Enlaces rápidos

5-IN-1 BABY CARRIER / PORTE-BÉBÉ 5-EN-1 / MOCHILA PORTABEBÉS 5 EN 1 / 5-IN-1 BABYTRAGE
Model #: ZC008
C010-R3 02/20
ContoursBaby.com
loading

Resumen de contenidos para Contours Journey GO

  • Página 1 5-IN-1 BABY CARRIER / PORTE-BÉBÉ 5-EN-1 / MOCHILA PORTABEBÉS 5 EN 1 / 5-IN-1 BABYTRAGE Model #: ZC008 C010-R3 02/20 ContoursBaby.com...
  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. • Read all instructions BEFORE assembly and use of the soft carrier. BABY MUST MEET THE FOLLOWING CRITERIA: •...
  • Página 3 WARNING Note: Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. For low birthweight babies and children with medical conditions, seek advice from a health professional before using the product. Note: This baby carrier is designed for use by adults while walking only. This carrier is not suitable for use during sporting activities. ALWAYS: •...
  • Página 4 IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE MISE EN GARDE La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions. •Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser ce porte-bébé. LE BÉBÉ...
  • Página 5 MISE EN GARDE Remarque : les bébés prématurés, les bébés souffrant de troubles respiratoires et les bébés de moins de quatre mois sont plus à risque de suffoquer. Pour les bébés ayant un faible poids à la naissance, il est fortement conseillé de demander l’avis d’un professionnel de la santé avant d’utiliser le produit. Remarque : ce porte-bébé...
  • Página 6 ¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO ADVERTENCIA La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso adecuado del producto debe seguir estas instrucciones. • ANTES de montar y USAR la mochila portabebés, lea todas las instrucciones. EL BEBÉ...
  • Página 7 ADVERTENCIA Nota: Los bebés prematuros, los bebés con problemas respiratorios y los bebés menores de 4 meses tienen mayor riesgo de asfixia. Consulte a un profesional sanitario antes de utilizar este producto con bebés que hayan nacido con un peso bajo y con niños con afecciones médicas. Nota: Esta mochila portabebés ha sido diseñada para que la utilicen únicamente adultos mientras caminan.
  • Página 8 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNHINWEIS Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese Anleitungen befolgen. • Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der Verwendung der Babytrage alle Anweisungen. BABY MUSS DIE FOLGENDEN KRITERIEN TREFFEN: •...
  • Página 9 WARNHINWEIS Hinweis: Frühgeborene, Säuglinge mit Atemwegserkrankungen und Säuglinge unter 4 Monaten sind am stärksten vom Erstickungsrisiko betroffen. Wenn Ihr Baby Untergewicht oder körperliche Beschwerden hat, lassen Sie sich von einer medizinischen Fachkraft beraten, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Hinweis: Diese Babytrage ist für die Verwendung im Gehen durch einen Erwachsenen vorgesehen. Dieser Träger ist nicht für den Einsatz bei sportlichen Aktivitäten geeignet.
  • Página 10 ZC003 page 6 FEATURES LIST - Liste des fonctionnalités - Lista de componentes - Bestandteile: HEAD SUPPORT SHOULDER STRAPS Appui-tête Bretelles Soporte para la cabeza Correas de los hombros Kopfstütze Schultergurte ZIPPER COVERS BACK / CHEST BUCKLE Housses pour fermetures Boucle de dos et de poitrine Cremalleras con funda Hebilla para espalda o pecho...
  • Página 11 ADJUSTING THE WAIST BELT - Ajustement de la ceinture - Ajuste de la correa de la cintura - So stellen Sie den Hüftgurt ein Larger waist, use 3 loops Taille plus grande, utilisez Always use the Safety Loop trois boucles Utilisez toujours la boucle de sécurité...
  • Página 12 BEFORE YOU BEGIN - Avant de commencer - Antes de comenzar - Bevor es losgeht Airway - Voies respiratoires - Vías respiratorias - Leg Openings - Ouvertures pour les jambes Luftwege Aberturas para las piernas - Beinöffnungen Closed Open Fermées Ouvertes Cerradas Abiertas...
  • Página 13 BEFORE YOU BEGIN - Avant de commencer - Antes de comenzar - Bevor es losgeht Closed Open Fermées Ouvertes Cerradas Abiertas Geschlossen Offen After baby’s legs begin to naturally straighten out, adjust For forward facing (babies 6+ months), make sure the the Leg Openings so that baby’s thighs are supported in an leg openings are open.
  • Página 14 BEFORE YOU BEGIN - Avant de commencer - Antes de comenzar - Bevor es losgeht Head Support - Appui-tête - Soporte para la cabeza - Kopfstütze Until baby has head and neck control, their head must be For children who have head and neck control, Adjust to fit baby.
  • Página 15 BEFORE YOU BEGIN - Avant de commencer - Antes de comenzar - Bevor es losgeht Close Enough to Kiss - Assez près pour pouvoir l’embrasser - Tan cerca como para poder besarlo - Nah genug zum Küssen For forward facing (babies 6+ months), head support should be Move the waist belt up higher on your waist or lower on your hips so you down.
  • Página 16 NEWBORN POSITION - Position Nouveau-né - Posición del recién nacido - Neugeborenen-Position FACE IN Before You Begin: see pp 12-15 - Avant de commencer : voir les pages 12-15 - Antes de comenzar, consulte las páginas 12 a 15. Face vers l’intérieur - Mirando - Bevor es losgeht: s.
  • Página 17 SEATED POSITION - Position assise - Posición sentado - Sitzende Position FACE IN Before You Begin: see pp 12-15 - Avant de commencer : voir les pages 12-15 - Antes de comenzar, consulte las páginas 12 a 15. Face vers l’intérieur - Mirando - Bevor es losgeht: s.
  • Página 18 FACE FORWARD POSITION - Position face vers l’avant - Posición mirando hacia delante - Gesicht nach vorn FACE FORWARD Face vers l’avant Mirando hacia delante Gesicht nach vorn “Click” “Clic” “Klick” Babies 6+ months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten “Click”...
  • Página 19 HIP CARRY POSITION - Position de transport sur la hanche - Posición para portar en la cadera - Hüfttrageposition HIP CARRY Transport sur la hanche Porte en la cadera Auf der Hüfte tragen “Click” “Clic” “Klick” Babies 6+ months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten “Click”...
  • Página 20 BACK CARRY POSITION - Position de transport au dos - Posición para portar a la espalda - Rückentrageposition BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen “Click” “Clic” “Klick” Start with baby in a Seated Position (p. 17) Commencez par asseoir le bébé...
  • Página 21 CROSS-STRAP OPTION - Option de bandoulière croisée - Opción de correas cruzadas - Optionale Überkreuzverschnallung CROSS-STRAP Bandoulière croisée Correas cruzadas Überkreuzverschnallung “Click” “Clic” “Klick” “Click” “Clic” “Klick” ContoursBaby.com...
  • Página 22 BACK BUCKLE OPTION - Option de boucle pour le dos - Opción de hebilla a la espalda - Optionale Rückenschnalle BACK BUCKLE Boucle pour le dos Hebilla a la espalda Rückenschnalle “Click” “Clic” “Klick” “Click” “Clic” “Klick” ContoursBaby.com...
  • Página 23 SUNSHADE - Pare-soleil - Parasol - Sonnenschutz SUNSHADE Pare-soleil Parasol Sonnenschutz Unzip “Snap” Adjust “Snap” Ouvrez la fermeture éclair « Bouton-pressoir » Ajustez « Bouton-pressoir » Abra la cremallera Abroche Ajuste Abroche Reißverschluss öffnen „Knopfdruck“ Einstellen „Knopfdruck“ ContoursBaby.com...
  • Página 24 TAKING THE CARRIER OFF - Retirer le porte-bébé - Para quitarse la mochila portabebés - So nehmen Sie die Trage ab ContoursBaby.com...
  • Página 25 ® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
  • Página 26 ® défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours. COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRÉTENDRE QU’À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CE PRODUIT, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN...
  • Página 27 Contours le da las gracias por adquirir este producto. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Atención al Cliente de Contours al +31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe@ contoursbaby.com...
  • Página 28 Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.

Este manual también es adecuado para:

Zc008