Página 1
TE-TS 2025 UF Manual de instrucciones original Sierra de mesa Original operating instructions Bench-type circular saw South America Anl_SA_TE_TS_2025_UF_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_TS_2025_UF_SPK8.indb 1 05.12.2016 13:55:07 05.12.2016 13:55:07...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
Página 9
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! los niños! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una - No permitir que otras personas toquen la serie de medidas de seguridad para evitar le- herramienta o el cable, mantenerlas aparta- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer das de la zona de trabajo.
Página 11
alargaderas regularmente y sustituir aquellas 21. Las reparaciones deben correr a cargo que estén dañadas. Mantener las empuñadu- de un electricista especializado ras secas, sin aceite y grasa. - Esta herramienta eléctrica cumple las 14. Retirar el enchufe de la toma de corriente normas de seguridad en vigor.
Página 12
2. Conservación y servicio del aparato coincida con la tensión de la red. • • Las siguientes condiciones pueden influir en Si se precisa de una alargadera, asegurarse los niveles de ruido que afectan al operario. de que la sección de la misma sea suficiente - Tipo de la hoja de la sierra (p.
Página 13
• • Es imprescindible utilizar una pieza de empu- Mantener limpia y ordenada la zona de traba- je (de menos de 120 mm de ancho) cuando jo. Las zonas de trabajo desordenadas y sin se realicen cortes longitudinales en piezas luz pueden conllevar accidentes.
• Seguir las indicaciones sobre la lubricación y 33 Ensanche de mesa cambio de herramientas. 34 Ganchos de herramienta • Mantener las empuñaduras secas, limpias y 35 Palanca sin restos de aceite o grasa. 36 Tuerca • Cuando no se utilicen la pieza de empuje o la 37 Llave fi...
• Llave fija (2 uds.) so haciendo un uso adecuado de la máquina. • Extensión de mesa El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- • Rueda (2 uds.) den conllevar los riesgos siguientes: • • Soporte inferior Contacto con la hoja de la sierra en la zona •...
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- bien montada y de que las piezas móviles se nes al mínimo! muevan con suavidad. • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. 6.
6.4 Montaje/desmontaje de la protección de 6.7 Conexión para el sistema de aspiración la hoja de sierra (fi g. 6b) de polvo (fi g. 2,10) • Poner la protección de la hoja de sierra en la La máquina se puede conectar a un sistema de cuña abridora de manera que el tornillo (15) aspiración de polvo (el juego de adaptadores de quepa en el agujero (18) de la cuña.
utilice la guía de corte (23) según la fig. 12, flecha indique la medida angular deseada. • para material grueso, y según fig. 13, para Vuelva a apretar el tornillo moleteado (20). material fino. • Para pasar la guía de corte (23) a la super- ¡Atención! •...
paralelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (21) que evite que tanto su mano como el (4). tope transversal entre en contacto con la pro- • Desplazamiento lateral con la mano izquierda tección de la hoja de la sierra. •...
• 12. Almacenamiento Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un Guardar el aparato y sus accesorios en un paño húmedo y un poco de jabón blando. No lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e utilizar productos de limpieza o disolventes ya inaccesible para los niños.
Página 21
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
Página 22
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! for which it was intended. When using the equipment, a few safety pre- 7. Use right tool cautions must be observed to avoid injuries and – Don‘t force small tools or attachments to do damage. Please read the complete operating the job of heavy duty tool.
Página 24
- Type of sawblade (e.g. saw blades designed rating instruction or the Einhell catalog may to reduce noise development) present a risk of personal injury. - Material of the workpiece 21.
Página 25
• • Caution! Hands and fingers may be injured on Never cut workpieces which are too small to the rotating saw blade. hold securely in your hand. • • The machine is equipped with a safety switch It is imperative for the parallel stop to be to prevent it being switched on again acciden- clamped on the right-hand side of the blade tally after a power failure.
2. Layout and items supplied alcohol or medication. A moment of inatten- tion when using the electric tool can result in serious injuries. 2.1 Layout (Fig. 1-3, 7-8, 11-14) • Do not use an electric tool with a defective Sawing table switch.
3. Proper use 2.2 Items supplied The bench-type circular saw is designed for the Please check that the article is complete as slitting and cross-cutting (only with the cross specifi ed in the scope of delivery. If parts are stop) of all types of timber commensurate with the missing, please contact our service center or the machine‘s size.
not used. Keep the noise emissions and vibrations to a • Harmful emissions of wood dust when used minimum. • in closed rooms. Only use appliances which are in perfect con- ditions. • Service and clean the appliance regularly. • 4.
6. Assembly 6.5 Changing the table insert (Figure 7) • To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Danger! Pull out the power plug before carry- worn or damaged. ing out any maintenance, resetting or assem- •...
7. Using the saw her side of the saw table (1). • The parallel stop (7) has to be mounted in the guide rail (28) of the saw table (1). 7.1. ON/OFF switch (Fig. 1, 16) • • The parallel stop (7) can be set to the requi- To turn the saw on, press the green button red dimension with the help of the scale (22) “I”.
commencing with the cut. saw! (Available from your specialist dealer). • Take extra care when starting the cut! Replace the push block without delay when it • Never use the equipment without the suction becomes worn. function. • Regularly check and clean the suction chan- 8.1.4.
10. Cleaning, maintenance and 11. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Página 33
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 34
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1500 W S6 20% 2000 W Velocidad en vacío n ......4500 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Página 36
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 [email protected]...
Página 37
Características técnicas Motor de corriente alterna ....230 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1500 W S6 20% 2000 W Velocidad en vacío n ......4500 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
Página 40
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 41
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 42
Características técnicas Motor de corriente alterna ....110 V ~ 60Hz Potencia P ....S1 1500 W S6 20% 2000 W Velocidad en vacío n ......4500 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
Página 44
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 45
Características técnicas Motor de corriente alterna ....220 V ~ 60Hz Potencia P ....S1 1500 W S6 20% 2000 W Velocidad en vacío n ......4500 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ......ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Número de dientes ..........