Página 1
Respecter de diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél.
Respetar las dimensiones de canalización para evitar el golpe de ariete o la perdida de presión/caudal. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
MISE EN SERVICE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
UTILIZZO L’apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità psico fisico sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate e istruite su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio.
Página 5
2 - Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Afmetingen Pour la version alimentation électrique, interdiction de brancher du 230V AC. Il est conseillé de brancher un transformateur (non fourni) en 12-24V AC/DC / For the power supply version, it is forbidden to connect 230V AC.
Página 6
3-2 - Pose face avant / Installation of front plate / Posa lato anteriore / Einbau Abdeckplatte / Plaatsing afdekplaat / Colocación Cara delantera 12-24V AC/DC...
Página 7
4 - Programmation du robinet / Programming / Programmierung der armatur / Programación / Programmazione del rubinetto / Programmering van de kraan Pour accéder à la programmation, allez sur l'adresse ci-dessous ou scannez le QR code / For programming, click on the link below or scan the QR code / Für Programmierung, auf folgenden Link klicken oder QR-code scannen / Por programación, haga clic en el link siguiente o escanear el código QR / Per programmazione, cliccare sul seguente link seguito o scansionare il codice QR / Voor programmering klik op onderstaande link of scan de...
Página 8
6 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 6-1 - Ouverture du boîtier / Opening the case / Aprendo il caso / Den fall öffnen / De zaak openen / Abriendo el caso 6-2 - Fermeture du robinet d‘arrêt / Closing of the check valve / Absperrventil schliessen / Cierre de la llave de paso / Chiudere il rubinetto d’arresto / Sluiten van de stopkraan 6-3 - Remplacement de la pile / Changing of the battery / Auswechseln der Batterie / Sustitución de la pila / Sostituzione della pila / Vervanging van de batterij...
Página 9
6-4 - Remplacement de l'alimentati on / Replacing the power supply / Austauschen des Netzteils / Sustitución de la fuente de alimentación / Sostituzione dell'alimentatore / De voeding vervangen 6-5 - Remplacement de la cellule / Replacing the cell / Auswechseln des Sensors / Sustitución de la célula / Sostituzione della fotocellula / Vervanging van de cel...
Página 10
6-6 - Remplacement de l'adaptateur / Adapter replacement / Adapter ersatz / Reemplazo del adaptador / Sostituzione dell/adattatore / Vervanging van de adapter 6-7 - Remplacement de l'amorceur / Trigger replacement / Auslöser Austausch / Cambio del cebador / Ricambio comando / Vervanging ontlaster 6-8 - Remplacement de la façade complète / Replacement of the complete facade / Ersatz der kompletten fassade / Reemplazo de la fachada completa / Sostituzione della facciata completa / Vervanging van de complete gevel...
Página 11
6-9 - Démontage du robinet / Dismanthing the valve / Ausbau des Absperrventils / Desmontaje del grifo / Smontaggio del rubinetto / Demontage van de kraan Casser la patte / Break the tab / Die Halterung abbrechen / Romper la pata / Rompere l'aletta / Breek de lip af.
Página 12
6-11 - Remplacement de la cartouche / Replacing the cartridge / Auswechseln der Kartusche / Recambio del cartucho / Sostituzione della cartuccia / Vervanging van de patroon Réf. : Q5507-2 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document.