Far Tools ONE TC 180B Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para ONE TC 180B:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Coupe carrelage électrique (Notice originale)
FR
Electric tile cutter (Original manual translation)
EN
Elektrische Fliesenschneidmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Corta azulejos eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Taglia mattonelle elettrico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Máquina de cortar azulejos eléctrica (Tradução do livro de instruções original)
PT
Elektrische Tegelsnijder (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
  
Elektryczna maszyna do ciecia plytek (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Laattaleikkuri (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Elektrisk kakelskärare (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Електрическа машина за рязане на плочки (Превод на оригиналнита инструкция)
BU
Elektrisk fliseskærer (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină electrică de tăiat plăci de gresie (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Электрическая плиточная резка (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Elektrikli darbe kaplama ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Elektrické řezání dlažby ( Překlad z originálního návodu )
CS
Elektrické rezanie dlaždíc (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( חיתוך מרצפות חשמלי‬
HE
‫آلة كهربائية لتقطيع البلاط‬
AR
Elektromos kőlapvágó ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Električni rezalnik za ploščice (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Spindulinis elektrinio grindimo kontūras (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskais radiālais plākšņu griezējs (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električni crijep za rezanje (Izvornu obavijest)
HR
LT
www.fartools.com
113500-2-Manual-J.indd 1
113500-2-Manual-J.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
TC 180B
Simple Machine
11/01/2021 09:49
11/01/2021 09:49
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Far Tools ONE TC 180B

  • Página 1 Coupe carrelage électrique (Notice originale) Electric tile cutter (Original manual translation) Elektrische Fliesenschneidmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Corta azulejos eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale) TC 180B Taglia mattonelle elettrico (Traduzione dell’avvertenza originale) Simple Machine Máquina de cortar azulejos eléctrica (Tradução do livro de instruções original) Elektrische Tegelsnijder (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Página 2 FIG. A & B FIG. C 113500-2-Manual-J.indd 2 113500-2-Manual-J.indd 2 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 3 FIG. D 119058 119150 02 03 113500-2-Manual-J.indd 3 113500-2-Manual-J.indd 3 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 4 FIG. E 113500-2-Manual-J.indd 4 113500-2-Manual-J.indd 4 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 5 113500-2-Manual-J.indd 5 113500-2-Manual-J.indd 5 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 6 05 06 45° 113500-2-Manual-J.indd 6 113500-2-Manual-J.indd 6 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 7 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disque ( voir assemblage de la machine) Disque Entretien, recommandations et conseils Couteau diviseur Carter de protection Nettoyage du filtre Interrupteur marche / arrêt Bac à...
  • Página 8 Description and location of machine parts Replacing consumables Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disc (see machine assembly) Disc Maintenance, recommendations and advice Dividing knife Protective guard Cleaning the filter On/off switch Water tank Wash the machine with water after use. Dry with a Parallel guide rods soft cloth.
  • Página 9: Onderhoud, Aanbevelingen En Raadgevingen

    Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Vervanging van de accessoires Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tafel Schijf (zie assemblage van de machine) Schijf Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen Splijtmes Beschermmantel Reiniging van de filter Schakelaar aan/af Waterbak Het apparaat goed reinigen met water na gebruik.
  • Página 10: Mantenimiento, Recomendaciones Y Consejos

    Descripción y localización de los elementos de la máquina Cambio de los consumibles Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (véase ensamblaje de la máquina) Disco Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cuchillo divisor Cárter de protección Limpieza del filtro Interruptor marcha/parada Depósito de agua...
  • Página 11: Montagem Da Máquina

    Descrição e identificação dos órgãos da máquina Substituição de consumíveis Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (ver a montagem da máquina) Disco Manutenção preventiva, recomendações e conselhos Lâmina separadora Cárter de proteção Limpeza do filtro Interruptor ON/OFF Reservatório de água Limpar cuidadosamente o aparelho com água após...
  • Página 12 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Sostituzione dei pezzi di ricambio Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tavolo Disco (vedere assemblaggio della macchina) Disco Manutenzione, raccomandazioni e consigli Coltello divisore Carter di protezione Pulizia del filtro Interruttore avvio/arresto Serbatoio ad acqua Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo...
  • Página 13 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tisch Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Scheibe Reinigung und Wartung Trennmesser Schutzgehäuse Reinigung des Filters Ein/Ausschalter Wasserbehälter Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit Parallelführung weichem Lappen abreiben.
  • Página 14 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Τραπέζι Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Δίσκος Μαχαίρι κοπής συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Προστατευτικό κιβώτιο καθαρισμός του φίλτρου Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Δοχείο...
  • Página 15 Opis i oznaczenie elementów urządzenia Wymiana elementów zużywających się Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Stół Tarcza (patrz montaż maszyny) Tarcza Konserwacja, zalecenia i rady Nóż rozdzielający Osłona Czyszczenie filtra. Włącznik praca / stop Pojemnik na wodę Dokładnie wyczyścić...
  • Página 16: Laitteen Toiminta

    Laitteen osien kuvaus ja sijainti kuluvien osien vaihtaminen Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Alusta Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Levy huolto, suosituksia ja ohjeita Jakoterä Suojakuori Suodattimen puhdistus Käynnistys/sammutus Vesiastia Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön Rinnakkaisohjain jälkeen.
  • Página 17 A Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skiva (se montering av maskinen) Skiva Underhåll och rekommendationer Klinga Skyddskåpa Rengöring av filtret Start-/stoppbrytare Vattentråg Tvätta maskinen noggrant med vatten efter an- Parallellanhåll vändning.
  • Página 18 Réglages de la machine Описание и местоположение на частите на машината подмяна на консумативите FIG. A & B FIG. G дъска Диск (вижте сглобяване на машината) Диск поддръжка, препоръки и съвети Разделящо острие Картер за защита Почистване на филтъра Прекъсвач стартиране/спиране Съд...
  • Página 19 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Udskiftning af forbrugsartikler Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skive (se samling af maskinen) Skive Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Spaltekniv Beskyttende hus Rengøring af filtret Start/stop kontakt Vandbakke Rengør apparatet grundigt med vand efter brug.
  • Página 20 Descrierea şi identificarea organelor de maşină Înlocuirea consumabilelor Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Masă Disc (vezi asamblarea maşinii) Disc întreţinere, recomandări şi sfaturi Cuţit divizor Carcasă de protecţie Curăţarea filtrului Întrerupător pornire/oprire Rezervor de apă După...
  • Página 21 Réglages de la machine описание и маркировка элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G Стол Диск (см. Сборку машины) Диск Чистка и техническое обслуживание Нож-разделитель Защитный кожух Очистка фильтра Переключатель вкл.-выкл Водяной бак Тщательно промыть водой устройство после использования.
  • Página 22 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tabla Disk (makinenin montajına bakınız) Disk Bakım, tavsiyeler ve öğütler Bölme bıçağı Koruma karteri Filtrenin temizlenmesi Başlat/Durdur anahtarı Su haznesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Paralel kılavuz Yumuşak bir kumaş...
  • Página 23 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Deska Kotouč (viz montáž stroje) Kotouč údržba, doporučení a rady Dělící nůž Ochranný karter Čištění filtru Spínač start/stop Nádržka na vodu Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jem- Paralelní...
  • Página 24 Popis a označenie súčastí stroja Výmena komponentov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Doska Kotúč (pozri montáž stroja) Kotúč Údržba, odporúčania a rady Deliaci nôž Ochranný karter Čistenie filtra Spínač štart/stop Nádržka na vodu Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho Paralelné...
  • Página 25 ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫שולחן‬ (‫דיסק )אטה את הרכבת המכונה‬ ‫דיסק‬ ‫סכין ביקוע‬ ‫ועצות הממלצות ,אחזקה‬ ‫תיבת מגן‬ ‫ניקוי המסנן‬ ‫מפסק‬ ‫מיכל מים‬ ‫אחרי הש ימוש בו נגבו בעזרת מטליתרכה. השתמשו‬ ‫נקו...
  • Página 26 .‫استبدال المستهكات‬ ‫توصيف و تح ديد أجزاء لآلة‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫طاولة‬ ‫أسطوانة راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة‬ ‫أسطوانة‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫سكين فصل‬ ‫هيكل حماية‬ ‫تنظيف الفلتر‬ ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ ‫درج الماء‬ ‫للاستعمال.
  • Página 27 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Asztal Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tárcsa Karbantartás, javaslatok és tanácsok Elválasztó kés Védőlemez Szűrő tisztítása Indító/leállító kapcsoló Víztartály Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le Párhuzamvezető...
  • Página 28 Opis in označitev sklopov stroja Menjava potrošnih delov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G miza disk (glej sestavo stroja disk Vzdrževanje, priporočila in nasveti ločilni nož zaščitno ohišje čiščenje filtra stikalo delovanje /stop posoda z vodo Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo.
  • Página 29 Masina osade kirjeldus ja eristamine kuluvate osade asendamine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Laud Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Ketas hooldus, soovitused ja nõuanded Jaotusnuga Kaitsekarter Filtri puhastamine Käivitamis/seiskamislüliti Veevann Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kui- Paralleeljoonlaud vatada pehme riidelapiga.
  • Página 30 Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana Aizvietot patērētās sastāvdaļas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Galds Disks (skatīt mašīnas montāžu) Disks apkope, rekomendācijas un padomi Nazis dalītājs Aizsargapvalks Filtra tīrīšana Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Ūdens tvertne Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt Paralēlā...
  • Página 31 Aprašymas ir mašinos detalių Vartojamųjų produktų pakeitimas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Plokštė Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Diskas Priežiūra, rekomendacijos ir patarimai Skirstomasis peilis Apsauginis karteris Filtro valymas Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Vandens bakas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusau- Paralelinis orientyras sinti švelnia medžiaga.
  • Página 32 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence: Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia: Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 33 Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Disk ve delik çapı : Diameter of wheel and bore : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : ‫קוטר...
  • Página 34 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 35 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 36 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Página 37 TC 180B 113500 800 W (S2) 230 V ~ 50 Hz 2950 min 34 mm 180 x 22,2 x 2,2 mm 397 x 386 mm 9,6 kg FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE TC-180A-2 Serial number / numéro série : 30 mA...
  • Página 38 TC 180B 113500-2-Manual-J.indd 38 113500-2-Manual-J.indd 38 11/01/2021 09:49 11/01/2021 09:49...
  • Página 39: Izjava O Skladnosti

    Declaraţie de conformitate DECLARATION DE CONFORMITE Vyhlásenie zhody VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Uygunluk beyanı KONFORMITÄSERKLÄRUNG ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY Prohlášení shody DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Egyezőségi nyilatkozat DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI Декларация...
  • Página 40 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 41 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Tabla de contenido