trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, aby ustalić, któr y z rysunków znajdujących się w instrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespóły tylnych świateł.
2. Zdemontować tylne światło przeciwmgielne. Powiększyć otworu do
ø6,5 mm.
3. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową.
Belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. Patrz rysunek 1.
4. Ostrzeżenie! Jeżeli jest to konieczne, Zdemontować po lewej i po pra-
wej stronie ostatnie ramię zawieszenia rury wydechowej i zainstalować
go pod z powrotem po lewej i po prawej stronie spornikiem A i B haka
holowniczego.
5. Boczne hak holowniczy do tylnej ścianki za pomocą oryginalnych
śruby i nakrętki. Całość lekko umocować (patrz szkic).
6. Umocować hak holowniczy w miejscach punktów C i D.
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
8. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka przy użyciu z szablonu.
(Szablon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka).
9. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1, 2 i 3.
10.Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau-
liczne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio
lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota takasumuvalo. Suurenna reiät noin 6,5 mm:n suuruisiksi.
3. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, iskun-
vaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva 1.
4. Tarvittaessa otettava huomioon: Irrota takimmainen pakoputken riippu-
kannatin vasemmalta ja oikealta ja aseta se takaisin vetokoukun
© 578970/23-10-2013/9