Activación/Desactivación antirrobo
Atención
Antes de activar el antirrobo, es necesario realizar una actualiza-
ción del software, debido al no funcionamiento del mismo. La ver-
sión software del DSB debe ser SW Micro 12 - SW flash 07 - PTA10
o superior.
Conectar el instrumento de diagnosis al conector de adquisición de
datos. Seleccionar el modelo correcto de motocicleta. Seleccionar
el área "Self-diagnosis" (T1) en el menú a la izquierda, y sucesiva-
mente el mando "BBS" (T2), como ilustra la figura (X1). Seleccionar
el área "Settings" (T3) en el menú a la izquierda, como ilustra la
figura (X2). Seleccionar la función "Anti-theft enabling/disabling"
(T4) y sucesivamente "Confirm" (T5), como ilustra la figura (X3).
En el teclado del ordenador, presionar el número "1) Enable" (T6)
para habilitar la presencia del antirrobo, como ilustra la figura (X4).
Esperar la confirmación de la operación, con el mensaje "Operation
concluded successfully" (T7), como ilustra la figura (X5). Seleccio-
nar el área "Status" (T8) en el menú a la izquierda, y comprobar
que efectivamente el estado de la central antirrobo sea "present"
(T9), como ilustra la figura (X6). De lo contrario, repetir los puntos
anteriores.
7
盗難防止装置の起動/解除
警告
盗難防止装置を起動する前に、ソフトウェアの更新を実施する必
要があります。これを行わないと、盗難防止装置は作動しませ
ん。DSB のソフトウェアバージョンは、「SW Micro 12 - SW
flash 07 - PTA10」以降でなければなりません。
診断テスターをデータロガーコネクターに接続します。
車両モデルを選択します。
ら "Self-diagnosis" (自己診断) 環境 (T1) を選択し、続いて
"BBS" コマンド (T2) を選択します。 図 (X2) のように、左
メニューから "Settings" (設定) 環境 (T3) を選択します。 図
(X3) のように、"Anti-theft enabling/disabling" (盗難防止装
置の起動/解除) 機能 (T4) を選択し、続いて "Confirm" (決
定) (T5) を選択します。 図 (X4) のように、パソコンのキーボ
ードから数字 "1) Enable" (起動) (T6) を入力し、盗難防止装
置の存在を有効にします。 図 (X5) のように、"Operation con-
cluded successfully" (操作が正常に完了しました) (T7) のメッ
セージが表示されて操作が確定されるのを待ちます。 図 (X6) の
ように、左メニューから "Status" (ステータス) 環境 (T8) を
選択し、盗難防止コントロールユニットが確かに "present" (あ
り) (T9) の状態にあることを確認します。 そうでない場合は、
上記の手順を繰り返してください。
ISTR 917 / 01
図
(X1)
のように、左メニューか
正しい