Dräger Babytherm 8004 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Babytherm 8004:
Tabla de contenido
D
®
Babytherm 8004/8010
Cuidados intensivos abiertos, reanimación
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Babytherm 8004

  • Página 1 ® Babytherm 8004/8010 Cuidados intensivos abiertos, reanimación Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Para su seguridad y la de sus pacientes ....3 Funcionamiento ........17 Medidas de precaución .
  • Página 3: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Observar las instrucciones de uso Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica el perfecto conocimiento de las correspondientes instrucciones de uso. Por otra parte, cada aparato es únicamente apropiado para la aplicación especificada en el manual de instrucciones de uso.
  • Página 4: Aplicación Médica

    Aplicación médica Aplicación médica Babytherm 8004/8010 es un equipo de cuidados abiertos para mantener calientes a prematuros, neonatos y niños de corta edad hasta un peso de 8 kg. Los lugares de uso son la sala de partos, la unidad de obstetricia, la unidad de neonatos, la unidad de pediatría y la...
  • Página 5 Aplicación médica Babytherm 8004 Babytherm 8010 Babytherm 8010 Babytherm 8004 ¡C ¡C ¡C Check Check > 38¡C Inop. Inop. <36¡C piel ¡C colchon ¡C piel ¡C manual manual piel piel man. man.
  • Página 6: Concepto De Manejo

    Aplicación médica Concepto de manejo Babytherm 8010 ¡C ¡C Check > 38¡C Inop. < 36¡C piel ¡C colchon ¡C manual piel man. Indicador de funcionamiento: Area de indicación y control del radiador térmico: el LED verde está encendido durante el funcionamiento. zona superior: indicación del valor medido de la el LED rojo se enciende en caso de fallo de red.
  • Página 7: Preparación

    Preparación Preparación Placa portaobjetos El equipo está dotado de una placa portaobjetos. ¡Prestar atención a la colocación firme de la placa portaobjetos! Fijación de los rieles en la placa portaobjetos: 1 Atornillar los rieles a la izquierda y/o a la derecha de la placa portaobjetos.
  • Página 8: Cajón De Rayos X

    Preparación Cajón de rayos X sólo Babytherm 8004 ¡El cajón de rayos X extraída no debe utilizarse como tabla de escritorio! ¡No apoyarse en el cajón, peligro de daños! Preparación 1 Introducir el cajón de rayos X por completo en posición horizontal.
  • Página 9: Cuna Térmica

    Preparación Cuna térmica La cuna térmica está cerrada con dos paneles transparentes laterales y dos paneles transparentes frontales que se pueden abrir independientemente los unos de los otros. En los paneles laterales se encuentran escotaduras para tubos flexibles de secreciones y de drenaje. Los paneles en el lado frontal están equipados de escotaduras para mangueras y cables.
  • Página 10: Inclinación De La Superficie De Reposo

    Preparación Inclinación de la superficie de reposo 1 Tirar de la manilla de desbloqueo hacia delante. 2 Presionar la manilla hacia abajo = posición elevada de la cabeza. Tirar de la manilla hacia arriba = posición baja de la cabeza. Soltar la manilla de desbloqueo;...
  • Página 11: Aspirador Bronquial

    Preparación Aspirador bronquial Fijación del eyector en el riel compacto Fijar el riel compacto en el punto deseado de la columna de soporte; ver página 7. 1 Fijar el eyector en el riel compacto. 2 Atornillar el soporte con el pivote de suspensión en una de las posiciones previstas en la columna de elevación.
  • Página 12: Accesorios Para La Terapia Con Oxígeno

    Preparación Accesorios para la terapia con oxígeno Caudalímetro de oxígeno Preparar el caudalímetro según las correspondientes instrucciones de uso. Fijar el caudalímetro en el riel compacto: 1 Presionar la corredera por completo hacia abajo, enganchar el caudalímetro en el riel y soltar la corredera. 2 Enroscar la manguera de oxígeno.
  • Página 13: Inserción Del Soporte Para Mangueras

    Preparación Inserción del soporte para mangueras Introducir el soporte para mangueras en el orificio en el lado frontal izquierdo y fijarlo con la tuerca moleteada. Gancho para bolsa de drenaje 1 Introducir el gancho en posición horizontal en el orificio de la carcasa del Babytherm.
  • Página 14: Prueba De La Disposición Para El Funcionamiento

    Prueba de la disposición para el funcionamiento Prueba de la disposición para el funcionamiento Antes de la primera puesta en servicio 1 Verificar que la tensión eléctrica de alimentación coincida con la indicada en la placa de características situada por encima del cable de conexión a la red.
  • Página 15: Conexión Del Equipo Y Activación Del Autochequeo

    Prueba de la disposición para el funcionamiento Conexión del equipo y activación del autochequeo Pulsar el interruptor ON/OFF de forma que se enclave en la posición de conexión = ON. En el autochequeo, el equipo verifica funciones importantes. 1 En el display aparece el mensaje »Todas las indicaciones ON, alarma sonora ON«...
  • Página 16: Prueba De La Alarma De Fallo De Red

    Prueba de la disposición para el funcionamiento Prueba de la alarma de fallo de red Desconectar el enchufe de la red. 15 min ¡C 1 El LED rojo se enciende y suena la alarma acústica permanente. < 36¡C Volver a conectar el enchufe de la red. El equipo sigue skin ¡C manual mattress.¡C...
  • Página 17: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Medidas de precaución Cuidados del paciente ¡No alejarse del equipo cuando el panel lateral está Con la superficie de reposo inclinada, las partes del cuerpo abierto, pues el paciente puede caerse! del paciente que se encuentren más cerca del radiador Al manipular los paneles laterales y la cubierta abatible, se ha térmico se calientan más.
  • Página 18 Funcionamiento Cajón de rayos X ¡El cajón de rayos X extraído no debe utilizarse como tabla de escritorio! ¡No colocar objetos encima del cajón! ¡No apoyarse en el cajón, peligro de daños! Durante el transporte, quitar el chasis para película radiográfica del cajón de rayos X.
  • Página 19: Conexión Del Equipo

    Funcionamiento Conexión del equipo Después de la conexión, el equipo realiza un autochequeo y ofrece, a continuación, el modo de funcionamiento de la Babytherm 8010 calefacción de radiación: — ningún sensor de temperatura cutánea conectado = man 15 min ¡C (manual) —...
  • Página 20: Alarma De 15 Minutos

    Funcionamiento Alarma de 15 minutos Para llamar la atención a la monitorización permanente prescrita de la temperatura interna en caso de mayor aportación de calor del radiador, — suena a partir del nivel de calefacción 4, cada 14 minutos, una alarma acústica y 1 el LED amarillo parpadea.
  • Página 21: Aplicación De La Regulación De La Temperatura Cutánea

    Funcionamiento Aplicación de la regulación de la temperatura cutánea En este modo de funcionamiento, la temperatura cutánea del niño se regula al valor nominal ajustado. El sensor aplicado mide la temperatura cutánea. En función de la diferencia entre la temperatura cutánea y el valor nominal se regula la potencia del radiador térmico.
  • Página 22 Funcionamiento Dejar que el sensor de temperatura cutánea se adapte durante un mínimo de 5 minutos a la temperatura del niño. Si, al conectar el equipo, está conectado un sensor de temperatura cutánea: 1 El equipo ofrece el modo de funcionamiento "Regulación de la temperatura cutánea";...
  • Página 23 Funcionamiento Margen de medición sobrepasado Si la temperatura se sitúa fuera del margen de medida de 15 ºC a 42 ºC: 3 guiones en la parte inferior de la indicación = ¡C temperatura inferior a 15 ºC 3 guiones en la parte superior de la indicación = temperatura superior a 42 ºC Ver capítulo “Mensajes, causas y ayudas”, ver página 46.
  • Página 24 Funcionamiento En caso de desviaciones mayores de ± 0,5 ºC entre el valor nominal y el valor medido de la temperatura cutánea: 1 La indicación para la temperatura cutánea parpadea. Babytherm 8010 — Suena la alarma acústica, 2 el LED amarillo parpadea y —...
  • Página 25 Funcionamiento Temperatura cutánea superior a 39 ºC 6 La indicación de la temperatura cutánea parpadea. Babytherm 8010 — Suena la alarma acústica. 7 El LED rojo parpadea. — El piloto rojo de alarma central en el radiador térmico 15 min ¡C parpadea.
  • Página 26: Monitorización De Temperatura

    Funcionamiento Monitorización de temperatura Para poder evaluar mejor el estado térmico del niño, se recomienda la medición de la temperatura central y periférica. Conexión del sensor de temperatura cutánea periférica 1 Conectar el sensor blanco de temperatura cutánea en el casquillo blanco.
  • Página 27: Aplicación De La Calefacción De Colchón

    Funcionamiento Aplicación de la calefacción de colchón ¡Observar el tiempo de calentamiento del colchón de gel! El niño sólo se debe colocar en el Babytherm 8010 una vez que se haya alcanzado el valor nominal de la calefacción de colchón. No desconectar el equipo si está...
  • Página 28 Funcionamiento Ampliar el margen de valor nominal hacia abajo, margen de 36 ºC a 30 ºC: ¡Ajuste únicamente por prescripción facultativa! ¡Observar los pacientes con una atención especial! 1 Pulsar la tecla hasta que 2 el valor nominal 36 ºC aparece en la indicación. Babytherm 8010 3 En el display se encuentra el mensaje »Temperatura del colchón...
  • Página 29 Funcionamiento Desviación del valor nominal En caso de desviación superior a ± 1 ºC entre el valor nominal y el valor medido de la temperatura del colchón: — Suena la alarma acústica, 1 el LED amarillo parpadea y Babytherm 8010 —...
  • Página 30 Funcionamiento Temperatura del colchón superior a 40 ºC 1 el LED rojo parpadea y — el piloto rojo de alarma central parpadea. Babytherm 8010 2 La indicación parpadea, 3 en el display aparece el mensaje: »Temperatura del colchón superior a 40 ºC 15 min ¡C Confirmar alarma con tecla OK«.
  • Página 31: Aplicación De La Cubierta Abatible

    Funcionamiento Aplicación de la cubierta abatible Cuando está colocada la cubierta abatible, es posible girar los paneles laterales hacia abajo. ¡No alejarse del equipo cuando los paneles laterales están abiertos, dado que el paciente puede caerse! En caso de aplicación de una fototerapia externa, no carcarcon más de 11 kg la cubierta abatible.
  • Página 32 Funcionamiento Abrir / cerrar la cubierta abatible 1 Desbloquear la cubierta abatible = girar el bloqueo. 2 Abrir la cubierta abatible = girar las manillas hacia arriba hasta el tope. Realizar los procedimientos / los cuidados en el niño. 2 Cerrar la cubierta abatible = girar las manillas hacia delante.
  • Página 33: Indicaciones De Ajuste Para La Termoterapia

    Funcionamiento Indicaciones de ajuste para la termoterapia Indicaciones de ajuste para el funcionamiento individual y combinado de la calefacción de colchón y del radiador térmico. Aplicación de la calefacción de colchón con colchón de gel sin funcionamiento del radiador térmico (sólo Babytherm 8010) Ajuste normal: A lo largo de un tiempo prolongado, la temperatura interna del...
  • Página 34 No tapar ni vestir al paciente; de lo contrario, el efecto del radiador térmico se reduce de forma incontrolada. Radiador térmico sin calefacción de colchón Babytherm 8004 1 ¡Utilizar el colchón de espuma! Para el funcionamiento sin calefacción de colchón no se debe utilizar el colchón de gel.
  • Página 35 Funcionamiento Aplicación de la calefacción de colchón con colchón de gel y radiador térmico (sólo Babytherm 8010) Ajuste normal: Ajustar la temperatura del colchón a la temperatura interna adecuada para el paciente, p.ej. para un niño prematuro entre 38,0 ºC y 38,3 ºC y para un neonato a término a 37,0 ºC. Ajustar el valor nominal de temperatura cutánea a la temperatura cutánea adecuada para el paciente, p.ej.
  • Página 36: Aplicación De La Fototerapia Opcional

    Funcionamiento Aplicación de la fototerapia opcional ¡Cubrir los ojos del paciente de modo que se impida el paso de la luz! Observar el diagnóstico diferencial del neonato; ¡de lo contrario, se pueden retrasar las medidas de emergencia! Medir regularmente los valores de bilirrubina del paciente. En el funcionamiento manual, reducir la potencia de calefacción del radiador térmico.
  • Página 37: Conectar / Desconectar La Iluminación

    Funcionamiento Conectar / desconectar la iluminación 1 Pulsar la tecla; la superficie de reposo queda iluminada con luz de trabajo. Babytherm 8010 1 Pulsar nuevamente la tecla; el foco de trabajo se apaga. 15 min ¡C 2 Pulsar la tecla; la superficie de reposo queda iluminada por la luz nocturna.
  • Página 38: Modo De Configuración

    Funcionamiento Modo de configuración Durante la configuración del equipo no se permite realizar ningún procedimiento / terapia, ya que las funciones normales del equipo (p.ej. medición de temperatura, mensajes de alarma) están desactivadas. Posibilidades en el modo de configuración Código Actividades Indicar versión de software actual Ajustar desviación de la temperatura cutánea...
  • Página 39 Funcionamiento Indicar versión de software 1 En el display aparece el mensaje »Modo de configuración Babytherm 8010 Modo c01: Versión de software«. 2 Se indica la versión actual del software, p.ej. »1.00«. 3 Se indica el código del modo actual »c01«. 15 min ¡C <...
  • Página 40 Funcionamiento Indicar las horas de funcionamiento de la fototerapia 1 Pulsar brevemente la tecla 2 En el display aparece el mensaje Babytherm 8010 »Modo de configuración Modo c04: Horas de funcionamiento fototerapia«. 3 Indicación de las horas de funcionamiento hasta 15 min ¡C 1000 horas.
  • Página 41 Funcionamiento Comprobar la llamada de enfermera 1 Pulsar brevemente la tecla Babytherm 8010 2 En el display aparece el mensaje »Modo de configuración Modo c06: Relé de llamada de enfermera«. 3 Se indica la abreviatura de este modo: »Nuc«. 15 min ¡C 4 Se indica el código del modo actual: »c06«.
  • Página 42 Funcionamiento Leer memoria de errores 1 Pulsar la tecla; el modo de error está activo. Babytherm 8010 2 En el display aparece el mensaje »Modo de configuración Memoria de errores«. 15 min ¡C 3 Se indica la abreviatura de este modo: : »FXX«. <...
  • Página 43: Terapia De Oxígeno

    Funcionamiento Terapia de oxígeno El aire de la incubadora sólo deberá enriquecerse en oxígeno por prescripción facultativa. Este enriquecimiento debe realizarse únicamente basándose en la presión parcial de oxígeno en la sangre del paciente. De lo contrario, existe peligro de hiperoxemia (daños en los ojos) o hipoxemia (daños en el cerebro).
  • Página 44: Rayos X

    Funcionamiento Rayos X Babytherm 8010, Babytherm 8004 sin cajón de rayos X Girar el radiador térmico hacia un lado. El niño se sigue calentando. Colocar el chasis para película radiográfica directamente debajo del paciente. Posicionar el aparato de rayos X por encima de la superficie de reposo.
  • Página 45: Preparación

    Para la desinfección / limpieza / esterilización, el equipo no debe ser irradiado con rayos ultravioletas. Se pueden producir grietas en los elementos de cristal acrílico. ¡Utilizar Limpiar y desinfectar a fondo el Babytherm 8004/8010: únicamente los productos de limpieza y desinfectantes — después de cada cambio de paciente, recomendados! De lo contrario, existe el riesgo de formación...
  • Página 46: Mensajes, Causas Y Ayudas

    Mensajes, causas y ayudas Mensajes, causas y ayudas Fallos generales del equipo Mensaje Causa Ayuda Se enciende el LED rojo No hay tensión de red Comprobar el enchufe. alarma acústica permanente. Comprobar la presencia de tensión en la red. Avisar al técnico de la clínica. Llamar al Servicio Técnico Dräger.
  • Página 47: Mensajes Del Equipo, Radiador Térmico

    Mensajes, causas y ayudas Mensajes del equipo, radiador térmico Mensaje Causa Ayuda El LED amarillo parpadea, la indicación El valor real de la temperatura cutánea Si el valor medido es inferior al valor de valor real parpadea. En el display difiere del valor nominal en más de nominal: comprobar la fijación correcta aparece el mensaje:...
  • Página 48: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento Antes de cualquier intervención de mantenimiento* (incluyendo los envíos para revisiones), realizar la limpieza y desinfección del equipo y de sus elementos. ¡Antes de cada mantenimiento, desconectar el enchufe de la red! Para el mantenimiento, utilizar únicamente piezas originales Dräger.
  • Página 49: Qué Es Qué

    19 Articulación para la orientación del radiador en ± 90º Casquillo superior, amarillo - Medición / regulación de la 20 Cajón de rayos X en el lado posterior, sin figura, sólo temperatura cutánea central, Babytherm 8004 Casquillo inferior, blanco - Medición de la temperatura 21 Cubierta abatible cutánea periférica.
  • Página 50: Radiador Térmico

    Qué es qué Radiador térmico 1 Manilla 2 Piloto rojo para la alarma central 3 Elementos de calefacción 4 Foco de trabajo / luz nocturna 5 Lámparas de fototerapia (opcional), 6 unidades...
  • Página 51: Unidad De Control Y De Regulación

    Qué es qué Unidad de control y de regulación Babytherm 8010 ¡C ¡C Check > 38¡C Inop. < 36¡C piel ¡C colchon ¡C manual piel man. 1 Indicador de funcionamiento: 8 Display de texto; muestra indicaciones para el usuario LED verde encendido durante el funcionamiento, y solicita la confirmación.
  • Página 52 Qué es qué Area de indicación y de control para la calefacción de colchón Babytherm 8010 (9) 1 Indicación del valor medido de la temperatura del colchón 2 Indicación para el margen de valor nominal ampliado superiormente >38 ºC ¡C 3 Indicación para el margen de valor nominal ampliado inferiormente <36 ºC >...
  • Página 53: Unidad De Control Y De Regulación, Vista Posterior

    Qué es qué Unidad de control y de regulación, vista posterior 1 Entradas para la conexión a la llamada de enfermera de máx. tres equipos del puesto de trabajo (conexiones para la alarma central) 2 Salida para la conexión a instalaciones de llamada por altavoces, llamada de enfermera (conexión para la alarma central) 3 Interfaz RS 232 (Babylink), opcional...
  • Página 54: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Condiciones ambientales En funcionamiento Temperatura 15 ºC a 35 ºC Presión atmosférica 900 hPa a 1060 hPa Humedad relativa 0 a 75 %, sin condensación Velocidad del aire en recintos climatizados máx. 0,3 m/s Durante el almacenamiento / transporte Temperatura –20 ºC a 60 ºC Presión atmosférica...
  • Página 55 Características técnicas Fototerapia (opcional) Lámpara Halógena 12 V / 50 W (6 unidades) Ángulo de apertura 24º Intensidad de radiación con una 9,5 W/m distancia de 80 cm y una superficie útil de 400 x 200 mm Superficie útil irradiada en la superficie de reposo en mm Intensidad de radiación espectral relativa en función de la longitud de ondas...
  • Página 56 Universal Medical Device Nomenclature System / Nomenclatura de productos médicos) Compatibilidad electromagnética comprobada según EN 60601-1-2 Interfaz RS 232 Nivel según DIN 66020 Babytherm 8004/8010 Monitor Cable de monitor (núm. de ref. 83 06 488) Esquema de conexión Conector Casquillo Sub D, 9 polos...
  • Página 57 Contacto de conmutación sin potencial Entrada Conexión de la llamada de enfermera de máx. 3 equipos (en cada alarma transmitida por estos equipos al Babytherm 8004/8010, se enciende el piloto rojo de alarma central). Contacto de trabajo sin potencial Interfaces opcionales Todas las señales de las interfaces están separadas galvánicamente de la parte del paciente.
  • Página 58: Funcionamiento Y Descripción

    Funcionamiento y descripción Funcionamiento y descripción El equipo se compone de: Calefacción de colchón — un carro de transporte con cuna térmica y columna La calefacción de colchón se compone de los elementos de soporte, colchón de gel, placa de calefacción de aluminio y unidad —...
  • Página 59: Descripción De Las Alarmas

    Funcionamiento y descripción Descripción de las alarmas El equipo distingue entre las alarmas: Aviso (mayor potencial de peligro) como tono de alarma continuo que no puede silenciarse: — fallo del equipo y — fallo de red. como secuencia de alarma acústica que puede silenciarse y LED rojo intermitente: —...
  • Página 60: Lista Para Pedidos

    100 V / 120 V / 230 V Distribuidor de aire comprimido para 2M 19 090 Babytherm 8004 2M 30 404 alimentación central con regulación de la temperatura cutánea y Regleta de tomas de corriente G 14 294 cajón de rayos X opcional, 100 V / 120 V /...
  • Página 61: Lista De Piezas

    Lista para pedidos Denominación y descripción Núm. de Denominación y descripción Núm. de referencia referencia Terapia de oxígeno con campana Lámparas para el foco de trabajo 2M 30 079 Campana de oxígeno 2M 19 250 Lámparas para la lamparilla de noche 2M 30 078 Medidor de flujo de oxígeno, 0 a 16 L/min.
  • Página 62: Índice Alfabético

    Lista para pedidos...
  • Página 63 Lista para pedidos...
  • Página 64 Índice alfabético Índice alfabético Activar autochequeo ....... 15 Fototerapia Ajuste de altura ....... . 13 Aplicación .
  • Página 65 Índice alfabético Radiador térmico ........17 Rayos X Aplicación .
  • Página 66 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Babytherm 8004/8010 con el número de fabricación: Sin el número de fabricación inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente ç son para información general, sin compromiso. Directriz 93/42/CEE sobre productos médicos Dräger Medizintechnik GmbH Alemania Moislinger Allee 53 –...

Este manual también es adecuado para:

Babytherm 8010

Tabla de contenido