Westinghouse 78104 Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para 78104:
Tabla de contenido
1
GS-MULTI-IND-WH (Rev.1)
GB
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to
avoid possible electrical shock.
D
Ventilator auspacken und sicherstellen, dass alle Bestandteile vorhanden sind. Stromzufuhr am
Sicherungskasten unterbrechen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
F
Retirez le ventilateur de sa boîte avec précaution et assurez-vous qu'aucune pièce ne manque.
Mettez l'interrupteur de la boîte à fusibles sur "OFF" afin d'éviter le risque d'électrocution.
E
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén
incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
NL
Pak de ventilator voorzichtig uit en ga na of alle onderdelen aanwezig zijn. Schakel de stroom uit aan
de zekeringkast om de kans op een elektrische schok te vermijden.
I
Disimballare e ispezionare attentamente il ventilatore per accertarsi che siano stati inclusi tutti i
componenti. Disattivare l'alimentazione alla scatola dei fusibili per evitare il rischio di scossa elettrica.
S
Packa upp och inspektera fläkten grundligt för att vara säker på att alla delar finns med. Stäng av
elektriciteten vid säkringsdosan för att undvika elektriska stötar.
FI
Ota tuuletin pois pakkauksesta ja tarkasta se huolellisesti ja varmista, että kaikki osat ovat mukana.
Katkaise virta sulaketaulusta mahdollisen sähköiskun välttämiseksi.
N
Pakk ut og inspiser viften grundig for å forsikre deg om at alle nødvendige deler følger med. Koble
ut strømmen ved sikringsboksen for å unngå risiko for elektriske støt.
12
2
GB
Drill two mounting holes in the ceiling joist and securely screw the mounting
bracket to the ceiling using the washers and wood screws provided. The mounting
plate should be able to hold a weight of at least 15.9kgs (35 lbs). NOTE - Proper
care must be taken when mounting to concrete ceilings. For safe mounting, these
ceilings may require stronger screws and plastic plugs or anchors than supplied
with the product.
D
Zwei Befestigungslöcher in Deckenbalken bohren und Deckenplatte mit den
mitgelieferten Unterlegscheiben und Holzschrauben an der Decke festschrauben.
Die Halterung sollte eine Tragkraft von mindestens 15,9 kg haben.
HINWEIS - Bei der Befestigung an Betondecken muss besondere Sorgfalt
aufgewendet werden. Decken dieser Art benötigen für eine sichere Befestigung
evtl. kräftigere Schrauben und Dübel, als die, die mit dem Produkt geliefert werden.
GS-MULTI-IND-WH (Rev.1)
F
Percez deux trous de montage dans la solive de plafond et attachez solidement le support de montage au
plafond à l'aide des rondelles et des vis de bois fournis. La plaque de fixation doit pouvoir supporter le poids
d'un appareil d'au moins 15,9 kg. NOTE – Procédez avec précaution pour installer sur les plafonds en
béton. Afin d'éviter tout risque, des vis et des fiches plastiques ou des ancres plus solides que celles fournies
avec le produit peuvent être nécessaires pour l'installation sur ce type de plafonds.
E
Perfore dos agujeros en la vigueta del cielorraso y atornille de manera segura el soporte de montaje al
cielorraso usando las arandelas y los tornillos para madera proporcionados. El soporte de montaje debe ser
capaz de soportar un peso de por lo menos 15,9 kg. (35 libras). NOTA – Se debe prestar atención especial
para montaje en un cielo raso de cemento armado. Para un montaje seguro, este tipo de cielo raso podría
requerir tornillos y clavijas plásticas o anclas más resistentes que las que se incluyen con el producto.
NL
Boor twee montagegaten in de plafondbalk en schroef de montagebeugel stevig in het plafond met de
bijgeleverde sluitringen en houtschroeven. De montageplaat moet een gewicht van 15,9 kg kunnen dragen.
NB – Speciale aandacht is vereist bij installatie tegen betonnen plafonds. Voor een veilige montage tegen deze
plafonds kunnen sterkere schroeven en kunststof pluggen of ankers vereist zijn dan bij het product zijn geleverd.
I
Praticare due fori nel trave a soffitto ed avvitare strettamente la staffa di montaggio al soffitto mediante le
rosette e le viti per legno in dotazione. La piastra di montaggio dovrebbe essere in grado di sostenere un
peso di almeno 15,9 kg. NOTA – Prestare particolare attenzione durante il montaggio su un soffitto in
cemento armato. In questi casi, il montaggio sicuro può essere garantito solo con l'uso di viti più resistenti e
di tirex in plastica o piastre di fissaggio di tipo diverso da quanto fornito con il prodotto.
S
Borra två monteringshål i en innertakregel och skruva ordentligt fast monteringshållaren i taket med
användning av medföljande brickor och träskruvar. Monteringsplattan skall kunna hålla upp en vikt på minst
15,9 kg (35 pund). OBS! – Var försiktig vid montering i betongtak. För säker montering kan sådant tak
kräva starkare skruvar, plasttappar eller ankare än de som medföljer produkten."
FI
Poraa kaksi kiinnitysreikää kattopalkkiin ja kiinnitä kiinnitin tukevasti kattoon mukana toimitetuilla puuruuveilla
ja aluslaatoilla. Kannattimen tulisi kestää vähintään 16 kg:n paino. HUOMAUTUS – Betonisisäkattoon
kiinnitettäessä on noudatettava riittävää huolellisuutta. Kiinnityksen turvallisuuden varmistamiseksi tällaisissa
katoissa on ehkä käytettävä vahvempia ruuveja ja muovitulppia tai kiinnikkeitä kuin ne, jotka tulivat tuotteen
mukana.
N
Lag to monteringshull i takkonstruksjonen, og skru monteringsbrakettene godt fast i taket ved hjelp av de
medfølgende skivene og treskruene. Montasjen bør tåle en belastning på minst 15,9 kg. MERK - Ta
forholdsregler ved montering i betongtak. For å oppnå sikker montering kan slike tak kreve sterkere
skruer og plastplugger eller -ankere enn de som leveres med produktet.
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

782637829578337I36whI48chI48ti ... Mostrar todo

Tabla de contenido