Yamaha SRT-1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SRT-1000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

G
TV Surround System
Système Surround TV
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha SRT-1000

  • Página 1 TV Surround System Système Surround TV Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 • Secure placement or installation is the owner’s − Burning objects (i.e. candles), as they may cause MODEL responsibility. Yamaha shall not be liable for any fire, damage to this unit, and/or personal injury. accident caused by improper placement or −...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Supplied items ...............2 About this manual • This manual explains operations using the supplied remote control. Features ..................3 • Marks used in this manual NOTE Frequently asked questions..........3 This indicates precautions for use of the product and its feature limitations. HINT Part names and functions of the unit........4 This indicates supplementary explanations for better use.
  • Página 4: Supplied Items

    Supplied items Make sure you have received all of the following items. How to use the remote control Preparing the remote control Peel off the protection sheet before use. Unit Remote control Battery x 2 Optical cable (1.5 m [4.9 ft]) Operating range of the remote control (AAA, R03, UM4) Remain within the operating range shown below.
  • Página 5: Features

    Features Frequently asked questions Enjoy powerful and realistic sound from the unit. The unit is a home The following section covers popular functions and frequently asked questions about the unit. theater system which can be easily installed and connected to a TV and other devices.
  • Página 6: Part Names And Functions Of The Unit

    Part names and functions of the unit Front panel Rear panel Overhead view A Indicators Indicate the status of the unit. The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators. A SUBWOOFER OUT jack B Remote control sensor For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable (p.16).
  • Página 7: Connections

    Connections Connect to a TV (or other peripheral device). Jack cover Cautions • Do not connect the power cable of the unit to the AC wall outlet before making connections. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the Power cable cable plug or terminal.
  • Página 8: Analog Connection Of An External Device (Game Console)

    Analog connection of an external device (game Digital connection of an external device console) You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the COAXIAL input jack of the unit. You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have an optical output, to the ANALOG input jacks of the unit.
  • Página 9: Installations

    Installations Obtaining effective surround sound Optimizing the surround sound effect for effect the installation position To obtain effective surround sound effect, observe the The unit achieves surround sound by reflecting sound Place the unit on a flat surface such as on top of a TV following.
  • Página 10: Operations

    Operations ★: Keys that require pressing for more than 3 seconds BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Input keys Remote control Indicators signal transmitter Select an input source to be played back. The indicators on the front panel flash or light up, to Transmits infrared signals.
  • Página 11 ★ SRT POSITION (SRT position) keys (power) key CLEAR VOICE key Turns on or off (standby) the unit. Enables/disables the clear voice function. For optimum surround sound effect, select a When this function is enabled, you can enjoy clear preset position mode according to where the unit Green (turned on) voice sounds while watching movies, TV dramas, is installed (p.10).
  • Página 12: Setting A Surround Sound Effect For The Installation Position (Srt Position)

    Select the surround mode key to enjoy realistic surround effects that closely resemble a movie theater, the middle of a music concert, or a sports field event, by Yamaha’s sound The surround sound is achieved by reflecting the sound beams off walls as shown in the field program, “CINEMA DSP.”...
  • Página 13: Adjusting The Volume Level Of Each Channel (Ch Level)

    While the test-tone is output from the channel to be adjusted, press Adjusting the volume level of each channel (CH the SUBWOOFER key (+ or –) to balance the volume level with the LEVEL) other channels. The surround effect is achieved using six channels (audio outputs) of the unit. While listening to a series of test-tones from the unit, you can adjust the volume level of each channel to balance the sound heard from your listening position.
  • Página 14: Listening To The Sound From A

    The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the device. Select “SRT-1000 Yamaha” in the device list on the device. If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.” Perform the following steps to use a device with the unit.
  • Página 15: Standby Mode

    • Perform connection with the device and unit within 10 meters (33 ft) of each other. • It may be necessary to select “SRT-1000 Yamaha” in the device list again, in the event that a connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the unit, By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER”...
  • Página 16: Settings

    Settings 4-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the mute key for more than 1 second twice or three times. Programming the unit with the TV’s remote control Approx. 30 cm (1 ft) (TV’s remote control learning function) Once you program the unit, you can control it with your TV’s remote control for functions TV’s remote control...
  • Página 17 Teach the unit the “Volume (+)” code of the TV’s remote control. Clearing all learned operations Press VOLUME (+) on the front panel of the unit. With the unit turned off, hold down the LEARN key on the supplied remote control for more than 3 seconds (for entering the learning While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold mode).
  • Página 18: Using An External Subwoofer

    Using an external subwoofer Making sound easy to listen at low volume The unit has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer You can change the dynamic range to make sounds easy to hear at a low volume. when you want to enhance low frequency sound.
  • Página 19: Setting The Auto Power Standby Function

    Setting the auto power standby function By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the unit after use, or if you fall asleep while watching TV. NOTE • When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the unit will automatically turn off.
  • Página 20: Troubleshooting

    The unit is not The internal microcomputer is Hold down (power) on the front disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or frozen, due to an external electric panel of the unit for more than 10 responding service center.
  • Página 21: Remote Control

    No surround Stereo playback is selected. Select the surround mode key to Sound is coming Audio output is enabled on the Change the TV setting to disable the change for surround playback (p.10). TV speaker output. If a setting to effect.
  • Página 22 Problem Cause Remedy Cannot make the is not selected as the Select as the input source. input source. unit paired with adaptor, etc., that you Use a adaptor, etc., whose device. want to pair with the unit has a password is “0000.” password other than “0000.”...
  • Página 23 When surround effect is not enough How to install YRB-100 The unit outputs sound beams according to the “SRT position” settings (p.9) as shown in The unit achieves its surround sound effects by projecting sound beams which reflect off the following illustrations. walls.
  • Página 24: Specifications

    45 Hz to 150 Hz Response Impedance 6 Ω Supported audio PCM (2ch) The “ ” logo and “Cinema DSP” are registered trademarks of Yamaha Corporation. Decoder signal (TV, BD/ Dolby Digital DVD) DTS Digital Surround Digital (Optical) 2 (TV, BD/DVD) “UniVolume”...
  • Página 25 Directive for the obstacles, radio wave conditions and type of equipment. chemical involved. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with function.
  • Página 26: Remarques À Propos Des Télécommandes Et Piles

    • Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. commutateurs, les boutons et les cordons. correctement les composants. Yamaha ne peut être pendant une période prolongée, retirez les piles. Conservez-le soigneusement pour référence. tenue responsable de toute installation incorrecte •...
  • Página 27 Table des matières Éléments livrés ...............2 Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce mode d’emploi décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie. Fonctions ................3 • Symboles utilisés dans ce mode d’emploi REMARQUE Foire aux questions ...............3 Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
  • Página 28: Éléments Livrés

    Éléments livrés Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants : Comment utiliser la télécommande Préparation de la télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Système Télécommande Pile x 2 Câble optique (1,5 m) Rayon d’action de la télécommande (AAA, R03, UM4) Respectez le rayon d’action indiqué...
  • Página 29: Fonctions

    Fonctions Foire aux questions Profitez d’un son puissant et réaliste grâce à ce système. Vous pouvez La section suivante aborde les fonctions les plus populaires et les questions fréquemment posées au sujet du système. facilement installer et raccorder ce système home cinéma à un téléviseur ou à...
  • Página 30: Nom Des Pièces Et Des Fonctions Du Système

    Nom des pièces et des fonctions du système Panneau avant Panneau arrière Vue du dessus A Témoins Les témoins indiquent l’état du système. Les témoins s’estompent automatiquement après 5 secondes d’inactivité. Pour plus d’informations sur les fonctions principales des témoins, reportez-vous à la A Prise SUBWOOFER OUT section «...
  • Página 31: Raccordements

    Raccordements Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil). Couvercle de la prise Précautions • Ne branchez pas le câble d’alimentation du système à la prise secteur avant de procéder aux raccordements. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez Câble d’alimentation d’endommager la fiche du câble ou la borne.
  • Página 32: Connexion Analogique D'un Appareil Externe (Console De Jeux)

    Connexion analogique d’un appareil externe Connexion numérique d’un appareil externe (console de jeux) Vous pouvez brancher un appareil externe doté d’une sortie audio numérique coaxiale, comme un lecteur DVD, à la prise d’entrée COAXIAL du système. Vous pouvez brancher un appareil externe, par exemple une console de jeux ou un téléviseur ne possédant pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG du système.
  • Página 33: Installations

    Installations Obtention d’un effet sonore surround Optimisation de l’effet sonore surround efficace pour la position d’installation Pour obtenir un effet sonore surround efficace, observez Le système permet d’obtenir un son surround en Placez le système sur une surface plane, sur le coffret les consignes suivantes : reflétant des faisceaux acoustiques sur les murs.
  • Página 34: Fonctionnement

    Fonctionnement ★ :Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Touches d’entrée Émetteur de signal Témoins Sélectionnez une source d’entrée à lire. de commande Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument Le témoin correspondant à...
  • Página 35 Touche CLEAR VOICE Touches SRT POSITION Touche (Alimentation) ★ (position SRT) Cette touche permet de mettre le système sous ou Active/désactive la fonction Voix distincte. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez hors tension (en veille). Pour optimiser l’effet surround, sélectionnez un profiter de dialogues distincts lorsque vous mode de position prédéfini selon l’emplacement Vert (système sous tension)
  • Página 36: Réglage De L'effet Sonore Surround Pour La Position D'installation (Position Srt)

    Comme le montrent les illustrations ci-dessous, le son surround est obtenu par réflexion des concert ou d’un terrain de sport, grâce au programme de champ sonore de Yamaha faisceaux acoustiques sur les murs. Pour optimiser l’effet surround, mettez le système sous tension appelé...
  • Página 37: Réglage Du Niveau De Volume De Chaque Canal (Ch Level)

    Lorsque la tonalité d’essai est émise sur le canal à régler, appuyez Réglage du niveau de volume de chaque canal (CH LEVEL) sur la touche SUBWOOFER (+ ou –) pour équilibrer le niveau de volume avec les autres canaux. L’effet surround est obtenu à l’aide des six canaux (sorties audio) du système. Vous pouvez régler le niveau de volume de chaque canal à...
  • Página 38: Écoute Du Son À Partir D'un Appareil

    Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil. Sélectionnez « SRT-1000 Yamaha » dans la liste des appareils du système. Si vous êtes invité à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
  • Página 39: Désactivation De La Connexion

    Utilisation de l’application HOME THEATER • Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « SRT-1000 Yamaha » dans la liste des appareils en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie CONTROLLER de façon à...
  • Página 40: Réglages

    Réglages 4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de silencieux enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois. Programmation du système avec la télécommande Env. 30 cm du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Télécommande du téléviseur Une fois le système programmé, vous pouvez le contrôler avec la télécommande de...
  • Página 41 Enseignez le code « Volume (+) » au système à l’aide de la Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN télécommande du téléviseur. de la télécommande du système. Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant du système. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
  • Página 42: Utilisation D'un Caisson De Graves Externe

    Utilisation d’un caisson de graves externe Écoute du son à faible volume Le système dispose de deux caissons de graves intégrés ; vous pouvez néanmoins Vous pouvez modifier la plage dynamique de façon à mieux entendre les sons à faible raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez renforcer les sons volume.
  • Página 43: Réglage De La Fonction De Mise En Veille Automatique

    Réglage de la fonction de mise en veille automatique En activant la fonction de mise en veille automatique, vous n’oubliez plus de mettre le système hors tension après utilisation ou si vous vous endormez en regardant la télévision. REMARQUE • Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, le système se met automatiquement hors tension.
  • Página 44: Guide De Dépannage

    Le système ne Le microprocesseur interne s’est Maintenez enfoncée la touche et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. figé en raison d’une décharge (Alimentation) située sur le réagit pas Vérifiez tout d’abord les points suivants :...
  • Página 45: Télécommande

    Aucun effet de La lecture stéréo est Sélectionnez la touche du mode L’apprentissage Vous n’avez pas maintenu la Maintenez la touche enfoncée sélectionnée. surround pour passer à la lecture touche de la télécommande du pendant plus d’1 seconde, deux ou surround.
  • Página 46 La mise sous/ Le téléviseur était sous tension Appuyez sur la touche d’alimentation Connexion Un autre appareil Le système n’autorise pas plusieurs lorsque vous avez procédé à du téléviseur et sur la touche connecté. connexions . Désactivez la hors tension du l’apprentissage.
  • Página 47 Effet surround insuffisant Procédure d’installation du panneau de réflexion YRB-100 Le système produit des faisceaux acoustiques selon les réglages de « Position SRT » Le système permet d’obtenir des effets surround en projetant des faisceaux acoustiques qui (p.9), comme illustré ci-dessous. se reflètent sur les murs.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Signaux audio PCM (2 canaux) Décodeur pris en charge Dolby Digital Le logo « » et « Cinema DSP » sont des marques de commerce de Yamaha Corporation. (TV, BD/DVD) DTS Digital Surround Numérique 2 (TV, BD/DVD) (optique) « UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
  • Página 49 électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement. les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre ce système et les traitement appropriée. appareils compatibles Note pour le symbole «...
  • Página 50 Störung des Gerätes schließen. und Farbe haben können. Schlägen für den Anwender und/oder zu Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären • Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort • Verbrauchte Batterien können auslaufen. Beschädigung des Gerätes kommen kann.
  • Página 51 Inhalt Lieferumfang................2 Über dieses Handbuch • Dieses Handbuch beschreibt die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung. Funktionen ................3 • In diesem Handbuch verwendete Zeichen HINWEIS Häufig gestellte Fragen............3 Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an. TIPP Teilenamen und Funktionen der Einheit ......4 Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
  • Página 52: Lieferumfang

    Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben. So verwenden Sie die Fernbedienung Vorbereiten der Fernbedienung Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab. Einheit Fernbedienung Batterie x 2 Optisches Kabel (1,5 m) Reichweite der Fernbedienung (AAA, R03, UM4) Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs.
  • Página 53: Funktionen

    Funktionen Häufig gestellte Fragen Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang über die Einheit. Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zu der Einheit ab. Bei der Einheit handelt es sich um ein Heimkinosystem, das problemlos installiert und mit einem Fernsehgerät oder anderen Geräten verbunden werden kann.
  • Página 54: Teilenamen Und Funktionen Der Einheit

    Teilenamen und Funktionen der Einheit Vorderseite Rückseite Ansicht von oben A Anzeigen Zeigen den Status der Einheit an. Die Anzeigen werden automatisch dunkler, wenn fünf Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt werden. Informationen zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ A Buchse SUBWOOFER OUT (S.8 bis 9).
  • Página 55: Anschlüsse

    Anschlüsse Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere Peripheriegeräte) an. Anschlussabdeckung Vorsicht • Schließen Sie das Netzkabel der Einheit erst an die Netzsteckdose ab, wenn Sie die anderen Verbindungen hergestellt haben. • Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Netzkabel Andernfalls können der Kabelstecker oder der Anschluss beschädigt werden.
  • Página 56: Analoge Verbindung Eines Externen Geräts (Spielekonsole)

    Analoge Verbindung eines externen Geräts Digitaler Anschluss eines externen Geräts (Spielekonsole) Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxial-Audioausgang verfügt, wie einen DVD-Player, an den COAXIAL-Eingang der Einheit anschließen. Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät ohne optischen Ausgang, mit den ANALOG-Eingängen der Einheit verbinden.
  • Página 57: Installation

    Installation Wiedergabe mit einem effektiven Optimieren des Surround-Sound-Effekts Surround-Sound-Effekt für die Aufstellposition Um einen effektiven Surround-Sound-Effekt zu erzielen, Die Einheit erzielt den Surround-Sound durch die Stellen Sie die Einheit auf eine ebene Oberfläche, wie beachten Sie die folgenden Punkte. Reflexion der Schallstrahlen von den Wänden. Der die Oberseite eines Fernsehschranks, und stellen Sie optimale Surround-Sound-Effekt wird erzielt, indem eine dann das Fernsehgerät auf die Einheit.
  • Página 58: Bedienung

    Bedienung ★: Tasten, die länger als 3 Sekunden lang gedrückt werden müssen BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Eingangswahltasten Fernbedienungssignal Anzeigen -Sender Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus. Die Anzeigen an der Vorderseite blinken oder leuchten Sendet Infrarotsignale.
  • Página 59 ★ SRT POSITION-Tasten (SRT-Position) (Netzschalter) Taste CLEAR VOICE Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion. Schaltet die Einheit ein oder aus Um einen optimalen Surround-Sound-Effekt zu Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim (Bereitschaftsmodus). erzielen, wählen Sie einen der voreingestellten Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder Positionsmodi entsprechend dem Aufstellungsort Grün (eingeschaltet) Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen.
  • Página 60: Einstellen Des Surround-Sound-Effekts Für Die Aufstellposition (Srt-Position)

    Einstellen des Surround-Sound-Effekts für die Auswählen des Surround-Sound-Effekts Ihrer Wahl Aufstellposition (SRT-Position) Wählen Sie die Taste Surround-Modus, um realistische Surround-Effekte zu genießen, die dank Yamahas Klangfeldprogramm „CINEMA DSP“ stark denen eines Kinos, einem Der Surround-Sound wird erzielt, indem die Schallstrahlen von den Wänden reflektiert werden, wie Musikkonzert oder einer Sportveranstaltung ähneln.
  • Página 61: Anpassen Des Lautstärkepegels Jedes Kanals (Ch Level)

    Während der Testton über den einzustellenden Kanal ausgegeben Anpassen des Lautstärkepegels jedes Kanals (CH wird, drücken Sie die Taste SUBWOOFER (+ oder –), um den LEVEL) Lautstärkepegel mit den anderen Kanälen auszubalancieren. Der Surround-Effekt wird über sechs Kanäle der Einheit (Audioausgänge) erzielt. Während die Testtöne der Einheit zu hören sind, können Sie den Lautstärkepegel jedes Kanals anpassen, um den an Ihrer Hörposition zu hörenden Klang auszubalancieren.
  • Página 62: Wiedergabe Des Tons Von Einem

    Die Schritte variieren abhängig vom Gerät. Lesen Sie im Handbuch des Geräts nach. Wählen Sie in der -Geräteliste des Geräts die Option „SRT- 1000 Yamaha“ aus. Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein -Gerät mit dieser Einheit zu...
  • Página 63 Verwenden der Anwendung HOME THEATER • Führen Sie die Verbindung durch, während sich das -Gerät und die Einheit maximal 10 Meter voneinander entfernt befinden. • Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, müssen Sie möglicherweise „SRT-1000 Yamaha“ erneut in CONTROLLER -Geräteliste auswählen. Abhängig vom verwendeten -Gerät müssen Sie...
  • Página 64: Einstellungen

    Einstellungen Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Stummschaltentaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt. Programmieren der Einheit mit der Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Circa 30 cm Fernbedienungssignale des Fernsehers) Wenn Sie die Einheit programmieren, können Sie sie mit der Fernbedienung des Fernbedienung des Fernsehers...
  • Página 65 Lassen Sie die Einheit den „Lautstärke (+)“-Code der Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf Fernsehfernbedienung lernen. der Fernbedienung der Einheit. Drücken Sie VOLUME (+) auf der Vorderseite der Einheit. Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die Einheit mit der Stummschalten-, Netztaste oder den Lautstärketasten der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
  • Página 66: Verwenden Eines Externen Subwoofers

    Verwenden eines externen Subwoofers Deutlichere Wiedergabe bei niedriger Lautstärke Die Einheit verfügt über zwei integrierte Subwoofer. Sie können aber, wenn Sie Sie können den Dynamikbereich ändern, damit Ton bei niedriger Lautstärke besser zu möchten, einen externen Subwoofer anschließen, um den Klang der tiefen Frequenzen hören ist.
  • Página 67: Einstellen Der Funktion Für Den Automatischen Bereitschaftsmodus

    Einstellen der Funktion für den automatischen Bereitschaftsmodus Indem Sie die Funktion für den automatischen Bereitschaftsmodus aktivieren, können Sie vermeiden, dass Sie nach der Verwendung der Einheit oder falls Sie beim Fernsehen einschlafen vergessen, diese auszuschalten. HINWEIS • Wenn die Funktion für den automatischen Bereitschaftsmodus aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen eintritt, schaltet sich die Einheit automatisch aus.
  • Página 68: Problembehebung

    Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten oder an den Kundendienst. autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. -Verbindung wird Deaktivieren Sie den Prüfen Sie zunächst folgende Punkte: bei einem -Gerät...
  • Página 69 Fernbedienung Beim Die automatische Verringern Sie, wenn nötig, die Lautstärkeregulierungsfunktion Lautstärke (S.8). Einschalten der wurde ausgeführt. Um Problem Ursache Abhilfe Einheit übermäßige Lautstärken zu verringert sich Die Bedienung Die Einheit befindet sich Betätigen Sie die Fernbedienung vermeiden, reguliert die Einheit, die Lautstärke.
  • Página 70 Das Ein- und Der Fernseher war eingeschaltet, Drücken Sie den Netzschalter des Es kann keine Es ist ein weiteres Die Einheit kann nicht mehrere als Sie den Lernvorgang Fernsehers und (Netzschalter) an Gerät angeschlossen. -Verbindungen herstellen. Ausschalten von durchführten. der Vorderseite der Einheit, um beide Beenden Sie die aktuelle Einheit und Verbindung...
  • Página 71 Wenn der Surround-Effekt nicht ausreichend ist So installieren Sie das YRB-100 Die Einheit gibt entsprechend den Einstellungen der „SRT-Position“ Schallstrahlen aus Die Einheit erreicht ihre Surround-Sound-Effekte durch die Projektion von Schallstrahlen, (S.9), wie in den folgenden Abbildungen dargestellt. die von den Wänden reflektiert werden. Die Schallstrahlen werden aufgrund von Möbeln usw, die sich im Weg der Schallstrahlen befinden, oder aufgrund der Raumform nicht auf Installieren Sie das YRB-100 im Pfad des Schallstrahls.
  • Página 72: Technische Daten

    Audiosignal (TV, Dolby Digital BD/DVD) DTS Digital Surround Digital (Optisch) 2 (TV, BD/DVD) Das „ “-Logo und „Cinema DSP“ sind eingetragene Warenzeichen der Yamaha Corporation. Digital (Koaxial) 1 (COAXIAL) Eingangsbuchsen Analog 1 (ANALOG) (Cinch/stereo) „UniVolume“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
  • Página 73 Funkwellen und der Art des Geräts. Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen • Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Geräten, die mit der -Funktion kompatibel sind.
  • Página 74: Anmärkning Angående Fjärrkontroller Och Batterier

    • Försöka aldrig att utföra egna reparationer. • Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik ADVARSEL För korrekt ventilation, underskrid inte följande servicebehov föreligger.
  • Página 75 Innehåll Medföljande komponenter...........2 Om den här bruksanvisningen • I den här bruksanvisningen beskrivs användning med den medföljande fjärrkontrollen. Funktioner................3 • Märken som används i den här bruksanvisningen OBS! Vanliga frågor ................3 Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner.
  • Página 76: Medföljande Komponenter

    Medföljande komponenter Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar. Hur du använder fjärrkontrollen Förbereda fjärrkontrollen Dra bort skyddsarket innan användning. Enhet Fjärrkontroll Batteri x 2 Optisk kabel (1,5 m) Fjärrkontrollens räckvidd (AAA, R03, UM4) Håll dig inom räckvidden (se nedan). Inom 6 m Bruksanvisning (den här handboken)
  • Página 77: Funktioner

    Funktioner Vanliga frågor Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från enheten. Enheten är en Följande avsnitt behandlar populära funktioner och vanliga frågor om enheten. hembioanläggning som enkelt kan installeras och anslutas till en TV eller andra enheter. Hur stora TV-apparater kan jag placera på enheten? Platta TV-apparater som väger högst 40 kg, med fötter som inte är bredare •...
  • Página 78: Delarnas Namn Och Enhetens Funktioner

    Delarnas namn och enhetens funktioner Frontpanel Bakpanelen Ovanifrån A Lampor Visar status för enheten. Lamporna tonas automatiskt ned om inga funktioner används på 5 sekunder. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudsakliga funktioner. A SUBWOOFER OUT-utgång B Fjärrkontrollssensor För anslutning av en extern subwoofer med en monokabel (s.16). Tar emot infraröda signaler från systemets fjärrkontroll (s.2).
  • Página 79: Anslutningar

    Anslutningar Anslut till en TV (eller annan extern enhet). Uttagets kåpa Försiktighetsåtgärder • Anslut inte enhetens nätkabel i vägguttaget innan du gör fler anslutningar. • Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget. Nätkabel Till ett vägguttag Ta bort uttagets lock kåpa på enhetens Enhet (baksida) toppanel.
  • Página 80: Analog Anslutning Av En Extern Enhet (Spelkonsol)

    Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) Digital anslutning av en extern enhet Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en optisk Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVD- utgång, till ANALOG-ingången på...
  • Página 81: Installationer

    Installationer Erhålla en effektiv surroundljudeffekt Optimera surroundljudseffekten för installationsplatsen För att erhålla en effektiv surroundljudeffekt, observera följande. Enheten uppnår surroundljudet genom att projicera Placera enheten på en plan yta, t.ex. på ett TV-skåp, ljudstrålar mot väggar. Den optimala och ställ sedan en TV på enheten. surroundljudseffekten uppnås genom att ställa in ett SRT-läge utifrån enhetens installationsplats.
  • Página 82: Styrning

    Styrning ★: Knappar som måste hållas ned i minst 3 sekunder BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Ingångsknappar Lampor Välj en ingångskälla för uppspelning. Fjärrkontrollsignalsändare Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att Överför infraröda signaler. Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
  • Página 83: Clear Voice

    ★ SRT POSITION (SRT-läge)-knappar (strömknapp) CLEAR VOICE-knapp Slår på eller stänger av (standby) enheten. Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. För optimal surroundljudseffekt, välj ett förinställt När den här funktionen har aktiverats kan du njuta positionsläge utifrån var enheten är installerad Grön (påslagen) av klart ljud när du tittar på...
  • Página 84: Ställa In Surroundljudseffekten För Installationsplatsen (Srt-Läge)

    Ställa in surroundljudseffekten för Välja en valfri surroundljudseffekt installationsplatsen (SRT-läge) Välj surroundlägesknappen för att njuta av realistiska surroundeffekter som härmar en biosalong, mittplatsen på en musikkonsert eller en idrottsanläggning, med Yamahas Surroundljudet erhålls genom att ljudstrålarna reflekteras mot väggar (se bilden nedan). ljudfältsprogram, ”CINEMA DSP”.
  • Página 85: Justera Volymnivån För Varje Kanal (Ch Level)

    Medan testtonen spelas upp från den kanal som ska justeras trycker Justera volymnivån för varje kanal (CH LEVEL) du på SUBWOOFER-knappen (+ eller –) för att balansera volymnivån med de övriga kanalerna. Surroundeffekterna erhålls med sex kanaler (ljudutgångar) på enheten. Medan du lyssnar på...
  • Página 86: Lyssna På Ljudet Från En

    -funktionen för den enhet som ska paras ihop och utför sedan ihopparningen. Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten. Välj ”SRT-1000 Yamaha” i listan med -enheter på enheten. Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”. Utför följande steg för att använda en -enhet med den här enheten.
  • Página 87 • Utför -anslutningen med enheterna inom 10 meters avstånd. • Det kan bli nödvändigt att välja ”SRT-1000 Yamaha” i -enhetslistan igen om ett Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till enheten, beroende på...
  • Página 88: Inställningar

    Inställningar Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Programmera enheten med TV:ns fjärrkontroll (TV- fjärrkontrollens inlärningsfunktion) Ca. 30 cm När du programmerar enheten kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner som att slå...
  • Página 89 Lär enheten ”Volume (+)”-koden för TV:ns fjärrkontroll. Radering av alla inlärda funktioner Tryck på VOLUME (+) på enhetens frontpanel. Ha enheten avstängd och håll ned LEARN-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder (för att starta Håll volymknappen (+) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, inlärningsläget).
  • Página 90: Använda En Extern Subwoofer

    Använda en extern subwoofer Göra ljudet mer lättlyssnat på låg volym Enheten har två inbyggda subwooferhögtalare. Men du kan ansluta en extern subwoofer Du kan ändra dynamikomfånget för att göra ljudet lättare att höra på låg volym. när du vill förbättra lågfrekvensljudet. Anslut en subwoofer till SUBWOOFER OUT- Stäng av enheten.
  • Página 91: Ställa In Funktionen För Automatiskt Viloläge

    Ställa in funktionen för automatiskt viloläge Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma att stänga av enheten efter användning, eller om du skulle somna medan du tittar på TV. OBS! • När den här funktionen är aktiverad och ett av de följande villkoren är uppfyllt, stängs enheten av automatiskt.
  • Página 92: Felsökning

    Enheten reagerar Den interna mikrodatorn har Håll (strömknappen) på enhetens kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. hängt sig på grund av en yttre frontpanel nedtryckt i minst inte på rätt sätt. Kontrollera först följande: elektrisk stöt (som ett blixtnedslag...
  • Página 93 Brus hörs. Enheten står för nära annan Flytta de enheterna längre bort från Ljudet kommer Ljudutgången har aktiverats på Ändra TV:ns inställning för att digital utrustning eller enheten. TV:n. avaktivera ljud via TV:ns högtalare. från TV:n när högfrekvensenhet. Om det inte finns någon inställning för enhetens volym att avaktivera ljud via högtalaren på...
  • Página 94 Problem Orsak Åtgärd Det går inte att har inte valts som Välj som ingångskälla. ingångskälla. para ihop enheten med -adapter etc. som du Använd en -adapter etc. med vill para ihop med enheten har ett lösenordet ”0000”. enheten. annat lösenord än ”0000”. Enheterna är för långt ifrån Flytta enheten närmare varandra.
  • Página 95: Hur Yrb-100 Installeras

    När surroundeffekten inte är tillräcklig Hur YRB-100 installeras Enheten sänder ut ljudstrålar utifrån ”SRT position”-inställningarna (s.9) som i följande Enheten uppnår sina surroundljudeffekter genom att projicera ljudstrålar som reflekteras bilder. mot väggar. Ljudstrålarna reflekteras inte mot lyssningspositionen pga. möbler etc. i vägen för ljudstrålarna eller pga.
  • Página 96: Tekniska Data

    8,5 cm kon icke-magnetiskt skärmad typ Element Subwooferhögtalare Frekvensåtergivning 45 Hz till 150 Hz ” ”-logotypen och ”Cinema DSP” är varumärken som tillhör Yamaha Corporation. Impedans 6 Ω PCM (2-kanals) ”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation. Kompatibla ljudsignaler Dekoder...
  • Página 97 • Yamaha garanterar inte att alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och enheter kompatibla med -funktionen. Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen): Denna symbol kan komma att användas i kombination med en...
  • Página 98 ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ. • Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può • Non esporre il sensore del telecomando di questa Tasto (power) leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi venire considerata responsabile di danni risultanti unità...
  • Página 99 Indice Componenti in dotazione .............2 Informazioni su questo manuale • Questo manuale descrive le operazioni che è possibile effettuare mediante il telecomando in dotazione. Funzioni ..................3 • Simboli usati in questo manuale NOTA Domande frequenti ...............3 Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni. SUGGERIMENTO Nomi e funzioni delle parti dell’unità...
  • Página 100: Componenti In Dotazione

    Componenti in dotazione Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito. Utilizzo del telecomando Preparazione del telecomando Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso. Unità Telecomando Batteria x 2 Cavo ottico (1,5 m) Distanza operativa del telecomando (AAA, R03, UM4) Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto.
  • Página 101: Funzioni

    Funzioni Domande frequenti L’unità, che assicura un audio potente e realistico, è un sistema home La sezione seguente illustra alcune delle funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative a questa unità. theater che può essere installato e collegato a una TV o ad altri dispositivi con estrema facilità.
  • Página 102: Nomi E Funzioni Delle Parti Dell'unità

    Nomi e funzioni delle parti dell’unità Pannello anteriore Pannello posteriore Vista dall’alto A Indicatori Indicano lo stato dell’unità. Gli indicatori si attenuano automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per verificare le funzioni principali degli A Presa SUBWOOFER OUT indicatori.
  • Página 103: Collegamenti

    Collegamenti Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica). Coperchio della presa Attenzione • Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità alla presa di corrente CA prima di aver effettuato i collegamenti. • Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si Cavo di alimentazione potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
  • Página 104: Collegamento Analogico A Un Dispositivo Esterno (Console Per Giochi)

    Collegamento analogico a un dispositivo esterno Collegamento digitale a un dispositivo esterno (console per giochi) È possibile collegare un dispositivo esterno dotato di uscita audio digitale coassiale, per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso COAXIAL dell’unità. È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o un televisore sprovvisto di uscita ottica, alle prese d’ingresso ANALOG dell’unità.
  • Página 105: Installazioni

    Installazioni Come ottenere effetti audio surround Ottimizzazione dell’effetto audio efficaci surround per la posizione di installazione Per ottenere effetti audio surround efficaci, rispettare Posizionare l’unità su una superficie piatta, come la quanto segue. L’unità crea gli effetti audio surround riflettendo raggi parte superiore di un mobile porta TV, quindi posizionare sonori sulle pareti.
  • Página 106: Operazioni

    Operazioni ★: Tasti che richiedono una pressione superiore a 3 secondi BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Trasmettitore di Tasti input Indicatori segnali del Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre. telecomando Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si L’indicatore corrispondente alla sorgente di Trasmette i segnali infrarossi.
  • Página 107 ★ Tasti SRT POSITION (posizione SRT) Tasto (power) Tasto CLEAR VOICE Accende o spegne (mette in standby) l’unità. Attiva/disattiva la funzione “clear voice”. Per assicurare un effetto audio surround ottimale, Quando questa funzione è attivata, è possibile selezionare un modo posizione predefinito in base Verde (barra accesa) riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film, alla posizione di installazione dell’unità...
  • Página 108: Impostazione Dell'effetto Audio Surround Per La Posizione Di Installazione (Posizione Srt)

    Il suono surround è ottenuto grazie al riflesso dei raggi sonori sulle pareti, come programma sonoro di Yamaha “CINEMA DSP”. È possibile selezionare il tasto modo mostrato nelle illustrazioni seguenti. Per un effetto surround ottimale, accendere l’unità e surround più...
  • Página 109: Regolazione Del Livello Del Volume Di Ciascun Canale (Ch Level)

    Mentre il tono di prova viene emesso dal canale da regolare, premere Regolazione del livello del volume di ciascun canale il tasto SUBWOOFER (+ o –) per bilanciare il livello del volume con (CH LEVEL) gli altri canali. L’effetto surround è ottenuto utilizzando sei canali (uscite audio) dell’unità. Ascoltando una serie di toni di prova emessi dall’unità, è...
  • Página 110: Ascolto Dell'audio Da Un Dispositivo

    L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo. Selezionare “SRT-1000 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi sul dispositivo. Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”. Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo con l’unità.
  • Página 111 10 metri l’uno dall’altra. Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER • Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “SRT-1000 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi , in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare CONTROLLER l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso l’unità, a seconda del dispositivo...
  • Página 112: Impostazioni

    Impostazioni Puntando il telecomando TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Programmazione dell’unità con il telecomando TV Circa 30 cm (funzione di apprendimento con telecomando TV) Una volta programmata l’unità, è...
  • Página 113 Far apprendere all’unità il codice “Volume (+)” del telecomando TV. Cancellazione di tutte le operazioni apprese Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore dell’unità. Con l’unità spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul telecomando in dotazione per più di 3 secondi (per entrare in modalità di Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il apprendimento).
  • Página 114: Uso Di Un Subwoofer Esterno

    Uso di un subwoofer esterno Miglioramento dell’ascolto dell’audio a volume basso L’unità è dotata di due subwoofer integrati; ciononostante, è possibile collegare un subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un È possibile modificare la gamma dinamica in modo da ottenere un audio più pulito e subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT dell’unità.
  • Página 115: Impostazione Della Funzione Standby Automatico

    Impostazione della funzione standby automatico Attivando la funzione standby automatico, diventa impossibile dimenticare di spegnere l’unità dopo l’uso oppure se ci si addormenta guardando la TV. NOTA • Quando la funzione standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, l’unità si spegne automaticamente.
  • Página 116: Risoluzione Dei Problemi

    (Se si cerca di accendere l’unità in Scollegare il cavo di alimentazione l’unità. autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. questa situazione, l’indicatore dalla presa di corrente CA e contattare Controllare in primo luogo quanto segue: STATUS lampeggia.)
  • Página 117: Telecomando

    Manca l’effetto È stata selezionata la Selezionare il tasto modo surround per L’unità non Il tasto del telecomando della TV Premere il tasto due o tre volte per più riproduzione stereo. impostare la riproduzione surround non è stato premuto abbastanza a di un secondo (pag.14).
  • Página 118 L’accensione La TV era accesa quando è stata Premere il tasto di accensione (power) Non viene La connessione Eseguire nuovamente la connessione eseguita l’operazione di della TV e (power) sul pannello dell’unità con il dispositivo è (pag.13). (power) emesso alcun apprendimento.
  • Página 119 Quando l’effetto surround non è sufficiente Come installare la scheda YRB-100 L’unità emette raggi sonori in base alle impostazioni della “posizione SRT” (pag.9), L’unità crea gli effetti audio surround proiettando raggi sonori che si riflettono sulle come mostrato nelle illustrazioni seguenti. pareti.
  • Página 120: Dati Tecnici

    8,5 cm cono, tipo con protezione non magnetica x 2 Subwoofer Risposta in Da 45 Hz a 150 Hz frequenza Il logo “ ” e “Cinema DSP” sono marchi di fabbrica registrati di Yamaha Corporation. Impedenza 6 Ω Segnale audio PCM (2 canali) Decoder...
  • Página 121 In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla • Yamaha non può garantire tutte le connessioni wireless tra la presente unità e i direttiva per gli elementi chimici contenuti.
  • Página 122: Observaciones Sobre Los Mandos A Distancia Y Las Pilas

    Aunque usted apague esta unidad con , esta humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación lesiones a las personas. Yamaha no se hará las siguientes lugares: unidad no se desconectará de la fuente de adecuada, deje libres los siguientes espacios, como responsable de ningún daño debido al uso de este...
  • Página 123 Índice Elementos suministrados............2 Acerca de este manual • Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado. Funciones ................3 • Indicaciones utilizadas en este manual NOTA Preguntas frecuentes ............3 Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. SUGERENCIA Nombres de partes y funciones de la unidad ......4 Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
  • Página 124: Elementos Suministrados

    Elementos suministrados Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes. Utilización del mando a distancia Preparación del mando a distancia Retire la lámina de protección antes de usarlo. Unidad Mando a distancia Pilas x 2 Cable óptico (1,5 m) Rango operativo del mando a distancia (AAA, R03, UM4) No se aleje más allá...
  • Página 125: Funciones

    Funciones Preguntas frecuentes Disfrute de un sonido potente y realista desde la unidad. La unidad es un El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más frecuentes sobre la unidad. sistema de cine en casa que puede instalarse y conectarse fácilmente a un TV y a otros dispositivos.
  • Página 126: Nombres De Partes Y Funciones De La Unidad

    Nombres de partes y funciones de la unidad Panel delantero Panel trasero Vista superior A Indicadores Indican el estado de la unidad. Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. Consulte “Funcionamiento” (p.8 a 9) para obtener información sobre las principales A Toma SUBWOOFER OUT funciones de los indicadores.
  • Página 127: Conexiones

    Conexiones Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico). Tapa de las tomas Precauciones • No conecte el cable de alimentación de la unidad a la toma de corriente de CA antes de realizar las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría Cable de alimentación dañar el conector del cable o el terminal.
  • Página 128: Conexión Analógica De Un Dispositivo Externo (Videoconsola)

    Conexión analógica de un dispositivo externo Conexión digital de un dispositivo externo (videoconsola) Puede conectar un dispositivo externo con una salida de audio digital coaxial, como un reproductor de DVD, a la toma de entrada COAXIAL de la unidad. Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un televisor sin salida óptica, a través de las tomas de entrada ANALOG de la unidad.
  • Página 129: Instalaciones

    Instalaciones Obtención de un efecto de sonido Optimización del efecto de sonido envolvente eficaz envolvente para la posición de instalación Para obtener un efecto de sonido envolvente eficaz, Coloque la unidad sobre una superficie plana, como en tenga en cuenta los siguientes puntos. La unidad logra el sonido envolvente mediante el reflejo el estante de un mueble para televisor, y a continuación de los haces sonoros en las paredes.
  • Página 130: Funcionamiento

    Funcionamiento ★: Teclas que deben pulsarse durante más de 3 segundos BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Teclas de entrada Transmisor de señal Indicadores del mando a distancia Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. Los indicadores del panel delantero parpadean o se Transmite señales infrarrojas.
  • Página 131: Indicación De Descodificador

    ★ Teclas SRT POSITION (posición SRT) Tecla (encendido) Tecla CLEAR VOICE Enciende o apaga (espera) la unidad. Activa o desactiva la función de claridad de voz. Para conseguir el mejor efecto de sonido Cuando está función está activada, es más claro el envolvente, seleccione un modo de Verde (encendido) sonido de las voces de películas, series de TV,...
  • Página 132: Ajuste De Un Efecto De Sonido Envolvente Para La Posición De Instalación (Posición Srt)

    SRT POSITION según la posición de instalación de la unidad. eventos deportivos, gracias al programa de campo de sonido de Yamaha “CINEMA DSP”. Puede seleccionar la tecla de modo envolvente que mejor se ajuste a la fuente Mantenga pulsada la tecla SRT POSITION, correspondiente a la que esté...
  • Página 133: Ajuste Del Nivel Del Volumen De Cada Canal (Ch Level)

    Mientras se emite el tono de prueba del canal que se quiere ajustar, Ajuste del nivel del volumen de cada canal (CH pulse la tecla SUBWOOFER (+ o –) para equilibrar el nivel del LEVEL) volumen con el resto de canales. Los efectos envolventes se logran usando seis canales (salidas de audio) de la unidad.
  • Página 134: Escuchar El Sonido Desde Un Dispositivo

    La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Seleccione “SRT-1000 Yamaha” en la lista de dispositivos del dispositivo. Si le pide una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”. Siga los pasos descritos a continuación para utilizar un dispositivo con la unidad.
  • Página 135: Reproducción Del Audio Desde Un Dispositivo En La Unidad

    • Establezca la conexión con el dispositivo y la unidad dejando una distancia entre ellos de no más de 10 metros. • Tal vez deba seleccionar “SRT-1000 Yamaha” en la lista de dispositivos otra vez en caso de que tenga problemas con la conexión. Quizá tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la Si instala la aplicación gratuita “HOME THEATER CONTROLLER”...
  • Página 136: Ajustes

    Ajustes Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de silencio. Programación de la unidad con el mando a Unos 30 cm distancia del televisor (función de memorización de mando a distancia de televisor) Mando a distancia del televisor...
  • Página 137: Borrar Todas Las Operaciones Memorizadas

    Memorice en la unidad el código de “Volumen (+)” del mando a distancia del televisor. Borrar todas las operaciones memorizadas Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsada la tecla LEARN en el mando a distancia suministrado durante más de 3 segundos (para Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia, entrar en el modo de memorización).
  • Página 138: Uso De Un Altavoz De Ultragraves Externo

    Uso de un altavoz de ultragraves externo Disfrutar de buen sonido a bajo volumen La unidad dispone de dos altavoces de ultragraves incorporados; no obstante, es Es posible cambiar el rango dinámico para que los sonidos se escuchen bien a bajo posible conectar un altavoz de ultragraves externo si quiere mejorar aún más los volumen.
  • Página 139: Configuración De La Función De Consumo En Espera Automática

    Configuración de la función de consumo en espera automática Si activa la función de consumo en espera automática, no deberá preocuparse por si se le olvida apagar la unidad o por si se queda dormido mientras ve la tele. NOTA •...
  • Página 140: Resolución De Problemas

    (Si intenta encender la unidad en condiciones. Desenchufe el cable de con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado. estas condiciones, el indicador alimentación de la toma eléctrica de En primer lugar, compruebe lo siguiente: STATUS parpadeará.)
  • Página 141: Mando A Distancia

    No hay efecto Está seleccionada la Seleccione la tecla de modo La unidad no La tecla del mando a distancia del Mantenga la tecla pulsada más de reproducción en estéreo. envolvente para cambiar a la TV no se mantuvo pulsada el 1 segundo dos o tres veces (p.14).
  • Página 142 No se produce La conexión de la Vuelva a realizar el proceso de unidad con el dispositivo se ha conexión (p.13). sonido o el Problema Causa Solución cancelado. sonido se interrumpe no está seleccionado Seleccione como fuente de No es posible no está...
  • Página 143: Si El Efecto Envolvente No Es Suficiente

    Si el efecto envolvente no es suficiente Cómo instalar el YRB-100 La unidad emite haces sonoros según los ajustes de “Posición SRT” (p.9) tal como se La unidad logra efectos de sonido envolvente mediante la proyección de haces sonoros que se puede ver en las ilustraciones siguientes.
  • Página 144: Especificaciones

    PCM (2 canales) Descodificador admitida (TV, BD/ Dolby Digital DVD) DTS Digital Surround El logotipo “ ” logo y “Cinema DSP” son marcas comerciales registradas de Yamaha Corporation. Digital (Óptica) 2 (TV, BD/DVD) Tomas de Digital (Coaxial) 1 (COAXIAL) entrada “UniVolume”...
  • Página 145: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Directiva para el elemento químico involucrado. equipamiento. • Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y otros dispositivos compatibles con...
  • Página 146: Opmerkingen Over Afstandsbedieningen En Batterijen

    Zorg − Andere componenten, daar deze schade kunnen voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing Wij, Yamaha Music Europe GmbH, verklaren veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel ervoor dat u de gelekte vloeistof niet aanraakt en of defect vertoont.
  • Página 147 Inhoudsopgave Bijgeleverde items ..............2 Info over deze handleiding • In deze handleiding wordt de bediening met de meegeleverde afstandsbediening uitgelegd. Functies ..................3 • Aanduidingen die worden gebruikt in deze handleiding OPMERKING Veelgestelde vragen..............3 Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen. Namen en functies van onderdelen van het toestel ...4 Dit wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
  • Página 148: Bijgeleverde Items

    Bijgeleverde items Controleer of u de volgende items hebt ontvangen. Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening voorbereiden Trek vóór gebruik de beschermfolie af. Toestel Afstandsbediening Batterij x 2 Optische kabel (1,5 m) Werkingsbereik van de afstandsbediening (AAA, R03, UM4) Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik. Binnen 6 m Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
  • Página 149: Functies

    Functies Veelgestelde vragen Geniet van het krachtige en realistische geluid van het toestel. Het De meest gebruikte functies en veelgestelde vragen over het toestel zijn in het onderstaande gedeelte opgenomen. toestel is een home theater-systeem dat u eenvoudig kunt installeren en aansluiten op een tv en andere apparaten.
  • Página 150: Namen En Functies Van Onderdelen Van Het Toestel

    Namen en functies van onderdelen van het toestel Voorpaneel Achterpaneel Bovenaanzicht A Indicators Geven de status van het toestel aan. De indicators worden automatisch gedimd als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 5 seconden. Raadpleeg "Bewerkingen" (p.8 tot 9) voor de hoofdfuncties van de indicators. A SUBWOOFER OUT-aansluiting B Afstandsbedieningssensor Voor het aansluiten van een externe subwoofer met een mono pin-kabel (p.16).
  • Página 151: Aansluitingen

    Aansluitingen Aansluiten op een tv (of ander randapparaat). Afdekking voor aansluitingen Let op • Steek het netsnoer van het toestel niet in het stopcontact voordat u de aansluitingen uitvoert. • Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade Netsnoer veroorzaken aan de kabelstekker of de aansluiting.
  • Página 152: Analoge Aansluiting Van Een Extern Apparaat (Spelconsole)

    Analoge aansluiting van een extern apparaat Digitale verbinding van een extern apparaat (spelconsole) U kunt een extern apparaat aansluiten dat over een digitale coax-audioweergave beschikt, zoals een DVD-speler, op de COAXIAL-ingang van het toestel. U kunt een extern apparaat aansluiten, zoals een gameconsole of tv zonder optische uitgang, op de ANALOG-ingangen van het apparaat.
  • Página 153: Installaties

    Installaties Een doeltreffend surround-geluidseffect Het surround-geluidseffect voor de verkrijgen installatiepositie optimaliseren Om een doeltreffend surround-geluidseffect te Het toestel behaalt surround-geluid door geluidsbundels Plaats het toestel op een plat oppervlak, zoals op de verkrijgen, leeft u het volgende na. op muren te laten weerkaatsen. Het optimale surround- bovenkant van een tv-behuizing, en plaats een tv op de geluidseffect wordt bereikt door een SRT-positie te bovenkant van het toestel.
  • Página 154: Bewerkingen

    Bewerkingen ★: toetsen die langer dan 3 seconden ingedrukt dienen te worden BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Ingangstoetsen Signaalzender van Indicators afstandsbediening Selecteer een signaalbron die moet worden afgespeeld. De indicatoren op het voorpaneel knipperen of lichten op Verzendt infraroodsignalen.
  • Página 155 ★ SRT POSITION-toetsen (SRT-positie) (aan/uit)-toets CLEAR VOICE-toets Schakelt de Clear voice-functie in/uit. Hiermee zet u het toestel aan/uit (stand-by). Voor een optimaal surround-geluidseffect Wanneer deze functie is ingeschakeld, kunt u genieten selecteert u een vooraf ingestelde positiemodus Groen (ingeschakeld) van heldere stemgeluiden tijdens het bekijken van films, die overeenstemt met de locatie waar het toestel is tv-series, nieuwsprogramma's of sportprogramma's.
  • Página 156: Een Surround-Geluidseffect Voor De Installatiepositie (Srt-Positie) Instellen

    SRT POSITION-toets die overeenstemt met de installatiepositie van het toestel. sportevenement bevindt, dankzij het geluidsveldprogramma van Yamaha: "CINEMA DSP". U kunt de surround-modustoets selecteren die het best overeenstemt met de Houd de SRT POSITION-toets die overeenstemt met de bron: MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME of TV PROGRAM.
  • Página 157: Het Volumeniveau Van Elk Kanaal Aanpassen (Ch Level)

    Wanneer de testtoon wordt afgespeeld in het aan te passen kanaal, Het volumeniveau van elk kanaal aanpassen (CH drukt u op de SUBWOOFER-toets (+ of –) om het volumeniveau in LEVEL) overeenstemming te brengen met de andere kanalen. Het surround-effect wordt behaald met behulp van zes kanalen (audio-uitgangen) van het toestel.
  • Página 158: Luisteren Naar Het Geluid Van Een

    -functie van het te koppelen apparaat in en voer de koppeling uit. De bewerking varieert afhankelijk van het apparaat. Raadpleeg de handleiding van het apparaat. Selecteer "SRT-1000 Yamaha" in de lijst met -apparaten op het apparaat. Als een pincode wordt gevraagd, voert u het nummer "0000" in.
  • Página 159: Verbinding Verbreken

    De toepassing HOME THEATER CONTROLLER • Verbind het apparaat en het toestel via met elkaar wanneer deze zich binnen 10 meter van elkaar bevinden. • Het is mogelijk nodig om "SRT-1000 Yamaha" in de lijst met -apparaten opnieuw te selecteren, gebruiken mocht er zich een verbindingsprobleem voordoen.
  • Página 160: Instellingen

    Instellingen Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor, houd de dempen-toets twee of drie keer langer dan 1 seconde ingedrukt. Het toestel programmeren met de Ongeveer 30 cm afstandsbediening van de tv (leerfunctie afstandsbediening tv) Afstandsbediening van de tv Als u het toestel eenmaal geprogrammeerd hebt kunt u het met de afstandsbediening van de tv bedienen voor functies zoals het gelijktijdig aan-/uitzetten van de tv en het toestel, of het volume verhogen/verlagen en het dempen in-/uitschakelen van het toestel.
  • Página 161 Leer het toestel de "Volume (+)"-code van de afstandsbediening van de tv aan. Alle geleerde bewerkingen wissen Druk op VOLUME (+) op het voorpaneel van het toestel. Houd de LEARN-toets op de meegeleverde afstandsbediening langer dan 3 seconden ingedrukt (om de leermodus te activeren) wanneer Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor, het toestel is uitgeschakeld.
  • Página 162: Een Externe Subwoofer Gebruiken

    Een externe subwoofer gebruiken Geluid bij laag volume luistervriendelijk maken Het toestel heeft dubbele ingebouwde subwoofers; u kunt echter een externe subwoofer U kunt het dynamische bereik wijzigen zodat geluiden bij laag volume gemakkelijk te aansluiten wanneer u het lagefrequentiegeluid wilt verbeteren. Sluit een subwoofer aan horen zijn.
  • Página 163: De Automatische Aan/Uit-Stand-Byfunctie Instellen

    De automatische aan/uit-stand-byfunctie instellen Door de automatische aan/uit-stand-byfunctie in te schakelen kunt u vermijden dat u het toestel vergeet uit te schakelen na gebruik, of indien u in slaap valt terwijl u naar tv kijkt. OPMERKING • Wanneer de automatische aan/uit-stand-byfunctie is ingeschakeld en aan een van de volgende voorwaarden is voldaan, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld.
  • Página 164: Problemen Oplossen

    (stand-by), haal de stekker uit het stopcontact en neem neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Yamaha-leverancier of contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. een Yamaha-servicecentrum. Controleer eerst het volgende: -verbinding wordt...
  • Página 165: Afstandsbediening

    Het volume De automatische volumeregeling Zet, indien nodig, het volume hoger Het toestel leert geen De toets op de afstandsbediening Houd de toets twee of drie keer langer heeft gewerkt. Om extreem (p.8). van de tv is niet lang genoeg dan 1 seconde ingedrukt (p.14).
  • Página 166 De stroom van het De stroom van de tv was Druk op de aan/uit-toets op de tv en op Er klinkt geen -verbinding van het Verbind de apparaten opnieuw met ingeschakeld tijdens het uitvoeren (aan/uit) op het voorpaneel van het toestel met het apparaat is elkaar via (p.13).
  • Página 167 Wanneer het surround-effect onvoldoende is Installatie van de YRB-100 Het toestel voert geluidsbundels uit volgens de instellingen van de "SRT-positie" (p.9) Het toestel behaalt haar surround-geluidseffecten door geluidsbundels te projecteren zoals afgebeeld in de volgende illustraties. die op muren worden weerkaatst. De geluidsbundels worden niet weerkaatst naar de luisterpositie omwille van meubels, enz., in het pad van geluidsbundels, of door de vorm Installeer de YRB-100 in het pad van de geluidsbundel.
  • Página 168: Technische Gegevens

    PCM (2 kan.) Decoder audiosignaal (TV, Dolby Digital BD/DVD) DTS Digital Surround Het logo " " en "Cinema DSP" zijn handelsmerken van Yamaha Corporation. Digitaal (optisch) 2 (TV, BD/DVD) Digitaal 1 (COAXIAL) "UniVolume" is een handelsmerk van Yamaha Corporation. Ingangen...
  • Página 169 Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig • Yamaha biedt geen garantie op alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is apparaten die compatibel zijn met de -functie.
  • Página 170: Примечания По Пультам Ду И Батарейкам

    • Владелец несет ответственность за размещение и будущих справок. • Не применяйте силу по отношению к надежную установку аппарата. Yamaha не несет • Если пульт ДУ не используется в течение • Данную аудиосистему следует устанавливать в переключателям, ручкам и/или проводам.
  • Página 171 Содержание Прилагаемые компоненты..........2 Об этом руководстве • Это руководство посвящено управлению с помощью прилагаемого пульта ДУ. Особенности .................3 • Символы, используемые в этом руководстве ПРИМЕЧАНИЕ Часто задаваемые вопросы ..........3 Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его функций.
  • Página 172: Прилагаемые Компоненты

    Прилагаемые компоненты Убедитесь в наличии всех из следующих компонентов. Использование пульта ДУ Подготовка пульта ДУ Перед использованием удалите защитную пленку. Аппарат Пульт ДУ Батарейка x 2 Оптический кабель (1,5 м) Рабочая область пульта ДУ (AAA, R03, UM4) Оставайтесь в пределах рабочей области, показанной ниже. До...
  • Página 173: Особенности

    Особенности Часто задаваемые вопросы Оцените мощное и реалистичное звучание аппарата. Это система В следующем разделе рассматриваются популярные функции и часто представляет собой домашний кинотеатр, который легко установить и задаваемые вопросы об аппарате. подключить к телевизору и другим устройствам. В1 Телевизоры каких размеров можно устанавливать на аппарате? О1 На...
  • Página 174: Название Частей И Функции Аппарата

    Название частей и функции аппарата Передняя панель Задняя панель Вид сверху A Индикаторы Обозначают состояние аппарата. Эти индикаторы автоматически перестают гореть, если в течение 5 секунд не выполняется никакая операция. Для получения информации об основных функциях индикаторов см. A Гнездо SUBWOOFER OUT “Использование”...
  • Página 175: Соединения

    Соединения Подключение к телевизору (или другому внешнему устройству). Крышка гнезда Предупреждения • Перед подключением извлеките кабель питания аппарата из настенной розетки переменного тока. • Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может Кабель питания привести к поломке штекера кабеля или разъема. В...
  • Página 176: Аналоговое Подключение Внешнего Устройства (Игровая Приставка)

    Аналоговое подключение внешнего устройства Цифровое подключение внешнего устройства (игровая приставка) Внешнее устройство с коаксиальным цифровым аудиовыходом, например DVD- проигрыватель, можно подключить к входному гнезду COAXIAL аппарата. Внешнее устройство, у которого нет оптического выхода, например игровую приставку или телевизор, можно подключить к входным гнездам ANALOG аппарата. Аппарат...
  • Página 177: Установка

    Установка Получение эффективного Оптимизация эффекта окружающего окружающего звучания звучания для положения установки Для получения эффективного окружающего Аппарат достигает окружающего звучания за счет Поместите аппарат на плоскую поверхность, звучания придерживайтесь следующих инструкций. отражения звуковых пучков от стен. Оптимальный например на подставку под телевизор, а затем эффект...
  • Página 178: Использование

    Использование ★: кнопки, которые нужно удерживать нажатыми более 3 секунд BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN Кнопки ввода Выберите источник входного сигнала для Индикаторы Передатчик сигнала ДУ воспроизведения. Индикаторы на передней панели мигают или горят Передача...
  • Página 179 Кнопки SRT POSITION Кнопка (питание) Кнопка CLEAR VOICE ★ Включение или выключение функции четкого (положения SRT) Включение или выключение (переход в режим голоса. ожидания) аппарата. Для достижения оптимального эффекта Если эта функция включена, вы получаете окружающего звучания выберите режим чистое звучание голоса при просмотре Зеленый...
  • Página 180: Настройка Эффекта Окружающего Звучания Для Положения Установки (Положения Srt)

    окружающего звучания, очень напоминающие кинотеатр, музыкальный концерт Эффект окружающего звучания достигается за счет отражения звуковых пучков от или спортивное событие, с помощью программы звукового поля Yamaha “CINEMA стен, как показано на следующем рисунке. Для обеспечения оптимального DSP”. Можно выбрать режим окружающего звучания MOVIE, MUSIC, SPORTS, эффекта...
  • Página 181: Регулировка Уровня Громкости Каждого Канала (Ch Level)

    При воспроизведении тестового сигнала в настраиваемом Регулировка уровня громкости каждого канала канале нажмите кнопку SUBWOOFER (+ или –) для выравнивания уровня громкости с другими каналами. (CH LEVEL) Эффект окружающего звучания достигается с помощью шести каналов (выходные аудиосигналы) аппарата. При прослушивании серии тестовых сигналов аппарата можно...
  • Página 182: Прослушивание Звука С Устройства

    Включите функцию Bluetooth устройства, которое необходимо согласовать, и выполните согласование. Операции различаются на разных устройствах. См. руководство по эксплуатации устройства. Выберите “SRT-1000 Yamaha” в списке устройств Bluetooth на устройстве. При необходимости ввода ключа доступа (PIN) введите “0000”. Для использования с аппаратом устройства Bluetooth выполните следующие...
  • Página 183 • Устанавливайте подключение Bluetooth устройства и аппарата на расстоянии не более 10 метров друг от друга. Использование приложения HOME THEATER • При возникновении проблем с подключением, возможно, потребуется выбрать “SRT-1000 Yamaha” в списке устройств Bluetooth еще раз. В зависимости от устройства Bluetooth, возможно, CONTROLLER потребуется...
  • Página 184: Настройки

    Направив пульт ДУ телевизора на приемник сигналов пульта ДУ, нажмите Настройки и удерживайте кнопку отключения звука более 1 секунды два или три раза. Программирование аппарата с помощью пульта ДУ Прибл. 30 см телевизора (функция запоминания пульта ДУ телевизора) Запрограммировав аппарат, можно управлять им с помощью пульта ДУ Пульт...
  • Página 185 Научите аппарат коду “Volume (+)” пульта ДУ телевизора. Чтобы выключить режим запоминания, нажмите кнопку LEARN на пульте ДУ аппарата. Нажмите VOLUME (+) на передней панели аппарата. Настройка завершена. Теперь можно управлять аппаратом с помощью кнопки отключения звука, кнопок изменения громкости или кнопки питания на пульте ДУ...
  • Página 186: Использование Внешнего Сабвуфера

    Использование внешнего сабвуфера Комфортное прослушивание при низком уровне громкости Аппарат оснащен двойными встроенными сабвуферами; кроме того, можно подключить внешний сабвуфер при необходимости усиления низкочастотного Можно изменить динамический диапазон для комфортного прослушивания при звучания. Подключите сабвуфер к гнезду аппарата SUBWOOFER OUT. низком...
  • Página 187: Настройка Функции Автоматического Перехода В Режим Ожидания

    Настройка функции автоматического перехода в режим ожидания Функция автоматического перехода в режим ожидания позволит вам не волноваться о том, что вы забыли выключить аппарат после использования, или что вы заснете при просмотре телевизора. ПРИМЕЧАНИЕ • Аппарат автоматически выключается, если включена функция автоматического перехода в режим ожидания, и...
  • Página 188: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не или в сервис-центр. помогли, выключите аппарат, отсоедините кабель питания и обратитесь к На устройстве Bluetooth Отключите режим ожидания ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. прервано подключение Bluetooth (стр.13). Bluetooth, когда режим Сначала проверьте следующее.
  • Página 189 Аудио Пульт ДУ Возможная Возможная Вероятная причина Метод устранения Вероятная причина Метод устранения неисправность неисправность Отсутствует Выбран другой источник Выберите нужный источник Управление Аппарат находится за Используйте пульт ДУ в пределах звук. аппаратом с входного сигнала. входного сигнала (стр.8). пределами рабочего рабочего...
  • Página 190 Питание аппарата Питание телевизора было Нажмите кнопку включения на Не удается Подключено другое устройство Аппарат нельзя подключить к и телевизора включено при выполнении телевизоре и кнопку (питание) на выполнить Bluetooth. нескольким устройствам Bluetooth работает операция запоминания. передней панели аппарата, чтобы подключение...
  • Página 191 Эффект окружающего звучания недостаточно эффективен Установка YRB-100 Аппарат выводит звуковые пучки в соответствии с настройками положения SRT Аппарат достигает эффектов окружающего звучания за счет воспроизведения звуковых (стр.9), как показано на следующих рисунках. пучков, которые отражаются от стен. Звуковые пучки не отражаются в направлении места...
  • Página 192: Технические Характеристики

    8,8 кг Поддерживаемые PCM (2 канала) Декодер аудиосигналы (TV, BD/ Dolby Digital * Технические характеристики могут изменяться без уведомления. DVD) DTS Digital Surround “ ” и “Cinema DSP” являются товарными знаками корпорации Yamaha Corporation. “UniVolume” является товарным знаком корпорации Yamaha Corporation.
  • Página 193 некоторых случаях помешать связи. использованию химикалий. • Скорость передачи сигнала и расстояние возможной связи различаются в зависимости от расстояния между устройствами, наличия преград, радиоволн и типа оборудования. • Yamaha не гарантирует беспроводную связь в любых случаях между данным аппаратом и совместимыми устройствами Bluetooth.
  • Página 194 EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...

Tabla de contenido