Hilti TE 30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TE 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TE 30
TE 30-AVR
English
1
Français
14
Español
28
Português
42
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 30

  • Página 1 English TE 30 Français Español TE 30-AVR Português...
  • Página 5 TE 30 TE 30-AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 14 Manual de instrucciones original .
  • Página 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 8: Symbols On The Product

    Drilling without hammering Drilling with hammering action (hammer drilling) Chiseling Chisel positioning Forward / reverse Protection class II – double-insulated (only TE 30) Protective earth / ground (only TE 30-AVR) Diameter Rated speed under no load Revolutions per minute 1.4 Product information...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Combihammer TE 30 / TE 30­AVR Generation Serial no.
  • Página 10 ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 11 power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. ▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 12 ▶ You and any other persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, ear protection, protective gloves and respiratory protection while the tool is in use. ▶ Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool can result in cuts and burns.
  • Página 13: Intended Use

    Rotary hammer, side handle, depth gauge, operating instructions. For safe, reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and accessories. Spare parts, accessories and consumables approved by Hilti for use with this product can be found at your Hilti Center or at www.hilti.com. Technical data For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate.
  • Página 14: Using Extension Cords

    +5 % and -15 % of the rated voltage of the device. TE 30 TE 30­AVR Weight 9.0 lb 9.3 lb (4.1 kg) (4.2 kg) Ø hammer drill bits 1/4 in … 1 1/8 in 1/4 in …...
  • Página 15 Operation 6.1 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product. ▶ Unplug the supply cord before making adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 16 6.1.5 Fitting the accessory tool 1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. ▶ Use only genuine Hilti grease. Use of the wrong grease can result in damage to the tool. 2. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go, turning it and applying light pressure until it engages with an audible click.
  • Página 17: Care And Maintenance

    ▶ Set the function selector switch to this symbol: 6.2.3 Drilling with hammering action (hammer drilling) ▶ Set the function selector switch to this symbol: 6.2.4 Positioning the chisel (only TE 30-AVR) CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction.
  • Página 18: Transport And Storage

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 19 Trouble or fault Possible cause Action to be taken No hammering ac- The power tool is too ▶ Bring the tip of the drill tion. cold. bit into contact with the working surface, switch the rotary hammer on and allow it to run.
  • Página 20: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 21: Symboles Sur Le Produit

    Perçage sans percussion Perçage avec percussion Burinage Positionnement du burin Sens de rotation droite/gauche Classe de protection II - double isolation (uniquement TE 30) Mise à la terre de protection (uniquement TE 30-AVR) Diamètre Vitesse nominale à vide 2143374 Français...
  • Página 22: Informations Produit

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sé-...
  • Página 23 mables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
  • Página 24 ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Página 25 ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
  • Página 26: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à...
  • Página 27: Protection Du Moteur

    Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Página 28 électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. TE 30 TE 30­AVR Poids 9,0 lb 9,3 lb (4,1 kg) (4,2 kg) Ø Mèche de forage 1/4 in …...
  • Página 29 Utilisation 6.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 30 4. Tourner le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 6.1.5 Mise en place de l'outil 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. ▶ Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti. Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil. 2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en appuyant légèrement jusqu'à...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    ▶ Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : 6.2.3 Perçage avec percussion ▶ Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : 6.2.4 Positionnement du burin (TE 30-AVR uniquement) ATTENTION Risque de blessures ! Perte de contrôle du sens de burinage.
  • Página 32: Transport Et Entreposage

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et entreposage •...
  • Página 33 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti 2143374 Français *2143374*...
  • Página 34: Manual De Instrucciones Original

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à...
  • Página 35: Símbolos En La Documentación

    Taladrar sin percusión Taladrar con percusión (taladrar con martillo) Cincelar Colocar cincel Giro derecha/izquierda Clase de protección II, aislamiento doble (solo TE 30) Puesta a tierra de protección (solo TE 30-AVR) Diámetro Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto 1.4 Información del producto...
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 37 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 38 xión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para El Martillo Rompedor

    ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 40: Descripción

    materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormi- gón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno.
  • Página 41: Posibles Usos Indebidos

    Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Datos técnicos La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Página 42: Uso De Alargadores

    TE 30 TE 30­AVR Peso 9,0 lb 9,3 lb (4,1 kg) (4,2 kg) Ø de broca para martillo 1/4 in … 1 1/8 in 1/4 in … 1 1/8 in perforador Ø de broca para martillo 6 mm … 28 mm 6 mm …...
  • Página 43: Preparación Del Trabajo

    Manejo 6.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 44: Procedimiento De Trabajo

    6.1.5 Inserción del útil 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en la herramienta. 2. Inserte el útil de inserción en el portaútiles y gírelo ejerciendo una leve presión hasta que encaje de forma audible.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    6.2.3 Taladrar con percusión (taladrar con martillo) ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo: 6.2.4 Colocar el cincel (solo TE 30-AVR) PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Pérdida de control de la dirección del cincel. ▶ No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar»...
  • Página 46: Transporte Y Almacenamiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 47 Anomalía Posible causa Solución Sin percusión. La herramienta está ▶ Apoye el martillo demasiado fría. perforador en la superficie de trabajo y déjelo funcionando con la marcha en vacío. Repita esta acción si es necesario hasta que funcione el mecanismo de percusión.
  • Página 48: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 49: Símbolos Nas Figuras

    Furar com percussão (furar de martelo) Cinzelar Posicionar o cinzel Rotação para a direita/esquerda Classe II de protecção - com duplo isolamento (apenas TE 30) Protecção por ligação à terra (apenas TE 30-AVR) Diâmetro Velocidade nominal de rotação sem carga 2143374 Português...
  • Página 50: Dados Informativos Sobre O Produto

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Página 51 ▶ Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização da ferramenta eléctrica.Em caso de distracção, poderá perder o controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra.
  • Página 52 ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Página 53 Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. 2.2 Normas de segurança para martelos ▶ Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
  • Página 54: Utilização Correcta

    e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só...
  • Página 55: Incluído No Fornecimento

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Características técnicas Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
  • Página 56 TE 30 TE 30­AVR Ø Brocas para metal 3/16 in … 1/2 in 3/16 in … 1/2 in Ø Brocas para metal 3 mm … 13 mm 3 mm … 13 mm Utilização de extensões de cabo AVISO Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue o aparelho imediatamente.
  • Página 57 6.1.1 Montagem do punho auxiliar 1. Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar. 2. Deslize a abraçadeira (cinta de aperto) a partir da frente sobre o mandril até à ranhura prevista para o efeito. 3.
  • Página 58 6.1.5 Colocar o acessório 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrificante errada poderá originar danos na ferramenta. 2. Encaixe o acessório no mandril e rode-o aplicando ligeira pressão até...
  • Página 59: Conservação E Manutenção

    6.2.4 Posicionar o cinzel (apenas TE 30-AVR) CUIDADO Risco de ferimentos! Perda do controlo sobre a direcção de cinzelamento. ▶ Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar" , até engatar. ▶ Coloque o selector de funções neste símbolo: ▶...
  • Página 60: Transporte E Armazenamento

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento • Não transportar a ferramenta eléctrica com o instrumento inserido.
  • Página 61 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 62: Garantia Do Fabricante

    Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português 2143374 *2143374*...
  • Página 64 *2143374* 2143374 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20210311...

Este manual también es adecuado para:

Te 30-avr

Tabla de contenido