levert fra fabrikk.
Utstedt i Hindley Green i januar 2006 Peter Edgeller, Teknisk sjef I SAMSVAR MED STØYDIREKTIVET 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited erklærer at de følgende stamperne er produsert i samsvar med de viste direktivene. Målt verdi, Direktiv Maskinmodell Vekt Garantert nivå...
Ettertrekk alle skrueforbindelser som har vært løsne under KONTROLLÉR at alle instruksjons- og sikkerhetsmerker er vedlikeholdsarbeidet eller reparasjonen. montert og leselige. Disse er like viktige som et hvert annet utstyr på stamperen. RX-264H/RX-344H Stamper iv-NO Instruksjonsbok...
Página 241
Før sveising, skjærebrenning og sliping på maskinen, må maskinen og omliggende områder regjøres for støv og annet brennbart materiale og vær sikker på at omgivelsene er tilstrekkelig ventilert (eksplosjonsfare). RX-264H/RX-344H Stamper v-NO Instruksjonsbok...
Valget mellom RX-264H og RX-344H avhenger av hvilket produktivitetsnivå du krever: RX-344H har en bredere fot og rekker over et større område per time. RX-264H er derimot lettere og derfor enklere å manøvrere rundt hindringer på arbeidsområdet.
å starte og avgir dårlig effekt samt at motoren Vennligst les “INSTRUKSJONER FOR BRUKS” for HONDA kan skades. motor GX100 (RX-264H) og for HONDA motor GX120 (RX- 344H) samt denne instruksjonsboken for riktig bruk og vedlikehold. Kontrollér hver del/komponent for løse eller ødelagte Vennligst kontrollér at utstyret er riktig vedlikehold og at det er i...
BRUK Figur 4 RX-344H Bensinkran Start 1. Vri STOPPBRYTEREN med urviseren mot PÅ-posisjonen. RX-264H: [Figur 1] RX-344H: [Figur 2] BENSIN- Figur 1 RX-264H Stoppbryter KRAN PÅ PÅ 3. Steng CHOKEN. RX-264H: [Figur 5] RX-344H: [Figur 6] Steng choken helt hvis...
Página 250
Vernesko og vernehansker er påbudt. Ta hensyn til den maksimale dybden ny jord som skal komprimeres (SPESIFIKASJONER). Ellers blir det et mellomliggende lag med løs jord. Jorden må ikke komprimeres for mye: Det fører bare til unødvendig slitasje på maskinen. RX-264H/RX-344H Stamper 8-NO Instruksjonsbok...
Stopp 1. Sett gasshendelen ( , [Figur 9]) på “LAVT” turtall. 2. La motoren gå i 2-3 minutter på lavt turtall før den stoppes. 3. Vri STOPPBRYTEREN ( , [Figur 9] (RX-264H & RX- STENGT 344H)) mot urviseren til “AV”-posisjonen.
7. Lagre stamperen og motoren innendørs i et godt ventillert rom med lav fuktighet. Dekk stamperen til dersom den skal lagres over et lengre tidsrom. FORSIKTIG Stopp alltid motoren og la den avkjøles før den tildekkes. RX-264H/RX-344H Stamper 10-NO Instruksjonsbok...
4. Hold det GUMMIAVDEMPEDE styrehåndtaket vekk fra olje ADVARSEL og drivstoff. 5. Vennligst se “INSTRUKSJON FOR BRUK” for HONDA GX100 motor (RX-264H) eller for HONDA GX120 motor Drivstoff er lettantennelig. Kan forårsake alvorlige skader (RX-344H) når det gjelder vedlikehold av motor. på mennesker og eiendom.
1 del motorolje. Rist av og tørk vekk overflødig for lite olje skader motoren og reduserer levetiden. olje. Vask luftfilterhuset med parafin. Etter rengjøring smøres motorolje på innsiden av filterhuset. Figur 10 RX-264H Oljepeiling PEILEPINNE FORSIKTIG (OLJEPÅFYLLING) Hvis filterelementet er svært forurenset, kan motoren være...
Skifting og påfylling 200 TIMERS ELLER HVER 3. MND. VEDLIKEHOLD Smøring av stamperen Motoroljemengde RX-264H: 0,28 liter RX-344H: 0,6 liter Kontrollér oljenivået med peilepinnen hver gang stamperen skal brukes. Anbefalt motorolje SAE 10W30 Oljemengde RX-264H: 0,6 liter Bruk kvalitetsklasse SE, SF (API-klassifikasjon) eller bedre RX-344H: 0,9 liter kvalitet.
Reparér eller skift om nødvendig. Maskinen hopper unormalt eller Sentrifugalclutchen slurer Reparér eller skift om nødvendig. bare vibrerer Spiralfjæren er utmattet Skift. For høyt oljenivå i hovedenheten Korrigér oljenivået. Feil oljeviskositet i hovedenheten Kontrollér oljeviskositeten og skift olje om nødvendig. RX-264H/RX-344H Stamper 15-NO Instruksjonsbok...
SKJEMA FOR GARANTIREGISTRERING ..............19 RX-264H/RX-344H Stamper...
Página 260
Ingersoll Rand-forhandleren. formål. Ingersoll Rand vil skaffe deg en ny del eller en reparert del, etter eget valg, som erstatning for en eventuell del som ved inspeksjon viser seg å ha defekter i materiale eller utførelse i ovennevnte periode.
Página 261
• Garantien og ansvarsbegrensningen er lest og forstått av eieren/brukeren. • Ingersoll Rand forbeholder seg rettigheten til å gjøre endringer i Ingersoll Rand-produkter når som helst og uten forpliktelse om å utføre tilsvarende endringer av tidligere solgte produkter. RX-264H/RX-344H Stamper...
Página 263
GARANTI ....................17 REFERENSUPPGIFTER Fyll i informationen om din Ingersoll Rand vibratorstamp här nedan. Ha alltid dessa uppgifter tillhands vid kontakt med Ingersoll Rand- representanten.
INTRODUKTION ETT UTMÄRKT VAL! Ingersoll Rand du har valt en vibratorstamp som du kan använda många timmar i sträck utan underhåll vilket ger dig snabbare avkastning på din investering. Säker drift säkerställs genom pålitlig utrustning och lämpliga driftsrutiner. Genom att utföra de kontroller och service som beskrivs i denna handbok håller du maskinen i gott driftsskick.
EN12100, EN500-1 och EN500-4. Utställt i Hindley Green januari 2006 Peter Edgeller, Teknisk chef ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited försäkrar att följande vibratorstampar tillverkats i enlighet med gällande direktiv. Uppmätt Anmälnings- Direktiv Maskin Typ Vikt Garanterad nivå...
Maskinens elektriska delar ska kontrolleras med regelbundna och skador måste åtgärdas utan dröjsmål. intervaller. Skador såsom lösa kontakter och brända kablar Dra alltid åt alla skruvar som lossats vid underhåll eller måste omedelbart åtgärdas. reparation. RX-264H/RX-344H Vibratorstamp iv-SV Drift- och underhållshandbok...
Página 267
Rengör alltid maskinen och dess närmaste omgivning från damm och lättantändliga substanser innan några svets-, gasskärnings- eller slipningsarbeten görs på maskinen, och se till att arbetslokalen är tillräckligt ventilerad (explosionsrisk). RX-264H/RX-344H Vibratorstamp v-SV Drift- och underhållshandbok...
Valet mellan RX-264H och RX-344H beror på vilken produktivitetsnivå som krävs: Modell RX?344H har bredare slagyta och täcker in fler kvadratmeter per timme. RX-264H är däremot lättare och därför lättare att hantera runt hinder på arbetsplatsen.
Página 270
RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 2-SV Drift- och underhållshandbok...
7. Kontrollera bränslenivån. Läs DRIFTSINSTRUKTIONERNA för HONDA GX100-motorn Kontrollera att alla skruvar och muttrar är åtdragna och (RX-264H) respektive HONDA GX120-motorn (RX-344H) i hela dokumentationen för dessa, samt instruktionerna för korrekt användning och skötsel i denna handbok. Dra åt eventuella lösa skruvar eller muttrar. Kontrollera att det inte finns några bränsle- eller oljeläckor.
DRIFT Bild 4 RX-344H Bränsleventil Start 1. Vrid STOPPKNAPPEN medsols till läget TILL. RX-264H: [Bild 1] RX-344H: [Bild 2] BRÄNSLE- Bild 1 RX-264H Stoppknapp VENTIL TILL TILL 3. Stäng CHOKEN. RX-264H: [Bild 5] RX-344H: [Bild 6] FRÅN Om motorn är kall, och vid låg omgivningstemperatur stänger du choken helt.
Página 276
Respektera maxdjupet på jorden som ska kompakteras (SPECIFIKATIONER). I annat fall kommer det att finnas kvar ett mellanlager med lös jord. Packa inte samman jorden överdrivet mycket: Detta kommer bara att medföra onödigt slitage på maskinen. RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 8-SV Drift- och underhållshandbok...
Sätt på skyddshöljet för att skydda maskinen mot nedsmutsning och damm om den ska lagras en längre tid. FÖRSIKTIGHET Stäng alltid av motorn och låt den kallna innan du sätter på skyddet. RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 10-SV Drift- och underhållshandbok...
4. Se till att det GUMMIKLÄDDA manöverhandtaget inte VARNING utsätts för bränsle- eller oljespill. 5. För underhåll av motorn, läs INSTRUKTIONSHANDBOKEN för HONDA GX100-motorn (RX-264H) respektive HONDA Bränslet är lättantändligt. Det kan orsaka skada på person GX120-motorn (RX-344H). och egendom.
Rengör luftrenarhuset med fotogen. Smörj kvalitet eller för lite olja kan skada motorn eller förkorta motorns de inre delarna med lite motorolja efter rengöringen. livslängd. Bild 10 RX-264H Oljemätsticka FÖRSIKTIGHET OLJEMÄTSTICKA (OLJEPÅFYLLNINGSHÅL) Om luftrenarinsatsen är mycket smutsig kan motorn bli svårstartad, ge dålig effekt eller fungera dåligt på...
Oljebyte och oljepåfyllning 200-TIMMARS ELLER KVARTALSVIS UNDERHÅLL Smörjning av vibratorstampen Volym motorolja RX-264H: 0,28 liter RX-344H: 0,6 liter Kontrollera maskinoljenivån före varje driftstillfälle. Rekommenderad motorolja SAE 10W30 Oljevolym RX-264H: 0,6 liter RX-344H: 0,9 liter Använd olja av klass SE, SF (API-klassificering) eller högre.
Centrifugalkopplingen slirar Undersök och byt ut vid behov. oregelbundet eller vibrerar Spiralfjädern är utmattad Byt ut. endast För hög oljenivå i huset Åtgärda. Fel oljeviskositet i huset Kontrollera och byt vid behov ut oljan. RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 15-SV Drift- och underhållshandbok...
Página 284
RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 16-SV Drift- och underhållshandbok...
BLANKETT FÖR GARANTIREGISTRERING ..............19 RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 17-SV Drift- och underhållshandbok...
Página 286
>Ingersoll Rand lämnar följande garanti via sina återförsäljare VIKTIGT till den ursprunglige köparen av utrustningen: att varje vibratorstamp av modellerna RX-264H och RX-344H är fri från materialfel och tillverkningsfel under tolv (12) månader från Den här garantin ersätter alla andra garantier, uttryckliga leveransen till den ursprunglige köparen.
Página 287
Ägaren/användaren har läst och förstått garantin och dess begränsningar. • Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att göra konstruktionsförändringar eller modifieringar av Ingersoll Rand-produkter när som helst utan någon skyldighet att utföra liknande ändringar eller modifieringar på enheter som redan försålts.
Página 288
RX-264H/RX-344H Vibratorstamp 20-SV Drift- och underhållshandbok...