Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5228
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 9
• Para el castellano vea la
página 19
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Double Insulated Variable Speed Dual Action
Reciprocating Saw
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 5228

  • Página 1 5228 Double Insulated Variable Speed Dual Action Reciprocating Saw OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 9 • Para el castellano vea la página 19 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw Table of Contents General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Tool Safety ..................................4 Description, Specifications and Equipment Description ..................................4...
  • Página 3: Reciprocating Saw

    5228 Reciprocating Saw 5228 Variable Speed Reciprocating Saw Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw General Safety Information matches the name plate specifications. Incorrect voltage supply can cause electrical shock or burns. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may re- •...
  • Página 5: Tool Use And Care

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Service Your risk from these exposures varies, depending on • Tool service must be performed only by qualified re- how often you do this type of work. To reduce your ex- pair personnel.
  • Página 6: Tool Safety

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw Specifications Tool Safety • Do not alter or misuse tool. Other uses may in- Maximum Material Thickness crease the risk of injury. Metal Cutting ..... ″ Wood Cutting ....12″ • Position electric cord clear of saw blade. Damaged cord can cause electrical shock.
  • Página 7: Dual Motion

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw Always Disconnect Saw From Power WARNING Source Before Installing or Removing Blades. To open the blade clamp: Rotate and hold the blade release collar, counter clock- wise (as viewed from the front of the saw). Insert the blade into the clamp until it bottoms.
  • Página 8: Pivoting Guide Shoe

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw work and saw is perpendicular to the work surface Pivoting Guide Shoe (Figure 7). With saw in perpendicular position, continue The guide shoe (Figure 5) is designed to serve as a tool to move blade along line of cut.
  • Página 9: Edge Cutting Metal

    5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw Edge Cutting Metal Service & Repairs To cut metal from an edge, start the cut on the surface If any maintenance or repair is required other than that where the greatest number of teeth will contact the work.
  • Página 10 5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw Ridge Tool Company...
  • Página 11: Fiche D'enregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De La Machine

    Le Scie Alternative Modèle 5228 Scie alternative à vitesse variable modèle 5228 Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit. N° de Série...
  • Página 12 5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses Table des Matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ............9 Consignes de Sécurité Générales Sécurité du chantier ..............................11 Sécurité électrique..............................11 Sécurité personnelle..............................11 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................12 Réparations ................................12...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Générales

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses Consignes générales de sécurité l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout instructions.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses son interrupteur est en position de marche sont des in- Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in- vitations aux accidents. terrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Particulières

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses • Eloignez le cordon électrique de la lame de l’ap- spect des consignes d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure corporelle. pareil. Les cordons électriques endommagés peuvent provoquer des chocs électriques.
  • Página 16: Spécifications

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses divers autres matériaux, y compris le caoutchouc dur, les suffisamment fine pour permettre un contact d’au moins stratifiés, la fibre de verre et les matières plastiques. Son trois dents sur l’épaisseur du matériau.
  • Página 17: Interrupteur Marche/Arrêt

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses HAUT Figure 1 – Déplacement de la lame lorsque le sélecteur est orienté vers le haut Figure 4 – Prise en main appropriée de la scie alternative Sabot de guidage orientable Le sabot de guidage (Figure 5) sert d’appui pour l’ap-...
  • Página 18: Coupe Du Bois

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses Coupe du bois La scie alternative RIDGID est semblable à une scie à main dans la mesure où elle est ramenée vers l’utilisateur durant la coupe. Cependant, vue que la coupe s’ef- fectue lorsque la lame remonte, la face finie de l’ouvrage...
  • Página 19: Ventilation

    5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses Ventilation Gardez les orifices de ventilation de l’appareil bien dé- gagés afin d’assurer le refroidissement du moteur. Passez régulièrement l’ensemble des orifices de venti- lation à l’air comprimé. Portez des lunettes de sécurité...
  • Página 20 5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses Ridge Tool Company...
  • Página 21: Formulario Para Apuntar El Modelo Y Número De Serie De La Máquina

    Sierra de Vaivén No. 5228 No. 5228 Sierra de Vaivén de velocidad variable A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
  • Página 22 No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Índice Formulario para Apuntar el Modelo y Número de Serie de la Máquina ..............19 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo..........................21 Seguridad Eléctrica ..............................21 Seguridad Personal..............................21 Uso y Cuidado de la Herramienta ..........................22 Servicio..................................22...
  • Página 23: Información General De Seguridad

    No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Información general • No abuse del cordón. Nunca use el cordón para transportar herramientas o para tirar el enchufe del de seguridad receptáculo de salida de corriente. Mantenga el ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 24: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable enchufar la herramienta, asegure que el interruptor • No fuerce la herramienta. Use la herramienta co- se encuentre en la posición OFF (APAGADO). rrecta para su aplicación. La herramienta correcta Cargar las herramientas con el dedo sobre el inter- hará...
  • Página 25: Servicio

    No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Servicio Lea este manual del operador con detención antes de hacer funcionar esta máquina. Si no se com- • El servicio a la herramienta sólo debe ser efectua- prenden y siguen las instrucciones de este manual, do por personal de reparación calificado.
  • Página 26: Descripción, Especificaciones Y Accesorios

    La Sierra de Vaivén de doble acción, de velocidad vari- Antes de intentar trabajar con esta herramienta, able con aislación doble Ridgid No. 5228 es una lea por completo las instrucciones del fun- herramienta de calidad profesional para servicio extra- cionamiento para familiarizarse con todas sus pesado.
  • Página 27: Movimiento Doble

    No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Si la hoja se quiebra sin dejar nada de donde agarrarla para tirarla de la abrazadera, es posi- ble que sea necesario usar otra hoja de sierra como herramienta para ayudar a extraer el pedazo quebrado.
  • Página 28: Uso De La Sierra Preparación

    Cortes en Madera La Sierra de Vaivén RIDGID efectúa sus cortes de una Figura 6 – Inicio de un corte de inmersión manera parecida a una sierra de mano puesto que es des- plazada hacia el operador durante la operación de corte.
  • Página 29: Cortes De Bordes En Metales

    No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Ventilación Mantenga los conductos de entrada de aire despejados en la herramienta para asegurar una ventilacion ade- cuada del motor. Periódicamente sople todos los conductos de aire con aire comprimido. Lleve anteojos de seguridad cuando efectúe esta limpieza.
  • Página 30 No. 5228 Sierra de Vaivén de Velocidad Variable Ridge Tool Company...
  • Página 31 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido