Página 1
1 - PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles) NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués. LES ROBINETS PRESTO...
1 -PRECAUTIONS FOR USE (The product guarantee depends on the respect for these rules) CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN...
Página 3
Liste des pièces Lista de piezas List of parts Elenco dei componenti Liste der Teile Lijst van onderdelen Distributeur savon plage – # 52043 Robinet savon électronique Grifo jabón electrónico sobre sur plage repisa Deck-mounted sensor soap Dosatore sapone elettronico...
Página 4
Alimentation 230 VAC / 12V Alimentación 230 VAC / 12V Power supply 230 VAC / 12 DC Trasformatore 230 VCA / Netzbetrieb 230 VAC / 12V DC 12V CC Netvoeding 230 VAC / 12V 2 vis Ø3,5 x 30 + 2 chevilles 2 tornillos Ø3,5 x 30 + 2 2 screws Ø3.5 x 30 + 2 clavijas...
Página 5
Distributeur savon plage (# 52043) – FR : INSTALLATION - EN : INSTALLATION - D : EINBAU - ES : MONTAJE - IT : MONTAGGIO - NL : MONTAGE FR Fixer la bouteille avec le support de la bouteille à l'emplacement souhaité...
Página 6
FR Enlever l’adhésif de protection EN Remove the protective sticker D Der Aufkleber von der Zelle abnehmen ES Quitar el adhesivo de protección IT Rimuovere l’adesivo di protezione NL De tape van de sensor afnemen FR Attention : Si le joint O-ring est visible le connecteur n’est pas correctement connecté...
Página 7
Distributeur savon mural (# 52042) – FR : INSTALLATION - EN : INSTALLATION - D : EINBAU - ES : INSTALACIÓN - IT : INSTALLAZIONE - NL : MONTAGE FR Insérer le robinet dans le mur et s’assurer que la cellule pointe vers le bas. Vérifier que le robinet ne puisse pas être tourné.
Página 8
FR Fixer la bouteille avec son support à l'emplacement souhaité EN Fix the bottle and its support to the desired location. D Der Bahälter mit der Halterung am gewünschten Ort befestigen ES Fijar la botella con el soporte de la botella en el lugar deseado IT Fissare il contenitore con il supporto nella posizione desiderata NL Bevestig de fles met de houder op de gewenste locatie FR Connecter le tube de savon sur le raccord de connexion rapide.
Página 9
FR Brancher l’alimentation dans la prise de courant et connecter le distributeur de savon EN Plug the mains power supply and connect the soap dispenser D Den Stecker in der Steckdose stecken und der Seifenspender anschließen ES Conectar la alimentación y conectar el dispensador de jabón IT Collegare il cavo di alimentazione e connettere il dosatore di sapone NL Sluit de kabel aan op de netvoeding en de zeep dispenser FR Ne pas placer d’objet sous le robinet pendant 10s, il s’ajuste...
Página 10
FR Dévisser la bouteille de savon et la sortir de son support. EN Unscrew the soap bottle and remove it from its support. D Der Behälter losdrehen und aus der Halterung nehmen. ES Desatornillar la botella de jabón y sacarla de su soporte. IT Svitare in contenitore di sapone e rimuoverla dal suo supporto.
Página 11
FR Visser la bouteille de savon sur la pompe EN Screw the soap bottle onto the pump. D Der Brhälter an der Pumpe schrauben. ES Atornillar la botella encima de la bomba. IT Avvitare il contenitore sulla pompa. NL Draai de zeepfles op de pomp. FR Appuyer sur le bouton de recharge situé...
Página 12
5.2 – FR : Réglage par télécommande – EN: Settings with remote control – D: Einstellung per Fernbedienung – Regulacion con el mando a distancia – Regolazione mediante telecomando – NL: Instellen met afstandsbediening FR Si vous le souhaitez, utilisez télécommande pour régler les paramètres du distributeur de savon.