Página 1
¤ ¤ Instructions for use - Calibre L650 Français Deutsch English 10-13 Español 14-17 Italiano 18-21 Mode d’emploi - Calibre L650...
Página 2
Votre chronographe Longines Compteur 30 minutes Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des minutes Poussoir marche/arrêt – Enclenchement et déclenchement de l’ai- guille du chronographe et des compteurs Couronne à 3 positions Poussoir de remise à zéro de l’aiguille du chronographe et des...
Página 3
3. En position extrême Votre chronographe est un garde-temps précis, fiable et d’usage quo- tidien. Il est équipé du mouvement automatique Longines L650. Mise à l’heure et stop seconde: Tirer la couronne en position extrê- me, l’aiguille du cadran (petite seconde) est stoppée.
Página 4
Ihr Longines Chronograph 30-Minuten-Zähler Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographen Minutenzeiger Drücker Lauf/Stopp Ein- und Ausschalten des Chronographenzeigers und der Zähler Krone mit 3 Positionen Drücker zum Nullen des Chronographenzeigers und der Zähler Datumfenster Kleiner Sekundenzeiger 12-Stunden-Zähler Tachoskala zur Anzeige der Geschwindigkeit (in km/h),...
Página 5
Ihres Longines Chronographen erforderlich. Achtung: Datum nie zwischen 20.00 Uhr abends und 01.00 Uhr früh Ihr Longines-Chronograph ist ein präziser und zuverlässiger, für den korrigieren, um den Mechanismus nicht zu beschädigen. täglichen Gebrauch bestimmter Zeitmesser. Er ist mit dem auto- matischen Longines Werk L650 ausgerüstet.
Página 6
Your Longines chronograph 30-minute register Hour-hand Chronograph-hand Minute-hand Push-piece to start and stop the chronograph hand and elapsed- time registers Three-position crown Push-piece to zero the chronograph and registers Date Small seconds 12-hour register Tachometer scale to read off speeds in km/h, (a vehicle timed over...
Página 7
3. Pulled right out Your chronograph is a precise and reliable timepiece for everyday use. It is driven by a Longines L650 automatic movement. Setting the time to the second: The small seconds-hand stops when you pull the crown out as far as it will go.
Página 8
Su cronógrafo Longines Contador 30 minutos Aguja de las horas Aguja de los segundos del cronógrafo Aguja de los minutos Pulsador marcha / paro – Puesta en función y paro de la aguja del cronógrafo y de los contadores Corona de tres posiciones Pulsador de puesta en cero de la aguja del cronógrafo y de los con-...
Página 9
Cuerda: Los movimientos naturales de su muñeca darán cuerda auto- mentos que garantizan su impermeabilidad podrían haber sido daña- máticamente a su cronógrafo Longines, que dispone de una reserva de dos sin que Ud. se haya dado cuenta. La impermeabilidad de su funcionamiento de 42 horas.
Página 10
Il vostro cronografo Longines Contatore 30 minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei minuti Pulsante marcia / arresto – innesto e disinnesto della lancetta del cronografo e dei contatori Corona a 3 posizioni Pulsante di azzeramento della lancetta del cronografo e dei conta-...
Página 11
Carica: I movimenti naturali del polso caricano automaticamente il cro- Questo cronografo è impermeabile, ma questa caratteristica può nografo Longines, che dispone di una riserva di marcia di 42 ore. La impercettibilmente perdersi in seguito ad urto, senza che Voi possiate carica manuale è...