Steren CAM-150 Instructivo De Uso
Steren CAM-150 Instructivo De Uso

Steren CAM-150 Instructivo De Uso

Enlaces rápidos

Warranty
This Steren product is guaranteed under
normal
usage
against
defects
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn't exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO:
MODEL / MODELO:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Product / Producto: 4.0 MEGAPIXEL
DIGITAL CAMERA / CÁMARA
DIGITAL DE 4MP CON PANTALLA
Model / Modelo: CAM-150
Brand / Marca: Steren
in
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
BRAND / MARCA:
SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
loading

Resumen de contenidos para Steren CAM-150

  • Página 1 CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
  • Página 2 INSTRUCTIVO DE USO DE CÁMARA DIGITAL DE 4MP CON INSTRUCTION MANUAL FOR 4.0 MEGAPIXEL DIGITAL CAMERA PANTALLA Modelo: CAM-150 Model: CAM-150 Marca: Steren Brand: Steren Antes de utilizar su nueva Cámara Digital lea este instructivo para Before using your new Digital Camera read this instruction manual to evitar cualquier mal funcionamiento.
  • Página 3: Instalación De Drivers

    BATERÍAS BATTERIES Asegúrese de instalar 3 baterías nuevas alcalinas AAA en el Make sure to install new alkaline batteries type AAA into the battery compartimiento de batería antes de comenzar a utilizar el equipo. compartment before to start using the camera. Ahorro de energía: Power save: Para conservar la energía de la batería por más tiempo, la cámara entrará...
  • Página 4 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS TAKING PICTURES 1.- Presione el botón de Encendido / Apagado una vez. 1.- Press the On / Off button once. 2.- La pantalla de LCD se enciende y aparece la imagen actual. 2.- The LCD screen lights on and the current image displays on it. 3.- Seleccione el modo deseado: alta resolución, baja resolución, alta 3.- Choose the desired mode: High resolution, Low resolution, High comprensión, baja comprensión.
  • Página 5 Para borrar la última imagen: To delete last picture: 1.- Presione el botón de Previo (Preview) una vez. 1.- Press Preview button once. 2.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para seleccionar la foto o vídeo 2.- Use Up / Down buttons to choose the desired photo or video that you que desee borrar.
  • Página 6: Especificaciones

    TARJETA DE MEMORIA SD / MMC SD / MMC MEMORY CARD Su cámara digital le permite insertar una tarjeta de memoria SD o MMC You can insert a SD/MMC memory card (not included) on the digital (tarjeta no incluida). De esta forma podrá guardar en ella las fotografías y camera.