Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Read this before using the speaker.
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock,
do not expose the speaker to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight
or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, etc.
- If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
personal injury.
A burning candle etc.
- If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
- If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
• Do not place the speaker where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to the
speaker, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound performance.
Soavo-2
Thank you for selecting this Yamaha product.
PRECAUTIONS
SPEAKER SYSTEM
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
• Never put a hand or a foreign object into the port located on
the rear of the speaker as this might cause personal injury
and/or damage to the speaker.
• When moving the speaker, do not hold the port as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
• Any time you note distortion, reduce the volume control on
your amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier
to be driven into "clipping". Otherwise the speaker may be
damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker's maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
• Secure placement or installation is the owner's
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation
of the speaker.
UGET
1
En
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Soavo-2

  • Página 1 - If the candle falls by vibrations, it may cause fire and • Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact personal injury. qualified Yamaha service personnel when any service is A vessel with water in it needed. The cabinet should never be opened for any - If the vessel falls by vibrations and water spills, it may reasons.
  • Página 2: Placing The Speakers

    PLACING THE SPEAKERS Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface, or on a well-built stand. Yamaha speaker stand SPS-900 (option) You can use this unit as a floor stand speaker when Using as 2ch stereo speakers installing on an SPS-900.
  • Página 3: Connecting To Your Amplifier

    (+, –). If one speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and lack bass. How to connect: Loosen the knob. Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) Twist the exposed wires of the cable together. Connect the + speaker Good...
  • Página 4 Consequently, purer sound quality SPEAKERS can be expected. SPEAKERS – – – – Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) Tweeter terminals Black (–) Red (+) Jumper cable Woofer terminals When using a banana plug Unscrew the terminal knob.
  • Página 5 ATTACHING THE FRONT COVER SPECIFICATIONS The speaker and the front cover are packed separately. To Type ........2-way bass reflex speaker system Non-Magnetic shielding type attach the front cover, line up the four salients (magnet) on the reverse side of the front cover with the four corresponding Driver..........
  • Página 6 • Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte. Un récipient contenant de l’eau Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas de - Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/...
  • Página 7: Positionnement Des Enceintes

    POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Placer les enceintes sur une surface solide et sans vibrations, ou bien sur une étagère très stable. Pied d’enceinte Yamaha SPS-900 (option) Installée sur le pied SPS-900, cette enceinte peut être Utilisation comme enceintes stéréo à utilisée comme enceinte de sol.
  • Página 8 (R), en faisant attention de ne pas inverser les polarités (+, –). Si l’une des enceintes a ses polarités inversées, le son ne sera pas naturel et manquera de graves. Soavo-2 (Droite) Soavo-2 (Gauche) Pour faire la connexion: Desserrer le bouton.
  • Página 9 SPEAKERS enceintes. En conséquence, une SPEAKERS qualité de son plus pure peut être obtenue. – – – – Soavo-2 (Droite) Soavo-2 (Gauche) Soavo-2 (Droite) Soavo-2 (Gauche) Bornes de tweeter Noir (–) Rouge (+) Cavalier Prises de l’enceinte de graves Lorsqu’une fiche banane est utilisée Dévisser le bouton de la borne.
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    FIXATION DU COUVERCLE AVANT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L’enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément. Type ......Système d’enceinte bass reflex 2 voies Type à blindage non magnétique Pour fixer le couvercle avant, aligner les quatre saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant sur les quatre Pilote ..........
  • Página 11: Zur Beachtung

    Soavo-2 SPEAKER SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Yamaha-Produkts. ZUR BEACHTUNG Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die • Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten. Lautsprecher verwenden.
  • Página 12: Positionieren Der Lautsprecher

    Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthaltenen Bedienungsanleitung auf. Lautsprecher-Layoutdarstellung Yamaha Lautsprecherständer SPS-900 Soavo-2 Subwoofer Center Hinweise • Um Unfälle durch Stolpern über lockere Lautsprecherkabel zu vermeiden, befestigen Sie die Kabel am Boden.
  • Página 13 (R) gekennzeichneten Klemmen anschließen, wobei unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Wenn einer der Lautsprecher mit inkorrekter Polarität Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) angeschlossen wird, hat dies Klangverzerrungen und ein zu schwaches Basssignal zur Folge.
  • Página 14 Kabel und dem Treiberstrom der – – Lautsprecher verursacht wird. – – Bedingt durch den verringerten Widerstand wird eine verbesserte Klangwiedergabe erreicht. Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) Soavo-2 (R) Soavo-2 (L) Hochtöner-Klemmen Schwarz (–) Rot (+) Jumperkabel Tieftöner-Anschlussklemmen (Woofer) Bei Benutzung eines Bananensteckers Schrauben Sie den Klemmenknopf ab.
  • Página 15: Technische Daten

    ANBRINGEN DER VORDEREN TECHNISCHE DATEN ABDECKUNG Typ ......2-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem Nicht-Magnetabschirmungs-Typ Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat Treiber ..........16 cm Konus-Tieftöner verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die vier 3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Frontblende Nennimpedanz ..............
  • Página 16 - Si la vela se cae por la vibración puede provocar un • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en incendio y heridas. contacto con el personal del servicio técnico de Yamaha Un recipiente con agua cuando necesite sus servicios. En ningún caso deberá...
  • Página 17: Situación De Los Altavoces

    SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES Coloque los altavoces sobre una superficie resistente y libre de vibraciones, o sobre una base bien construida. Base de altavoz Yamaha SPS-900 (opción) Puede utilizar esta unidad como altavoz con base en el Empleo como altavoces estéreo de 2 suelo cuando la instala en una SPS-900.
  • Página 18: Conexiones Con El Amplificador

    Como conectar: Afloje el nudo. Soavo-2 (Derecho) Soavo-2 (Izquierdo) Retuerza juntos los hilos expuestos del cable. Conecte el cable de altavoz + al terminal rojo...
  • Página 19 SPEAKERS altavoces. Por lo tanto, se puede SPEAKERS esperar una calidad de sonido pura. – – – – Soavo-2 (Derecho) Soavo-2 (Izquierdo) Soavo-2 (Derecho) Soavo-2 (Izquierdo) Terminales del altavoz de agudos Cable de Negro (–) Rojo (+) puente...
  • Página 20: Fijación De La Cubierta Frontal

    FIJACIÓN DE LA CUBIERTA ESPECIFICACIONES FRONTAL Tipo ....Sistema de altavoz reflejo de grave de 2 vías Tipo con protección no magnética El altavoz y la tapa frontal están embalados separadamente. Controlador ........Woofer de cono de 16 cm Para colocar la tapa frontal, alinee los cuatro salientes Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm (imanes) del lateral trasero de la tapa frontal con las cuatro Impedancia nominal ............
  • Página 21 • 当所使用的放大器的额定功率大於音箱系统的标称输出功率 时,必需保证放大器的输出功率不大於音箱系统的最大输出 • 在本机之上,请不要堆放以下物品: 功率。 玻璃、陶瓷等。 - 如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可能使人体受到伤 • 不要使用化学溶剂清洗音箱,以免损坏其表面涂层。 请使 害。 用清洁的干布擦拭本机。 燃烧的蜡烛等 • 不要试图改装或修理音箱。 如果需要服务, 请与 Yamaha 的 - 如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火灾和使人体受到 服务人员联系。 任何时候都不要打开壳体。 伤害。 • 安全的放置和安装是用户自己应负的责任。Yamaha 对于音 装有水的容器 箱的不妥当放置和安装所引起的事故不负任何责任。 - 如果容器因振动而倒下或水溢出来,有可能使装置受到 损坏,并引起触电。 • 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方, 否则可 能导致火灾,破坏装置和 / 或使人体受到伤害。...
  • Página 22 安放音箱 将音箱安放在稳固,无震动的表面上,或者牢靠的支架上。 Yamaha 音箱支架 SPS-900( 选购件 ) 使用 2 通道立体音箱 当安装在 SPS-900 时,您可以将本音箱当作落地式音箱使 用。 如果将音箱朝向听音者稍微倾斜,则会得到更好的音响效果。 此时,可以使用本机底部的螺钉孔。 • 关于安装的详情,请参考 SPS-900 的组装说明。 底部视图 ( 前侧 ) 螺钉孔 135 mm 直径 : 4 mm 孔深 : 13 mm 在多通道系统中使用前置音箱 将音箱置於电视机的两侧。 音箱的位置非常重要,因为它制 约整个多通道音箱系统的音响质量。 根据您的听音位置安放...
  • Página 23 将一只音箱连接到放大器的左侧 (L) 端子;将另一只音箱 • – – 连接到放大器的右侧 (R) 端子。请注意不要将极性 (+,-) 接错。 如果一只音箱的极性接错,则声音听起来就不自 然,并且缺乏低音。 如何连接 : 松开旋柄。 将缆线的裸线拧搓到一起。 好 不好 Soavo-2( 右 ) Soavo-2( 左 ) 10 mm 音箱 连接 + 缆线到上 方红色端子;然后连 松开 接 - 扬声器缆线到下 方黑色端子。 插入裸线。 紧固 拧紧旋柄,紧固导线。...
  • Página 24 SPEAKERS A 和 B 双方都 这样的连接可以降低导线电阻和音箱 要连接。 的驱动电流所引起的调节失真。 所 以,可以得到更加纯真的音响质量。 放大器 放大器 SPEAKERS SPEAKERS – – – – Soavo-2( 右 ) Soavo-2( 左 ) Soavo-2( 右 ) Soavo-2( 左 ) 高音音箱端子 黑 (-) 红 (+) 跨接缆线 超低音音箱端子 当使用香蕉插头时 旋开端子的旋柄。 拧紧端子的旋柄。 将盖子朝向您的方向拔出。...
  • Página 25 装上前盖 规格 音箱和前盖分别装箱。 要安装前盖时,将前盖背面的四个凸 类型 ......2- 路低音反射音箱系统 无磁屏蔽型 片 (磁铁)对准相应的四个孔。 驱动器 ......16 cm 圆锥超低音音箱 3 cm 铝制圆顶高音音箱 阻抗 ..........6 Ω 频率响应 ....45 Hz 到 50 kHz ( 10 dB) 到 100 kHz ( 30 dB) 标称输入功率 ........30 W 最大输入功率...
  • Página 26 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Tabla de contenido