5)* Circuito elettrico / Alternatore 40A-30A - Circuit electrique / Alternateur 40A-30A - Electrical system / 40A-30A Alternator - Elektrische anlage /
Drehstromgenerator 40A-30A - Circuito electrico / Alternador 40A-30A - Circuito eléctrico / Alternador 40A-30A
1
Alternatore 40A/30A-Alternateur 40A/30A-40 A/30A Alternator-Drehstromgenerator 40A/30A-
Alternador 40A/30A-Alternador 40A/30A
2
Motorino di avviamento-Démarreur-Starter motor-Anlasser-Motor de arranque-Motor de
arranque
3
Batteriaconsigliata (44Ah-210A-DIN)-Batterie conseillée (44Ah-210A-DIN)- Reccommended
battery(44Ah-210A-DIN)-Empfohlene batterie(44Ah-210A-DIN)-Baterìe
recomendadas(44Ah-210A-DIN)-Bateria recomendadas(44Ah-210A-DIN)
4
Interruttore avviamento-Bouton de démarrage-Ignition switch-Zündschloss-Interruptor de
arranque-Interruptor de arranque
5
Fusibile 5A-Fusible 5A-5 A fuse-5A-Sicherung-Fusible 5A-Fusível 5A
6
Spia temperatura liquido di raffreddamento-Voyant température liquide de
refroidissement-Coolant temperature indicator light-Kontrolllampe Kühlmitteltemperatur-
Testigo temperatura líquido de refrigeración-Indicador luminoso de temperatura do
líquido de arrefecimento
7
Termostato spia liquido di raffreddamento-Thermostat voyant liquide de refroidissemen-
Coolant thermostat indicator light-Thermostat Kontrolllampe Kühlmitteltemperatur-Testigo
temperatura líquido de refrigeración-Indicador luminoso de temperatura do líquido de
arrefecimento
8
Spia pressione olio motore-Voyant pression de l'huile moteurliquide de refroidissement-
Engine oil pressure indicator light-Kontrolllampe Motoröldruck-Termostato testigo
temperatura líquido de refrigeración-Termóstato indicador do líquido de arrefecimento
9
Pressostato olio-Pressostat huile-Coolant thermometer-Kontrolllampe Batterieladung-
Testigo presión aceite motor-Indicador de pressão do óleo do motor
10 Spia di carica batteria-Voyant charge batterie-Battery load indicator light-Thermometer
Kühlmittel-Testigo de carga de batería-Indicador de carga da bateria
11 Regolatore di pressione-Régulateur de tension-Voltage regulator-Spannungsregler-Regulador
de tensión-Regulador de tensão
12 Termometro liquido di raffreddamento-Thermomètre liquide de refroidissement-Coolant
thermometer-Thermometer Kühlmittel-Termómetro líquido de refrigeración-Termómetro
do líquido de arrefecimento
13 Sensore termometro liquido di raffreddamento-Capteur thermomètre liquide de
refroidissement-Coolant thermometer sensor-Thermometerfühler Kühlmittel-Sensor
termómetro líquido de refrigeración-Sensor do termómetro do líquido de arrefecimento
14 Spia livello combustibile-Voyant niveau du combustible-Fuel level indicator light-
Kontrolllampe Kraftstoffstand-Testigo nivel combustible-Indicador do nível de combustível
15 Indicatore livello combustibile-Indicateur niveau du combustible-Fuel level indicator-
Kraftstoffstandanzeige-Indicador nivel combustible-Indicador do nível de combustível
16 Condensatore 25V-10000µ µ µ µ µ F-Condensateur 25V 10 000 µF-25 V - 10000 µF condenser-
Kondensator 25 V - 10000 µF--Condensador 25 V - 10000 µF-Condensador 25 V - 10000 µF
17 Connettore interfaccia veicolo/motore-Connecteur interface véhicule/ moteur-Vehicle/
engine interface connector-Schnittstellenverbinder Fahrzeug/Motor-Conector interfaz
vehículo / motor-Conector da interface do veículo/motor
111