Página 1
TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139140 / 000 / 00...
Página 2
ETL listed to US and Canadian safety standards Homologué ETL (conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes) Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139140 / 000 / 00...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE 30 rotary hammer 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the power tool is operated for pages.
To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
Página 7
The power tool is equipped with an AVR active vibration reduction system which reduces vibration significantly compared to power tools without AVR. 2.11 Items supplied as standard Power tool TE‑C or TE‑T chuck Side handle with depth gauge Operating instructions Hilti toolbox Cleaning cloth Grease...
2.12 Using extension cords Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate cross section. The power tool may otherwise loose performance and the extension cord may overheat. Check the extension cord for damage at regular intervals.
5 Safety instructions protection used for appropriate conditions will reduce 5.1 General Power Tool Safety Warnings personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING is in the off‐position before connecting to power Read all safety warnings and instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result the tool.
WARNING: Some dust created by grinding, sand- frequently for work on conductive materials ing, cutting and drilling contains chemicals known should be checked at regular intervals at a Hilti to cause cancer, birth defects, infertility or other Service Center. Under unfavorable circumstances, reproductive harm;...
5.3.4 Work area safety 5.3.5 Personal protective equipment a) Ensure that the workplace is well lit. b) Ensure that the workplace is well ventilated. Ex- posure to dust at a poorly ventilated workplace may result in damage to the health. c) If the work involves breaking right through, take the appropriate safety measures at the opposite side.
Página 13
7.1.2 Fitting the insert tool 4 7.2 Operation Disconnect the supply cord plug from the power outlet. Check that the connection end of the insert tool is clean and lightly greased. Clean it and grease it if necessary. Check that the sealing lip of the dust shield is CAUTION clean and in good condition.
Página 14
Hold the TPS key against the lock symbol. The Press the control switch fully to continue drilling with power tool is unlocked as soon as the yellow theft full power. protection indicator LED no longer lights. Do not apply excessive pressure. This will not in- crease the power tool’s hammering performance.
Do not operate the power tool if parts are ing agents which contain silicone. damaged or when the controls do not function faultlessly. If necessary, the power tool should be repaired by Hilti The outer casing of the power tool is made from impact- Service.
10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
NOTICE ORIGINALE TE 30 Marteau perforateur 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pérativement son mode d'emploi et bien res- ces pages de manière à voir les illustrations. pecter les consignes.
à l'usage prévu. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
Página 19
L'appareil est équipé d'un système de réduction active des vibrations (AVR "Active Vibration Reduction") qui réduit significativement les vibrations par rapport à la valeur sans AVR. 2.11 L'équipement standard livré comprend Appareil Mandrin TE‑C ou TE‑T Poignée latérale avec butée de profondeur Mode d'emploi Coffret Hilti...
Chiffon Graisse 2.12 Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé.
Outils et accessoires pour TE 30‑M‑AVR Désignation Description Mèche couronne pour paroi mince avec TE‑C ∅ 25…68 mm (1 - 2½") Scie-cloche polyvalente ∅ 35…105 mm (2½ - 4¹/₈"), Emmanchement à six pans Mèche à métaux/Mèche étagée ∅ 3…8 mm (¹/₈ - ³/₈"), (2ème vitesse) Emmanchement à six pans Mèche à...
Plage de perçage dans le bois : Mèche monobloc 5…20 mm (¼ - ¾") Plage de perçage dans le métal Max. 13 mm (jusqu'à ½") Classe de protection Classe de protection I (relié à la terre) ou Classe de protection II (isolation de protection double), voir la plaque signalétique 5 Consignes de sécurité...
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez che- sécurité de l'outil électroportatif. veux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des 5.2 Indications générales de sécurité...
à l'eau et au savon la portion de par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de peau qui a été en contact avec la poussière. L'ab- mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- sorption de poussières par la bouche ou les yeux,...
6 Mise en service Fixer la poignée latérale anti-torsion en la tournant par la poignée. S'assurer que le collier de fixation est correctement placé dans la rainure prévue à cet effet. 6.1 Montage de la poignée latérale 2 6.2 Utilisation de câbles de rallonge et d'un générateur ou transformateur ATTENTION Retirer la butée de profondeur de la poignée latérale...
Página 26
Saisir la douille du mandrin, la tirer vers l'avant et la 7.2.2 Perçage sans percussion 9 maintenir fermement. ATTENTION Déplacer le mandrin de l'avant sur le cône intérieur Le sélecteur de fonction ne doit pas être actionné et relâcher la douille. pendant le fonctionnement.
Faire réparer l'appareil par le La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabri- S.A.V. Hilti. quée en plastique résilient. La partie préhensible est en élastomère. 8.4 Contrôle après des travaux de nettoyage et Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aé-...
10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
Página 29
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa- La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
MANUAL ORIGINAL Martillo perforador TE 30 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del Lea detenidamente el manual de instruccio- texto que pueden encontrarse en las páginas desplega- nes antes de la puesta en servicio. bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Página 32
AVR. 2.11 El equipamiento de serie correspondiente al suministro estándar incluye los siguientes elementos Herramienta Portaútiles TE-C o TE-T Empuñadura lateral con tope de profundidad Manual de instrucciones Maletín Hilti Paño de limpieza Grasa...
2.12 Uso de alargadores Utilice solo alargadores autorizados para el campo de aplicación con sección suficiente. De lo contrario podría producirse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados. Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable: Sección de cable 14 AWG...
Denominación Descripción Broca metálica/broca escalonada ∅ 8…13 mm (³/₈ - ½"), (1ª velocidad) extremo de inser- ción hexagonal Mezclador con vástago cilíndrico ∅ 80…150 mm (3¹/₈ - 6"), (para mezclar substancias no inflamables) Denominación Abreviatura Número de artículo, descripción Protección antirrobo TPS (Theft 206999, opcional Protection System) con Company Card, Company Remote y llave de...
5 Indicaciones de seguridad cable de prolongación adecuado para su uso 5.1 Indicaciones generales de seguridad para en exteriores reduce el riesgo de una descarga herramientas eléctricas eléctrica. Cuando no pueda evitarse el uso de la herra- ADVERTENCIA mienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un Lea con atención todas las instrucciones e in- interruptor de corriente de defecto.
jar mejor y de modo más seguro dentro del margen 5.3 Indicaciones de seguridad adicionales de potencia indicado. 5.3.1 Seguridad de las personas b) No utilice herramientas con el interruptor defec- a) Sujete siempre la herramienta con ambas manos tuoso. Las herramientas que no se puedan conectar por las empuñaduras previstas.
Encargue la revisión de la herramienta al servicio deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia de seguridad, protección para los oídos, guantes de materiales conductores a intervalos regulares. El protección y una mascarilla ligera.
restos de la perforación con la ayuda de un aspirador 6.3 Aspiración de polvo (TE DRS‑S) de polvo. Si desea más información sobre el manejo y En el tope de profundidad de la empuñadura lateral se utilización del aspirador de polvo, consulte el manual de puede colocar un cabezal de aspiración DRS.
Página 39
herramienta soltando brevemente el interruptor y volvién- mínima para que funcione el mecanismo de percusión. dolo a accionar. Para alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento, deposite la herramienta sobre la base y deje que marche en vacío durante un breve espacio de tiempo. Repita el 7.2.1 Activación de la herramienta (protección proceso las veces que sea necesario hasta que funcione antirrobo;...
Encargue la reparación de la La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en herramienta al servicio técnico de Hilti. plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de un material elastómero.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
MANUAL ORIGINAL Martelo perfurador TE 30 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra "ferramenta" Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao martelo perfurador TE 30, junto da ferramenta.
A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
Página 44
Ferramenta Mandril TE‑C ou TE‑T Punho auxiliar com limitador de profundidade Manual de instruções Mala Hilti Pano de limpeza Massa lubrificante 2.12 Utilização de extensões de cabo Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do...
Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados: Secção do cabo 14 AWG 12 AWG Tensão de rede 110‑120 V 75 ft 125 ft Não utilize extensões de cabo com secções de 16 AWG. 2.13 Utilização de extensões eléctricas em trabalhos de exterior Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões com secção apropriada e correspondentemente indicadas.
Designação Descrição Brocas escalonadas para metais ∅ 8…13 mm (³/₈ - ½"), (1.ª velocidade) Topo de encaixe sextavado Misturador com encabadouro cilíndrico ∅ 80…150 mm (3¹/₈ - 6"), (para misturar matérias não combustíveis) Designação Código do artigo, descrição Sigla Sistema de protecção anti-roubo 206999, opcional TPS (Theft Protection System) com cartão de identificação da em-...
5 Normas de segurança 5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas 5.1.3 Segurança física eléctricas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta AVISO eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica Leia todas as normas de segurança e instruções.
ramenta seja utilizada por pessoas não qualifi- damente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar cadas ou que não tenham lido estas instruções. ferimentos. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não e) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen- treinadas são perigosas. tação e a extensão sempre na parte de trás da e) Faça uma manutenção regular das ferramentas ferramenta.
Assegure-se de que o local de trabalho está bem que se encontra disponível através do Serviço ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo suscitar problemas de saúde devido à inalação de regularmente. Se estiverem danificadas, deverão pó.
Página 50
7 Utilização 7.1.5 Colocação do mandril 7 CUIDADO Para evitar o risco de ferimentos, remova o limitador de profundidade do punho auxiliar. CUIDADO Desligue a máquina da corrente. Caso a broca encrave, a ferramenta rodará sobre o seu Pegue o anel na base do mandril, puxe-o para a próprio eixo.
Página 51
tos. Quando a interrupção é mais prolongada, é neces- Coloque a ponta da broca no local onde será efec- sário activar a ferramenta através da chave de activação. tuado o furo. Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. A luz indica- baixa velocidade até...
Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico Técnica Hilti. resistente a impactos. O punho é feito de uma borracha sintética. 8.4 Verificação da ferramenta após manutenção As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobs-...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.