LONGINES, Ud. podrá optar entre la sustitución de aplicable. su reloj LONGINES por otro de iguales o similares características o la devolución del precio pagado.
LONGINES. Si su reloj LONGINES necesita atención, confíe en un concesionario oficial LONGINES o en uno de los Centros Oficiales de Servicio LONGINES que figuran en la lista anexa: solo ellos pueden garantizar que recibirá una atención conforme con las exigencias de Longines Watch Co.
GARANTÍA INTERNACIONAL LONGINES està muy satisfecho que Vd. haya escogido un modelo de Esta garantía del fabricante no incluye: su prestigiosa colección. Usted ha adquirido una pequeña maravilla • la duración de la pila; técnica que le servirá fielmente durante muchos años. Las tecnicas •...
LONGINES o cuidados que cada propietario proporciona a su reloj. Por regla en uno de los Centros Oficiales de Servicio LONGINES que figuran general, un reloj debería recibir un servicio cada 4 a 5 años, en en la lista anexa: ellos pueden garantizar que recibirá...
Los movimientos naturales de su muñeca dan cuerda automática- evitar que el agua penetre en el mecanismo. mente a su reloj Longines, que dispone de una reserva de marcha Limpieza: para las pulseras metálicas y las cajas estancas, utilice de varias decenas de horas (ver cuadro de equivalencias, pág.
Cambio de la pila Le recomendamos que se ponga en contacto con un centro de servicio LONGINES homologado o un distribuidor LONGINES autori- zado. Ellos disponen de las herramientas y aparatos precisos para realizar este trabajo de una manera profesional. Las pilas agotadas deben cambiarse cuanto antes para eliminar riesgos de fuga que puedan deteriorar los mecanismos.
The Longines Master Collection L2.786. L688 Conquest Classic L2.800. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph L2.801. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph L2.812.4 L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 1935 L2.816. L688 The Longines Avigation Big Eye L2.822. L888 The Longines Skin Diver Watch L2.827.
PICTOGRAMAS Movimiento Diversos Cal. Cuarzo Calibre Ref. Automático Referencia E.O.L Movimiento rueda de pilares Fin de carga de batería Manual Distancia entre las asas Estanqueidad Convención sobre el comercio internacional de las especies de la fauna y de la flora salvajes amenazadas de extinción Estanco hasta 3 bar (30 m)* Fondo de caja transparente Estanco hasta 5 bar (50 m)*...
Si su correa es demasiado larga, puede cortar un agujero suplementario. Se recomienda limpiar regularmente su correa Le aconsejamos que haga ajustar el largo de su de caucho con agua y jabón, especialmente el correa por un concesionario Longines. lado interior. Book_I.indb 209 13.08.19 10:58...
Abertura 3. Abra el cierre de su reloj Longines apretando simultáneamente los dos pulsadores situados de una y otra parte del mismo. 4. Despliegue el cierre para ensanchar la pulsera y retire el reloj de su muñeca.
Longines al servicio de lo más bello: el diamante El certifi cado de autenticidad da prueba de la calidad de cada piedra El color: el color de un diamante Longines es el Top Wesselton. preciosa seleccionada por los especialistas de Longines.
Corona y pulsadores atornillados Si su reloj es estanco, es imperativo hacer controlar la estanquidad Ciertos modelos Longines están equipados con una corona atornillada antes de cada temporada balnearia, pues a continuación de un que debe ser destornillada antes de cada uso girándola en el sentido choque puede perder su estanquidad sin que Ud.
PUESTA EN HORA – GENERALIDADES Reloj Horas/Minutos Reloj Horas/Minutos/Fecha Corona de 2 posiciones Corona de 3 posiciones Para todos los relojes que no están en el cuadro de equivalencias Para todos los relojes que no están en el cuadro de equivalencias de las páginas 206-207.
PUESTA EN HORA – GENERALIDADES Reloj Horas/Minutos/Segundos/Fecha Indicador de reserva de marcha Corona de 3 posiciones Ciertos relojes están equipados con un indicador de reserva de marcha (calibre L602). Para todos los relojes que no están en el cuadro de equivalencias Si Ud.
L296 Relojes de cuarzo Aguja de los minutos Aguja de los segundos Corona de puesta en hora (posición 1, 2, 3) 1 2 3 Aguja de las horas Ventanilla de fecha Ventanilla de las fases lunares L296 Indica las horas, los minutos, los segundos, la fecha y las fases lunares.
L602 Relojes automáticos Aguja de las horas Aguja de los minutos Corona de Aguja de los 3 posiciones segundos 1 2 3 Ventanilla de fecha Indicador de reserva de marcha L602 Indica las horas, los minutos, los segundos y la fecha, así como la reserva de marcha.
L615, L892.5 Relojes automáticos Aguja de los minutos Aguja de las Corona de 3 posiciones A U T O M AT I C 1 2 3 Segundero Ventanilla de fecha L615, L892.5 Indica las horas, los minutos, los segundos y la fecha. Corona de 3 posiciones Puesta en hora y stop segundo (Ver página 214)
L636, L897 Relojes automáticos Aguja de las horas Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los minutos Corona de Corona de 3 posiciones 3 posiciones Ventanilla de Ventanilla Aguja de los segundos Aguja de los segundos día y fecha de mes y fecha L636 L897...
Pulsador para abrir el fondo de la caja L704.3 Longines Twenty-Four Hours Indica las 24 horas, los minutos, los segundos y la fecha. Corona de 3 posiciones Puesta en hora y stop segundo (Ver página 214) Corrección rápida de la fecha Tire de la corona hasta la posición intermedia 2.
Corona de 3 posiciones L633, L888 Diver Date Su Longines Legend Diver Watch dispone de 2 coronas, A y Corona atornillada DIVER DIVER que dan acceso a funciones especifi cas (fi g. Controla el tiempo de buceo...
L699 – THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Relojes automáticos Aguja de los minutos Aguja de las horas Bisel giratorio Corona de 3 posiciones Aguja de los segundos Pulsador para abrir Esfera central de horas, el fondo de la caja minutos, segundos, ángulo horario Esfera central móvil de los segundos...
L699 – THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Relojes automáticos La esfera espacio/tiempo y su funcionamiento Utilización de su The Lindbergh Hour Angle Watch La concepción del conjunto del reloj The Lindbergh Hour Angle Ud. ha sincronizado el reloj con una señal horaria. En el momento Watch tiene en cuenta el hecho de que la rotación de la Tierra es en que Ud.
L699 – THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Relojes automáticos Aguja de los minutos Aguja de las horas Corona de 3 posiciones Aguja de los segundos Pulsador para abrir el fondo de la caja Esfera central giratoria L699-Weems Sincronización con una señal horaria Indica las horas, los minutos y los segundos.
L707 Relojes automáticos Aguja de los minutos Indicación de 24h AM/PM Pulsador-corrector Pulsador-corrector de la aguja de 24 H del día de la semana Aguja de los días de la semana Aguja de las horas Corona de 3 posiciones Aguja de 24 horas (24H-segundo huso horario) Fecha de aguja Pulsador-corrector...
L707 Relojes automáticos Memorice el día de la semana indicado en la esfera. Tire de la corona hasta la posición 2 (Corrección rápida de la hora) y gírela en el sentido horario hasta que la aguja de las horas haya efectuado una vuelta completa. Apriete la corona hasta la posición 1 (Cuerda).
L707 Relojes automáticos Corrección de la hora del segundo huso horario (aguja de 24 horas) Apriete el pulsador para corregir la hora del segundo huso horario por pasos sucesivos de 1 hora entera, sin infl uir en la indicación de los minutos y de los segundos.
L893.5 Relojes automáticos Aguja de los minutos Aguja de las horas Corona de 2 posiciones Segundero L893.5 Indica las horas, los minutos y los segundos. Corona de 2 posiciones Puesta en hora y stop segundo (Ver página 214) Book_I.indb 227 13.08.19 10:58...
L899 Relojes automáticos Aguja de los minutos Aguja de las horas Corona de 3 posiciones Segundero 1 2 3 Aguja que marca la fecha Fases lunares L899 Corrección de las fases lunares Indica las horas, los minutos, los segundos, la fecha y las fases lunares.
CRONÓGRAFOS – GENERALIDADES EL CRONÓGRAFO Funciones de cronógrafo Función standard Start-Stop El cronógrafo es un instrumento de medida de tiempos cortos. Utilizado principalmente en las actividades deportivas, encuentra Función Add Rally (tiempos intermedios) también su aplicación en la aviación o en las experiencias científicas, Función standard Start-Stop por ejemplo.
L440 Cronógrafos de cuarzo Contador de 1/100 de segundo Aguja de 1/100 de segundo del cronógrafo Aguja de los minutos Contador de 30 minutos Contador de 12 horas Pulsador A Start-Stop Corona de 3 posiciones Aguja de las horas Aguja de los segundos del cronógrafo Pulsador B Split y puesta a cero Segundero pequeño...
Página 231
L440 Cronógrafos de cuarzo Funciones de cronógrafo Puesta en hora y stop segundo Desenrosque la corona en caso necesario. Función estándar Start-Stop Para sincronizar el reloj con una señal horaria oficial (radio, teléfono, Recuento simple de un tiempo. Cronometraje de una carrera de etc.), tire de la corona hasta la posición exterior 3 en el momento 100 metros.
L440 Cronógrafos de cuarzo Función SPLIT (tiempos intermedios) Reinicialización de las agujas del cronógrafo Esta función permite cronometrar un acontecimiento aislado, regis- Si, por una razón cualquiera, las agujas del cronógrafo ya no están trando los tiempos intermedios de manera acumulativa, durante exactamente en la posición cero, proceda de la manera siguiente: el desarrollo.
L440 Cronógrafos de cuarzo 1. Contador de 1/100 de segundo del cronógrafo ATENCIÓN: No efectúe nunca la puesta en hora o cualquier otro ajuste con el cronógrafo activado. (en el centro): Corona en posición 2, apriete el pulsador B. Notas importantes 2.
Ventanilla de fecha Segundero pequeño L442 Modo cronometraje Utilizado como reloj, el cronógrafo de CUARZO Longines L442 indica una hora local (hora, minuto y segundero pequeño) y la fecha en una Función simple ventanilla. Corrección rápida de los husos horarios.
L442 Cronógrafos de cuarzo Puesta a cero de los contadores/corona en posición 2 Puesta en hora y correcciones/corona en posición 2 o 3 Selección del contador para la puesta a cero (la aguja seleccionada se desplaza) Corrección de la aguja de las horas y de los Corona de puesta en hora minutos y corrección de...
Página 236
L442 Cronógrafos de cuarzo … Función cronometraje simple Función ADD 4 STOP Lectura 1 START 3 RESTART 2 STOP > Lectura del tiempo – 5 minutos 2 STOP Lectura – 57 s – 7/10 de s 1 START Corona de puesta en Corona de puesta en hora en posición 1 hora en posición 1...
Página 237
L442 Cronógrafos de cuarzo Función RATRAPANTE o tiempo intermedio Start Stop Stop Stop Lectura del Lectura Lectura tiempo fi nal del tiempo del tiempo – 8 minutos intermedio 2 intermedio 1 – 11 segundos – 3 minutos – 1 minuto –...
L442 Cronógrafos de cuarzo Función RATRAPANTE 60 SEGUNDOS y RATRAPANTE indican el mismo valor), el contador de 60 SEGUNDOS se mueve voluntariamente una posición durante Entre el START y el STOP, una presión en el pulsador C activa la la lectura del tiempo intermedio en función MEMO. De esta forma, función RATRAPANTE.
• Horas con mecanismo de husos horarios, minutos y segundero pequeño saltante. Utilizado como reloj, el cronógrafo de cuarzo Longines calibre • Un microcontrolador controla el recuento del tiempo y el despla- L538 indica las horas, los minutos, los segundos y la fecha en zamiento de las agujas.
L538 Cronógrafos de cuarzo Puesta en hora y correcciones Desenrosque la corona (en caso necesario) y tire de ella hasta la posición exterior 3. El reloj se detiene y las agujas de las horas y Posición de funcionamiento de los minutos se pueden desplazar para efectuar el ajuste horario. Corrección de la hora, el minuto y el segundo Corona en posición 3: las agujas de los 3 contadores se desplazan a mediodía.
L538 Cronógrafos de cuarzo … 4 STOP Lectura 1 START 3 START 2 STOP > Lectura del tiempo – 5 minutos 2 STOP Lectura – 57 s – 7/10 de s. 1 START Corona de puesta en Corona de puesta en hora en posición 1 hora en posición 1 X.
Página 242
L538 Cronógrafos de cuarzo Función SPLIT o tiempo intermedio START 1 SPLIT 2 4 Corona de puesta en Lectura del tiempo 2 hora en posición 1 – 15 minutos – 24 s – 8/10 de s. RESTART 5 (recuperación) STOP 6 SPLIT 1 2 Lectura del último Lectura del tiempo 1...
Página 243
Si su cronógrafo sufre una avería, acuda exclusivamente a un centro el pulsador B. de servicio Longines oficial. El modo de fin de vida útil de la pila (E.O.L) (Ver página 233) Book_I.indb 243...
L650, L651, L889 Cronógrafos automáticos Aguja de los minutos Aguja de los minutos Aguja de segundos Aguja de segundos Segundero pequeño Segundero pequeño del cronógrafo del cronógrafo Pulsador de inicio/ Pulsador de inicio/ parada-activación y parada-activación y bloqueo de la aguja Aguja de las horas bloqueo de la aguja Aguja de las horas...
El pulsador-corrector de la fecha C está situado en las 10 horas. los resultados al 1/5º de segundo. Por medio de la punta suave proporcionada por Longines, apoye Corona de 2 posiciones sobre el pulsador-corrector de la fecha C para colocar la fecha exacta.
Solo puede realizarse un cronometraje simple. El pulsador-corrector de la fecha C está situado en las 7 horas. Por medio de la punta suave proporcionada por Longines, apoye sobre el pulsador-corrector de la fecha C para colocar la fecha exacta.
Corrección del día El pulsador-corrector de los días C está situado en las 10 horas. Por medio de la punta suave proporcionada por Longines, apoye sobre el pulsador-corrector de los días C para colocar el día exacto. Funciones estándar de cronógrafo (Ver página 229)
L895.5 Cronógrafos automáticos Aguja de los minutos Pulsador marcha/parada. Aguja de las horas Activación y desactivación de la aguja del cronógrafo y de los contadores Contador de 30 minutos Aguja de los segundos del cronógrafo Corona de 2 posiciones Pulsador y puesta a cero de la aguja del cronógrafo y de los contadores L895.5...