Grohe 41 206 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para 41 206:
D
Rohinstallation
Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten!
1. Waagerechten Mauerdurchbruch Ø 35mm herstellen, siehe
Klappseite II, Abb. [1].
2. Isolierung (A) über Rohr (B) ziehen, siehe Abb. [2].
3. Rohr (B) mit Verschlusskappe (C) verschließen.
4. Rohr mit Isolierung waagerecht oder mit leichtem
Gefälle zum Armaturenkörper in das Bohrloch ein-
setzen, siehe Abb. [3].
5. Löcher für Verdrehschutz (D) bohren und Dübel (A1)
einsetzen, siehe Abb. [4].
6. Verdrehschutz (D) mit Schrauben (A2) befestigen, siehe
Abb. [5].
7. Wasseranschluss mit 1/2" Außengewinde oder Ø 15mm Cu-
Rohr herstellen, siehe Abb. [6].
8. Verschlusskappe (C) abdrehen und Isolierung (A) bündig an
der Wand ablängen, siehe Abb. [7].
9. Rosette (E) bündig an Mauerwerk schrauben.
Spindel ablängen
1. Ablänghilfe (F) aufstecken, Rohr (B) ablängen und
entgraten, siehe Abb. [8].
2. Dichtkegel (G) mit Spindel (H) bis zum Anschlag in das Rohr
schieben, siehe Abb. [9].
3. Gewindestift (I) mit beiliegendem Innensechskantschlüssel
lösen und Oberteil (J) abnehmen.
4. Ablänghilfe (F) aufstecken und Spindel (H) in das Rohr ein-
drücken, bis der Dichtkegel (G) völlig zusammengedrückt
ist.
Ablänghilfe (F) darf nicht verrutschen.
5. Spindel (H) ablängen und entgraten.
GB
Preliminary installation
Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
1. Make horizontal hole through the wall with a diameter
of 35mm, see fold-out page II, Fig. [1].
2. Pull insulation (A) over pipe (B), see Fig. [2].
3. Seal pipe (B) with cap (C).
4. Insert pipe with insulation into the hole horizontally or at
a slight downward angle to the fitting body, see Fig. [3].
5. Drill holes for torsion protection (D) and insert plugs (A1),
see Fig. [4].
6. Fasten torsion protection (D) with screws (A2), see Fig. [5].
7. Make water connection with 1/2" external thread or Ø 15mm
copper pipe, see Fig. [6].
8. Unscrew cap (C) and cut off insulation (A) flush to the wall,
see Fig. [7].
9. Screw escutcheon (E) flush to the wall.
Cutting spindle to length
1. Attach length-cutting aid (F), cut pipe (B) to length and
deburr, see Fig. [8].
2. Push conical seal (G) with spindle (H) into the pipe as far as
possible, see Fig. [9].
3. Loosen set screw (I) using Allen key supplied and pull off
headpart (J).
4. Push on length-cutting aid (F) and press spindle (H) into the
pipe until the conical seal (G) is completely compressed.
Length-cutting aid (F) must not slip.
5. Cut spindle (H) to length and deburr.
1
Fertiginstallation
1. Armaturenkörper (K) aufschrauben, siehe Abb. [10].
2. Spindel (H) herausziehen, Oberteil (J) aufstecken und mit
Gewindestift (I) befestigen, siehe Abb. [11].
3. Oberteil (J) mit Steckschlüssel 17mm einschrauben.
4. Griff bzw. Kappe montieren.
Nach jedem Schließen der Armatur läuft für einige Sekun-
den Wasser nach, da sich die Armatur entleeren muss.
Angeschlossene Schläuche immer offen halten und leer
laufen lassen! Zu Beginn der Frostperiode Schläuche un-
bedingt abnehmen!
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezial-
armaturenfett einfetten.
Wasserzufuhr absperren!
I. Austausch des Oberteils, siehe Abb. [12].
1. Griff bzw. Kappe demontieren.
2. Oberteil (J) mit Steckschlüssel 17mm herausschrauben.
3. Gewindestift (I) lösen und Oberteil (J) abziehen.
4. Oberteil (J) kompl. austauschen.
II. Rohrbelüfter (L) und Belüfterkegel (M) ausschrauben
und reinigen, siehe Abb. [12].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege sind der beiliegenden Pflegeanleitung
zu entnehmen.
Final installation
1. Screw on fitting body (K), see Fig. [10].
2. Pull out spindle (H), push on headpart (J) and fasten with set
screw (I), see Fig. [11].
3. Unscrew headpart (J) using a 17mm socket spanner.
4. Install handle or cap.
Each time the fitting is closed, water will continue to run
for a few seconds because the fitting has to drain. Always
keep connected hoses open and allow to run empty.
At the start of the frost period, always detach hoses.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off water supply!
I. Replacing the headpart, see Fig. [12].
1. Detach handle or cap.
2. Remove headpart (J) using a 17mm socket spanner.
3. Loosen set screw (I) and pull off headpart (J).
4. Replace complete headpart (J).
II. Unscrew and clean pipe vent (L) and vent cone (M),
see Fig. [12].
Reassemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I
( * = special accessories).
Care
For directions on care, refer to the accompanying
Care Instructions.
loading

Este manual también es adecuado para:

41 208