Contours Love Manual Del Usuario

Contours Love Manual Del Usuario

Mochila portabebés 3 en 1
Ocultar thumbs Ver también para Love:
3-IN-1 BABY CARRIER / PORTE-BÉBÉ 3-EN-1 / MOCHILA PORTABEBÉS 3 EN 1 / 3-IN-1-BABYTRAGE
C008 10/18
ContoursBaby.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Contours Love

  • Página 1 3-IN-1 BABY CARRIER / PORTE-BÉBÉ 3-EN-1 / MOCHILA PORTABEBÉS 3 EN 1 / 3-IN-1-BABYTRAGE C008 10/18 ContoursBaby.com...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE mWARNING Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. • Read all instructions BEFORE assembly and use of the soft carrier. PRODUCT WEAR WARNING: This product is subject to normal wear and tear over time. •...
  • Página 3 mWARNING ALWAYS: • Take medical advice if you have any concerns regarding the use of this product. • Ensure proper placement of baby in product including leg placement. • The baby must face towards user until they can hold their head upright unassisted. •...
  • Página 4 IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE mMISE EN GARDE La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions. • Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser ce porte-bébé. MISE EN GARDE SUR L’USURE DU PRODUIT : ce produit subit une usure normale au fil du temps.
  • Página 5 mMISE EN GARDE TOUJOURS : • Demandez l’avis d’un médecin si vous avez des doutes sur l’utilisation de ce produit. • Assurez-vous que le bébé est bien placé dans le porte-bébé, en particulier ses jambes. • Le bébé doit faire face à l’utilisateur jusqu’à ce qu’il puisse tenir sa tête seul. •...
  • Página 6 ¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO mADVERTENCIA La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso adecuado del producto debe seguir estas instrucciones. • ANTES de montar y USAR la mochila portabebés, lea todas las instrucciones. ADVERTENCIA SOBRE EL DESGASTE DEL PRODUCTO: Este producto está...
  • Página 7 mADVERTENCIA SIEMPRE: • Consulte a un médico si tiene alguna duda sobre el uso de este producto. • Asegúrese de que la colocación del bebé sea la correcta, lo que incluye la colocación de las piernas. • Hasta que pueda sostener la cabeza por sí mismo, el bebé deberá estar mirando hacia usted. •...
  • Página 8 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN mWARNHINWEIS Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese Anleitungen befolgen. • Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der Verwendung der Babytrage alle Anweisungen. PRODUKTABNUTZUNGSHINWEIS: Dieses Produkt ist dem normalen Verschleiß...
  • Página 9 mWARNHINWEIS BEACHTEN SIE STETS: • Holen Sie sich medizinischen Rat, wenn Sie irgendwelche Bedenken bezüglich der Verwendung dieses Produktes haben. • Vergewissern Sie sich, dass das Baby die richtige Position in diesem Produkt einnimmt, einschließlich der Position der Beine. • Das Baby muss mit dem Gesicht zum Träger sitzen, bis es seinen Kopf selbst aufrecht halten kann. •...
  • Página 10 page 6 FEATURES LIST - Liste des fonctionnalités - Lista de componentes - Bestandteile HEAD SUPPORT SHOULDER STRAPS Appui-tête Bretelles Soporte para la cabeza Correas de los hombros Kopfstütze Schultergurte ZIPPER COVERS BACK STRAP Housses pour fermetures Bretelle au dos Cremalleras con funda Correa de la espalda Reißverschluss-Hüllen...
  • Página 11 ADJUSTING THE WAIST BELT - Ajustement de la ceinture - Ajuste de la correa de la cintura - So stellen Sie den Hüftgurt ein Larger waist, use 3 loops Taille plus grande, utilisez Always use the Safety Loop trois boucles Utilisez toujours la boucle de sécurité...
  • Página 12 NEWBORN POSITION - Position Nouveau-né - Posición del recién nacido - Neugeborenen-Position FACE IN Face vers l’intérieur - Mirando hacia adentro Until baby’s legs begin to naturally straighten out - Gesicht zu Ihnen (around 10+ weeks), make sure the Leg Openings are closed.
  • Página 13 NEWBORN POSITION - Position Nouveau-né - Posición del recién nacido - Neugeborenen-Position Until baby has head and neck control, their head must be supported by the fabric of the carrier. Jusqu’à ce que le bébé contrôle sa tête et son cou, la tête doit être soutenue par le tissu du porte-bébé.
  • Página 14 SEATED POSITION - Position assise - Posición sentado - Sitzende Position FACE IN Face vers l’intérieur - Mirando hacia adentro - Gesicht zu Ihnen “Click” “Clic” “Klick” For babies whose legs and hips naturally fall or spread apart to the side. Adjust the Leg Openings so that baby’s thighs Pour les bébés dont les jambes et les hanches are supported in an ergonomic M-seated...
  • Página 15 SEATED POSITION - Position assise - Posición sentado - Sitzende Position For children who have head and neck control, the Head Support should be up while the child is napping. Pour les enfants qui contrôlent leur tête et leur cou, le soutien pour la tête devrait être soulevé...
  • Página 16 FACE FORWARD POSITION - Position face vers l’avant - Posición mirando hacia delante - Gesicht nach vorn FACE FORWARD Face vers l’avant Mirando hacia delante Gesicht nach vorn Closed Open Fermées Ouvertes Cerradas Abiertas Geschlossen Offen Babies 6+ months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten “Click”...
  • Página 17 TAKING THE CARRIER OFF - Retirer le porte-bébé - Para quitarse la mochila portabebés - So nehmen Sie die Trage ab ContoursBaby.com...
  • Página 18: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE - Entretien et nettoyage - Cuidado y mantenimiento - Pflege und Wartung • Make sure all buckles are fastened before washing. Place in a laundry bag and machine wash in cold water with mild detergent on the gentle cycle. Line dry. Do not iron, use bleach or machine wash frequently.
  • Página 19 LIMITED WARRANTY Contours warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, ® the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
  • Página 20: Garantie Limitée

    ® garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, selon les conditions suivantes : Contours s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours.
  • Página 21: Garantía Limitada

    Contours le da las gracias por adquirir este producto. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Atención al Cliente de Contours al +31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe@ contoursbaby.com...
  • Página 22: Beschränkte Garantie

    Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.
  • Página 23 ContoursBaby.com...
  • Página 24 ContoursBaby.com...

Este manual también es adecuado para:

Journey

Tabla de contenido